CtEDO 02.12.2010 Auto

CASE OF PLATAKOU AGAINST GREECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
02.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PLATAKOU AGAINST GREECE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)165 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Platakou împotriva Greciei (Dociunea nr. 38460/97, hotărârea din 11 ianuarie 2001, finală la 05 septembrie 2001) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă în primul rând la restricții disproporționate asupra dreptului de acces al reclamantului la o instanță și nerespectarea principiului egalității de arme (violația articolului 6 alineatul (1) și, în al doilea rând, nerespectarea dreptului reclamantului la bucurarea pașnică a bunurilor sale (violația articolului 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația Greciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție să respecte hotărârea; După examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult depășit de plata unei simple satisfacții acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restitutio în integritate; și - a măsurilor generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)165 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Platakou împotriva Greciei Cazul se referă la o constrângere disproporționată a dreptului de acces al reclamantului la o instanță, deoarece cererea sa de a avea ca valoarea compensației pentru proprietatea ei expropriată fixată a fost declarată inadmisibilă de către Curtea de Apel în 1994, din cauza faptului că nu a respectat termenul stabilit de lege pentru notificarea cererii, chiar dacă acest eșec a fost rezultatul unei erori de către statul-major oficial. În plus, deși reclamantul a prezentat ulterior o cerere specială la două instanțe diferite, nici nu a examinat fondurile plângerii sale privind această eroare. Cazul se referă, de asemenea, la încălcarea principiului egalității de arme din cauza prevederii că suspendarea tuturor termenelor judiciare în perioada vacanțelor judiciare a fost în favoarea statului (violația articolului 6§1). În sfârșit, cazul se referă la diferența irezonabilă dintre valoarea proprietății reclamantului și compensația determinată de instanțele interne, care nu părea să țină seama de documentele relevante produse de reclamant (violația articolului 1 din Protocolul nr. 1). Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 90000000 dracmas 3000000 dracmas 6 710.000 dracmas 99710000 dracmas plătit la 12/11/01 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciu moral, precum și prejudiciu material echivalente cu diferența dintre prețul de evaluare al bunurilor în cauză și suma atribuită de instanța internă. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură de către Comitetul de Miniștri. Hotărârea Curții Europene a fost transmisă autorităților judiciare competente și confederării judecătorilor și publicată pe site-ul web al Consiliului juridic de stat (www.nsk.gr În conformitate cu hotărârea Curții Europene, Legea 3514/2006 a fost adoptată și a intrat în vigoare începând cu 20/12/2006. Aceasta prevede că, în toate cazurile în care este implicat statul, nu se poate suspenda niciun termen judiciar în timpul perioadelor de vacanță judecătorească, fie împotriva statului, fie împotriva litiganților, în timp ce cei care au început deja să alerge înainte de începerea perioadei de vacanță, până la sfârșitul acestei perioade. Jurisprudența bine stabilită a Curții de Casație și a Consiliului de Stat au pus în aplicare acest amendament legislativ. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală, în afară de plata satisfacției echitabile, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Grecia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 la a 1100-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASE OF KLIAFAS AND OTHERS v. GREECE
Resolution CM/ResDH(2010)170 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Kliafas and others against Greece (Application No. 66810/01, judgment of 8 July 2004, final on 8 October 2004) The Committee of Ministers, unde
CtEDO 2007-12-19
0,96
CASE OF DRAKIDOU AGAINST GREECE AND FIVE OTHER JUDGMENTS
Resolution CM/ResDH(2007)164 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Drakidou against Greece and five other judgments (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph
CtEDO 2011-03-10
0,96
CASE OF MALAMA AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2011)10 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in the case of Malama against Greece (Application No. 43622/98, judgments of 1 March 2001 and of 18 April 2002, final on 5 September 2001 and o
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASE OF LYKOUREZOS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2010)171 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Lykourezos against Greece (Application No. 33554/03, judgment of 15 June 2006, final on 15 September 2006) The Committee of Ministers, under th
CtEDO 2008-06-25
0,95
CASE OF TSIRONIS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2008)43 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Tsironis against Greece (Application No. 44584/98, judgment of 6 December 2001, final on 6 March 2002) The Committee of Ministers, under the ter
Sursă