SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 12934/05 prezentată de Rayif DAMAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 decembrie 2009 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișl Karakaș, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 martie 2005, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament de procedură, După ce a luat act de aceasta, face următoarea decizie PROCEDURE Cererea a fost introdusă de domnul Rayif Damar, un resortisant turc, născut în 1968 și rezident în Kocaeli. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Rayif Damar, un resortisant turc, născut în 1968 și rezident în Kocaeli. Karakaș Do maian și A. Do Printr-o hotărâre din 9 noiembrie 2007 a tribunalului de judecată în materie de azil, acesta a fost condamnat pe viață pentru participare la activitățile armate în scopul separării teritoriale. După elementele dosarului, procesul ar rămâne în fața Curții de Casație la data adoptării prezentei decizii. Invocând art. 5 alin. (3), (4) și (5), 6 alin. (1) și (2), 13 și 14 din Convenție, reclamantul se plângea în principal de durata excesivă a procedurii diligente împotriva sa și de detenția sa provizorie. La 7 iulie și 7 septembrie 2009, Curtea a primit declarații de soluționare amiabilă semnate de părți. Prin aceste declarații, Ö Õ este angajat să plătească reclamantului suma de 13 000 (treisprezece mii) de euro, iar reclamantul a renunțat la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele inițiale ale cererii sale. Suma respectivă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în lire turce la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine al Convenției]. Cu toate acestea, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, Curtea, având în vedere faptul că procedura ar fi încă în curs de desfășurare, consideră că statul pârât ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că această procedură este adusă imediat la o concluzie, asigurând în același timp menținerea unei bune administrări a justiției. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Sally Dolle Françoise Tulkens Modulul Președinte
Requête n
o
12934/05
présentée par Rayif DAMAR
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 décembre 2009 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 21 mars 2005,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requête a été introduite par M. Rayif Damar, un ressortissant turc, né en 1968 et résidant à Kocaeli. Il est représenté devant la Cour par M
es
F.
Karakaș Doğan et A. Doğan, avocats à Istanbul. Le gouvernement turc («
le
Gouvernement
») est représenté par son agent.
Le 9 décembre 1996, soupçonné d’appartenir à une organisation illégale armée, le requérant fut arrêté et placé en garde à vue. Le 20 décembre 1996, il fut placé en détention provisoire. Par un jugement du 9 novembre 2007 de la cour d’assises d’Istanbul, il fut condamné à perpétuité pour participation aux activités armées aux fins de séparatisme territorial. D’après les éléments du dossier, le procès demeurerait pendant devant la Cour de cassation à la date de l’adoption de la présente décision.
Invoquant les articles 5 §§ 3, 4 et 5, 6 §§ 1 et 2, 13 et 14 de la Convention, le requérant se plaignait essentiellement de la durée excessive de la procédure diligentée contre lui et de sa détention provisoire.
Les 7 juillet et 7 septembre 2009, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser au requérant la somme de 13
000
(treize mille) euros et le requérant a renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de sa requête. Ladite somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il
convient de rayer l’affaire du rôle.
Toutefois, dans les circonstances particulières de la présente affaire, la Cour, eu égard au fait que la procédure serait toujours pendante, considère que l’Etat défendeur devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer que cette procédure soit promptement amenée à une conclusion, tout en veillant à préserver une bonne administration de la justice.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente