CAUZUL CU PREZENTA SECȚIUNE DE SIROT î. SLOVAKIA (Declarația nr. 30633/06) HOTĂRÂREA STASBOURG 21 decembrie 2010 FINAL 11/04/2011 Prezenta hotărâre a devenit definitivă în temeiul art. 44 § 2 litera (c) din Convenție. Acesta poate fi supus revizuirii editoriale. În cazul Sirotňák v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea secțiunea), ședința ca Camera compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, Vincent A. de Gaetano, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 30 noiembrie 2010, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 30633/06) împotriva Republicii Slovace depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 30633/06) de către un național slovac, dl Emil Sirotňák (nr. 19 iulie 2006). Guvernul Republicii Slovace (nr. „Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 11 mai 2009, președintele Secțiunii a patra a hotărât să anunțe cererii guvernului. De asemenea, s-a hotărât să se pronunțe asupra admisibilității și a meritelor cererii în același timp (art. 29 § 1). FACTELE CIRCUMSTANCESLE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1940 și trăiește în Pečovská Nová Ves. 1. Procedura de moștenire La 16 februarie 1996, Curtea de District Prešov a pronunțat o hotărâre în cadrul unui litigiu de moștenire. Hotărârea a devenit finală la 14 martie 1996. La 28 august 1996, Curtea Regională Košice a respins recursul reclamantului, astfel cum a depus o persoană care nu s-a retras în cadrul procedurii. 2. La 5 mai 2001, reclamantul a solicitat o determinare a drepturilor de proprietate în ceea ce privește o parcelă de terenuri care a fost, de asemenea, subiectul procedurii de moștenire de sus. La 26 noiembrie 2003, Curtea de district Prešov și-a respins cererea și hotărârea a fost susținută de Curtea Regională de Prešov la 7 decembrie 2005. La 13 aprilie 2006, instanța de district a transmis dosarul Curții Supreme pentru o decizie privind recursul reclamantului în privința punctelor de drept. La 22 mai 2006, Curtea Supremă a returnat dosarul la instanța de district ca fiind transmisă prematur. Curtea Supremă a declarat că hotărârea din 7 decembrie 2005 nu a fost acordată unuia dintre inculpați și, prin urmare, nu a devenit finală. De asemenea, a declarat că instanța de district ar trebui să decidă dacă să acorde reclamantului scutirea de la obligația sa de a plăti taxele judiciare și de a instrui reclamantului să elimine deficiențele din recursul său privind punctele de drept. 10. La 23 și 26 iunie și 6 octombrie 2006, reclamantul și-a modificat recursul în privința punctelor de drept. La 25 iulie, instanța de district a scutit reclamantul de obligația sa de a plăti taxele de judecată. La 14 octombrie 2006, hotărârea a fost judecată împotriva inculpatului și a devenit finală. 11. La 13 noiembrie 2006, dosarul a fost transmis din nou Curtea Supremă. La 19 martie 2007, Curtea Supremă a respins recursul reclamantului asupra punctelor de drept. Decizia a devenit finală la 4 mai 2007. 3. Procedura constituțională 12. La 2 martie 2006, reclamantul s-a plâns de o încălcare a dreptului său la protecție judiciară și de un „procediment echitabil” în termen rezonabil ca urmare a (i) a procedurilor de mai sus și (ii) a hotărârilor instanței de district din 16 februarie 1996 și a instanței regionale din 7 decembrie 2005. 13. La 22 noiembrie 2006, Curtea Constituțională și-a respins plângerea din diferite motive. În ceea ce privește procedura civilă, Curtea Constituțională a remarcat că, la momentul depunerii plângerii constituționale, hotărârea instanței regionale nu a devenit finală, deoarece nu a fost încă deținută într-o parte a procedurii. Cu toate acestea, Curtea Constituțională a susținut că instanța de apel și-a pronunțat deja hotărârea și, prin urmare, incertitudinea juridică a reclamantului a fost eliminată la momentul depunerii plângerii sale constituționale. Prin urmare, Curtea Constituțională a respins lungimea plângerii de procedură ca fiind evident nefondată. 15. înființat, declarând că nu exista nicio legătură de cauzalitate între presupusa încălcare și cursul procedurii dinaintea instanței regionale. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 16. Reclamantul s-a plâns că dreptul său la o „audiere echitabilă” a fost încălcat în cadrul procedurii de mai sus și că durata lor era incompatibilă cu cerințele de „tempă rațională” și se bazează pe art. 6 § 1 din Convenție, care citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Admisibilitate 1. Procedura de moștenire 17. Guvernul a declarat că atât plângerea constituțională a reclamantului și plângerea sa la Curte a fost depusă tardiv. 18. Reclamantul a reiterat plângerile sale. 19. Curtea constată că procesul s-a încheiat cu o decizie finală la 14 martie 1996. Prezenta cerere a fost introdusă la 19 iulie 2006, care este în afara termenului de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție. 20. Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului, astfel cum a fost depusă fără timp. Curtea constată că reclamanții sunt obligați să utilizeze remediul disponibil în temeiul articolului 127 din Constituție începând din ianuarie 2002 (Andrašik și alții c. Slovacia (dec.), nr. 57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01 și 60226/00, CEHR 2002 IX). Prin urmare, remediul constituțional depus de solicitant nu poate afecta poziția de mai sus. 21. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind introdusă din timp în conformitate cu art. 35 § § 1 și 4 din Convenție. (2) Procedură civilă (a) Lungimea presupusă a procedurii 22. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat recours interne deoarece nu a solicitat recurs în fața Curții Constituționale în conformitate cu cerințele legale și cu practica Curții Constituționale. Reclamantul a depus plângerea sa constituțională la 2 Martie 2006. În acel moment, procedurile nu erau "pentru" nici în fața instanței de district, nici în fața instanței regionale, deoarece aceasta din urmă a pronunțat o hotărâre la 7 decembrie 2005. Hotărârea a fost judecată la 20 ianuarie 2006 și 13 februarie 2006 a depus un recurs asupra punctelor de drept. La 13 aprilie 2006, dosarul a fost transmis Curții Supreme. Guvernul a recunoscut că hotărârea nu a devenit încă finală în momentul în care a fost depusă plângerea constituțională, deoarece nu a fost încă deservită asupra unuia dintre acuzați. Cu toate acestea, Curtea Supremă a devenit conștientă de acest fapt numai după transmiterea dosarului. Hotărârea a devenit finală la 14 octombrie 2006 când a fost deservită asupra acuzatului în cauză. Guvernul a susținut că, la momentul depunerii plângerii constituționale, reclamantul ar fi trebuit să considere că procedurile au fost încheiate în cele din urmă. În noiembrie 2006, Curtea Constituțională, atunci când a decis plângerea constituțională a reclamantului, a fost conștientă că Curtea Supremă a returnat dosarul în instanța de district ca fiind depusă prematur. Cu toate acestea, Curtea Constituțională a examinat dacă criteriile de admisibilitate au fost îndeplinite la data depunerii plângerii. Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului deoarece, la momentul depunerii, incertitudinea juridică a reclamantului a fost eliminată. Guvernul a susținut că în martie 2006, la momentul introducerii plângerii constituționale, dosarul a fost deja transmis Curții Supreme pentru o decizie privind recursul reclamantului în privința punctelor de drept. Curtea Constituțională a respins plângerea cu privire la durata procedurii în fața instanțelor de district și regionale, deoarece a fost practica Curții Constituționale de a examina lungimea procedurilor numai atunci când procedura era încă în așteptare în fața autorității responsabilă pentru presupusa încălcare în momentul în care plângerea a fost depusă în fața Curții Constituționale. 23. Reclamantul a contestat argumentele de mai sus. El a declarat că, la 9 martie și în octombrie 2006, la cererea instanței de district, a adresat inculpatului în cauză. Reclamantul a susținut că instanța de district a fost responsabilă pentru mai multe etape procedurale și întârziere chiar după adoptarea hotărârii din 7 decembrie 2005, cum ar fi serviciul său asupra părților. Reclamantul a susținut că a epuizat soluțiile interne prin depunerea plângerii sale constituționale într-un moment în care procedura nu a fost încă încheiată cu o hotărâre finală. 24. În ceea ce privește cererile împotriva Slovaciei cu privire la lungimea procedurii, Curtea a susținut că o plângere în temeiul articolului 127 din Constituție este, în principiu, un remediu eficace pe care reclamanții trebuie să îl utilizeze în sensul articolului 35 § 1 din Convenție (a se vedea Andrášik și alții c. Slovacia (dec.), nr. 57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22 octombrie 2002). De asemenea, a susținut că reclamanții ar trebui să își formuleze plângeri într-un mod care să permită Curții Constituționale să examineze durata generală a procedurii (a se vedea Obluk c. Slovacia , nr. 69484/01, § 62, 20 iunie 2006). 25. Legea internă prevede un termen de două luni pentru depunerea plângerilor în temeiul articolului 127 din Constituție. Cu toate acestea, practica Curții Constituționale nu a fost de a aplica acest termen la lungimea plângerilor de procedură și de a examina numai plângerile care au fost depuse înainte de încheierea procedurii plângute. Această practică a fost acceptată de Curte (a se vedea Mazurek v. Slovacia (dec.), nr. 16970/05, 3 martie 2009). 26. În cazul Mazurek (citat mai sus), reclamantul și-a depus plângerea constituțională după încheierea procedurii de către o Hotărârea finală. Acesta nu este cazul în prezenta cerere. Reclamantul și-a depus plângerea la Curtea Constituțională după ce instanța regională a susținut hotărârea de primă instanță, dar înainte ca această hotărâre să fi fost interpretată asupra tuturor părților la procedură și a devenit finală. 27. Deși Curtea Constituțională, atunci când a respins plângerea reclamantului, se bazează pe principiul securității juridice, Curtea este de părere că incertitudinea juridică în contextul procedurilor judiciare sau administrative nu poate fi eliminată decât după încheierea acestor proceduri. Curtea a fost propria practică de a examina durata procedurii în ansamblul său, adică până la încheierea unei decizii finale. 28. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea constată că procedura nu a fost încă încheiată cu o hotărâre finală atunci când plângerea constituțională a fost depusă la 2 martie 2006. La momentul depunerii plângerii constituționale, procedurile nu au fost încă în așteptare în fața Curții Supreme, la care dosarul a fost transmis numai la 13 aprilie 2006. Evoluțiile ulterioare ale procedurii au arătat că au avut loc în continuare întârzieri imputabile instanței de district. Cu toate că instanța de district nu se ocupă de fondurile cauzei după adoptarea hotărârii din 7 decembrie 2005, aceasta a trebuit să efectueze încă mai multe etape procedurale. 29. În aceste circumstanțe, modul în care plângerea reclamantului a fost tratată de către Curtea Constituțională nu a respectat dreptul reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție la o audiere în cadrul unei proceduri 30. Obiecția Guvernului cu privire la incapacitatea reclamantului de a epuiza căile de recurs interne trebuie, prin urmare, respinsă. 31. Procedura se plângea că a durat șase ani la trei niveluri de jurisdicție. 32. Rezulta că această parte a cererii nu este în mod manifestant bolnavă. întemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, nu este inadmisibil din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. (b) Presupunerea de nedreptate a procedurii 33. Reclamantul s-a plâns că modul în care instanța internă a tratat cazul a fost contrar dreptului său la o audiere echitabilă garantat de art. 6 § 1 din Convenție. 34. Cu toate acestea, având în vedere toate materialele în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor garantate în temeiul Convenției sau a Protocolelor sale. 35. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Reclamantul a susținut că procedurile referitoare la o tranșă de teren au durat între 1996 și 2007. El a afirmat că procedura nu a fost complexă, că nu a contribuit prin comportamentul său la prelungirea lor și că instanțele interne au provocat întârzieri incompatibile cu cerințele de timp rezonabil garantate de art. 6 § 1 din convenție. 37. Guvernul a susținut că durata procedurii nu este excesivă și a afirmat, de asemenea, că procedura a fost complexă din punct de vedere factual și procedural. Reclamantul, într-o anumită măsură, a contribuit la lungimea acestora. În plus, puținele întârzieri cauzate de instanța de district nu au putut duce la constatarea unei încălcări a dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. 38. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEHR 2000-VII). 39. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 40. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa, Curtea consideră că în cazul instantaneu durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 41. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI 42. În sfârșit, reclamantul s-a plâns că nu are niciun remediu eficace la dispoziția sa în sensul articolului 13 din Convenție, care spune: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” A. Admisibilitate 43. Guvernul a susținut că reclamantul nu a avut o cerere contestabilă și, prin urmare, art. 13 din Convenție nu este aplicabil în acest caz. În orice caz, reclamantul are un remediu eficace la dispoziția sa, și anume o plângere în temeiul articolului 127 din Constituție. Reclamantul a contestat argumentul de mai sus și a susținut că, deși s-a întors la Curtea Constituțională, acesta din urmă nu i-a furnizat o soluție adecvată. 45. Având în vedere concluziile sale de mai sus în ceea ce privește plângerile reclamantei cu privire la procedura de moștenire și plângerea cu privire la presupusa nedreptate a procedurii civile, Curtea constată că reclamantul nu poate fi considerat ca având o cerere argumentată în sensul articolului 13 din Convenție. 46. Prin urmare, Curtea respinge această parte a cererii în temeiul articolului 46. Pe de altă parte, Curtea constată că partea cererii privind absența unei soluții eficace pentru presupusa încălcare a dreptului reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil în cadrul procedurii civile nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § § 3 din Convenție. În plus, aceasta remarcă că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Merits 48. Curtea reiterează că soluția în temeiul articolului 127 din Constituție este probabilă să ofere un recurs adecvat și suficient pentru reclamanții în cazul în care permite examinarea întregii durate a procedurii reclamate (a se vedea Andrášik și alții c. Slovacia (dec.), nr. 57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22 octombrie 2002). 49. Întrucât reclamantul în cazul în cauză s-a plâns la Curtea Constituțională cu privire la durata generală a procedurii în fața districtului și a instanțelor regionale și, din moment ce Curtea Constituțională a refuzat să o examineze, deși procedura nu a fost încheiată cu o hotărâre finală, Curtea consideră că nu a fost respectat dreptul reclamantului la o soluție eficace (a se vedea, mutatis mutandis A. R., spol. s.r. o. v. Slovacia , nr. 13960/06, §§ 59-60, 9 februarie 2010). 50. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a art. 13 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 51. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 52. În termenul stabilit în acest scop, reclamantul a solicitat 17 000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 53. Guvernul a considerat afirmația exagerată. 54. Curtea aprobă reclamantul 1000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 55. În termenul stabilit în acest scop, reclamantul a solicitat 273 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale și pentru cele suportate în fața Curții. Deși reclamantul a poziționat cererile sale, el a prezentat doar facturi pentru o sumă echivalentă cu 13,48, 56 EUR. Guvernul a contestat afirmațiile referitoare la costurile procedurii interne, dar nu a avut nicio opoziție față de o atribuire a costurilor suportate în mod evident în ceea ce privește procedura în fața Curții. 57. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 100 EUR pentru cheltuielile reclamantului în afara sarcinii. Dobânzi implicite 58. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile prevăzute la art. 6 § 1 și 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurii civile admisibile și restul cererii inadmisibile; declară că a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție; depune că a existat o încălcare a art. 13 din Convenție; deține literele (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume: (i) 1000 EUR (1 mie de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 100 EUR (o sută de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în perioada de nerespectare plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 21 decembrie 2010, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
SIROTŇÁK v. SLOVAKIA
(Application no. 30633/06)
21 December 2010
FINAL
11/04/2011
This judgment has become final under Article 44 § 2 (c) of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Sirotňák v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a
Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
Vincent A. de Gaetano,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 30 November 2010,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 30633/06) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovak national, Mr Emil Sirotňák (“the applicant”), on 19 July 2006.
2.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Pirošíková.
3.
On 11 May 2009 the President of the Fourth Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article 29 §
1).
4.
The applicant was born in 1940 and lives in Pečovská Nová Ves.
1.Inheritance proceedings
5.
On 16 February 1996 the Prešov District Court delivered a judgment in an inheritance dispute. The judgment became final on 14 March 1996.
6.
On 28 August 1996 the Košice Regional Court rejected the applicant's appeal as lodged by a person who lacked standing in the proceedings.
7.
On 5 May 2001 the applicant sought a determination of the ownership rights in respect of a plot of land which had also been the subject matter of the above inheritance proceedings.
8.
On 26 November 2003 the Prešov District Court dismissed his claim and the judgment was upheld by the Prešov Regional Court on 7
December
2005.
9.
On 13 April 2006 the district court transmitted the case file to the Supreme Court for a decision on the applicant's appeal on points of law. On 22 May 2006 the Supreme Court returned the case file to the district court as having been transmitted prematurely. The Supreme Court stated that the judgment of 7 December 2005 had not been served on one of the defendants and, therefore, had not become final. It further stated that the district court should decide whether to grant the applicant exemption from his obligation to pay court fees and to instruct the applicant to eliminate shortcomings in his appeal on points of law.
10.
On 23 and 26 June and 6 October 2006 the applicant amended his appeal on points of law. On 25 July the district court exempted the applicant from his obligation to pay court fees. On 14 October 2006 the judgment was served on the defendant and became final.
11.
On 13 November 2006 the case file was again transmitted to the Supreme Court. On 19 March 2007 the Supreme Court rejected the applicant's appeal on points of law. The decision became final on 4
May
2007.
3.Constitutional proceedings
12.
On 2 March 2006 the applicant complained about a violation of his right to judicial protection and to a “fair trial” within a “reasonable time” as a result of (i) the course of the above sets of proceedings and (ii) the judgments of the district court of 16 February 1996 and of the regional court of 7 December 2005.
13.
On 22 November 2006 the Constitutional Court rejected his complaint for various reasons. As to the inheritance proceedings, the complaint was rejected as being belated.
14.
As to the civil proceedings, the Constitutional Court noted that at the time of lodging the constitutional complaint the judgment of the regional court had not become final as it had not yet been served on one of the parties to the proceedings. However, the Constitutional Court held that the appellate court had already delivered its judgment and thus the applicant's legal uncertainty had been eliminated at the time of lodging his constitutional complaint. Therefore, the Constitutional Court rejected the length of proceedings complaint as being manifestly ill-founded.
15.
It rejected the complaint about unfairness as being manifestly ill
‑
founded, holding that there was no causal link between the alleged violation and the course of the proceedings before the regional court.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
16.
The applicant complained that his right to a “fair hearing” had been violated in the above proceedings and that their length had been incompatible with the “reasonable time” requirement. He relied on Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
Admissibility
1.Inheritance proceedings
17.
The Government stated that both the applicant's constitutional complaint and his complaint to the Court had been lodged belatedly.
18.
The applicant reiterated his complaints.
19.The Court notes that the proceedings ended by a final decision on 14
March 1996. The present application was introduced on 19 July 2006, that is outside the six months' time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention.
20.
The Constitutional Court rejected the applicant's complaint as lodged out of time.
The Court notes that applicants are required to use the remedy available to them under
Article 127 of the Constitution as from January 2002 (
Andrášik and Others v. Slovakia
(dec.), nos. 57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01 and 60226/00, ECHR 2002
‑
IX). Therefore, the constitutional remedy lodged by the applicant cannot affect the above position.
21.It follows that this part of the application must be rejected as having been introduced out of time in accordance with Article
35 §§
1 and 4 of the Convention.
(a)
Alleged length of the proceedings
22.
The Government argued that the applicant had not exhausted domestic remedies as he had failed to seek redress before the Constitutional Court in accordance with the statutory requirements and the Constitutional Court's practice. The applicant lodged his constitutional complaint on 2
March 2006. At that time the proceedings were “pending” neither before the district court nor before the regional court as the latter had delivered a
judgment on 7 December 2005. The judgment was served on the applicant on 20 January 2006, and 13 February 2006 he lodged an appeal on points of law. On 13 April 2006 the case file was transmitted to the Supreme Court. The Government admitted that the judgment had not yet become final at the time when the constitutional complaint was lodged as it had not yet been served on one of the defendants. However, the Supreme Court became aware of this fact only after the case file had been transmitted to it. The judgment became final on 14 October 2006 when it was served on the defendant concerned. The Government argued that, at the time of lodging the constitutional complaint, the applicant should have considered the proceedings as having been finally concluded. In November 2006, the Constitutional Court, when deciding on the applicant's constitutional complaint, was aware that the Supreme Court had returned the case file to the district court as having been submitted prematurely. However, the Constitutional Court examined whether the admissibility criteria were met at the date on which the complaint was lodged. The Constitutional Court rejected the applicant's complaint as, at the time of its lodging, the applicant's legal uncertainty had been eliminated. The Government argued that in March 2006, at the time of introduction of the constitutional complaint, the case file had already been transmitted to the Supreme Court for a decision on the applicant's appeal on points of law. The Constitutional Court rejected the complaint about the length of the proceedings before the district and regional courts, as it has been the Constitutional Court's practice to examine length of proceedings complaints only when the proceedings were still pending before the authority liable for the alleged violation at the moment when the complaint was lodged with the Constitutional Court.
23.
The applicant contested the above arguments. He stated that on 9
March and in October 2006, upon the district court's request, he had provided the address of the defendant concerned. The applicant argued that the district court had been responsible for several procedural steps and delays even after the adoption of the judgment of 7 December 2005, such as its service on the parties. The applicant argued that he had exhausted domestic remedies by lodging his constitutional complaint at a time when the proceedings had not yet been concluded by a final judgment.
24.
As regards applications against Slovakia concerning length of proceedings the Court has held that a complaint under Article
127 of the Constitution is, in principle, an effective remedy which applicants are required to use for the purposes of Article
35 § 1 of the Convention (see
Andrášik and Others v.
Slovakia
(dec.), nos.
57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22
October
2002). It has also held that applicants should formulate their complaints in a manner permitting the Constitutional Court to examine the overall duration of the proceedings (see
Obluk v.
Slovakia
, no.
69484/01, §
62, 20
June 2006).
25.
Domestic law stipulates a two-month time-limit for submitting complaints under Article 127 of the Constitution. However, the practice of the Constitutional Court has been not to apply this time-limit to length of proceedings complaints and to examine only those complaints which were lodged before the proceedings complained of had ended. This practice has been accepted by the Court (see
Mazurek v.
Slovakia
(dec.), no.
16970/05, 3
March 2009).
26.
In the case of
Mazurek
(cited above), the applicant lodged his constitutional complaint after the proceedings had been terminated by a
final decision. This is not the case in the present application. The applicant lodged his complaint with the Constitutional Court after the regional court had upheld the first-instance judgment, but before that judgment was served on all the parties to the proceedings and had become final.
27.
Even though the Constitutional Court, when rejecting the applicant's complaint, relied on the principle of legal certainty, the Court is of the opinion that legal uncertainty in the context of judicial or administrative proceedings can be eliminated only when such proceedings have ended. It
has been the Court's own practice to examine the duration of proceedings as a whole, that is until they have ended by a final decision.
28.
As to the circumstances of the present case, the Court notes that the proceedings had not yet been concluded by a final judgment when the constitutional complaint was lodged on 2 March 2006. At the time of lodging the constitutional complaint, the proceedings had not yet been pending before the Supreme Court, to which the case file had been transmitted only on 13 April 2006. The subsequent developments in the proceedings showed that further delays imputable to the district court occurred. Even though the district court was not dealing with the merits of the case after the adoption of the judgment of 7
December
2005, it still had to carry out several procedural steps.
29.
In these circumstances, the manner in which the applicant's complaint was dealt with by the Constitutional Court failed to respect the applicant's right under Article 6 § 1 of the Convention to a hearing within a
reasonable time, as interpreted and applied by the Court.
30.
The Government's objection relating to the applicant's failure to exhaust domestic remedies must therefore be dismissed.
31.
The proceedings complained of lasted six years at three levels of jurisdiction.
32.
It follows that this part of the application is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
(b) Alleged unfairness of the proceedings
33.
The applicant complained that the manner in which the domestic courts had dealt with the case had been contrary to his right to a fair hearing guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention.
34.
However, in the light of all the materials in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights guaranteed under the Convention or its Protocols.
35.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
B.
Merits
36.
The applicant argued that the proceedings concerning a plot of land had lasted between 1996 and 2007. He stated that the proceedings had not been complex, that he had not contributed by his conduct to their prolongation and that the domestic courts had caused delays incompatible with the reasonable time requirement guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention.
37.
The Government argued that the length of the proceedings was not excessive. They further stated that the proceedings had been complex from the factual and procedural point of view. The applicant, to a certain extent, had contributed to their length. Moreover, the few delays caused by the district court could not lead to finding of a violation of the applicant's right to a hearing within a reasonable time.
38.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
39.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
40.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
41.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
42.
Lastly the applicant complained that he had no effective remedy at his disposal within the meaning of Article 13 of the Convention, which reads:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
43.
The Government argued that the applicant had not had an arguable claim and, therefore, Article 13 of the Convention was not applicable to the present case. In any event, the applicant had an effective remedy at his disposal, namely a complaint under Article 127 of the Constitution. The complaint must be rejected as being manifestly-ill founded.
44.
The applicant contested the above argument and argued that although he had turned to the Constitutional Court, the latter had failed to provide him with an appropriate redress.
45.
In the light of its above conclusions in respect of the applicant's complaints concerning the inheritance proceedings and the complaint about the alleged unfairness of the civil proceedings, the Court finds that the applicant cannot be regarded as having an arguable claim for the purpose of Article
13 of the Convention.
46.
Accordingly, the Court rejects this part of the application under Article
35 §§
3 and 4 of the Convention as being manifestly ill
‑
founded.
47.
On the other hand, the Court finds that the part of the application concerning the absence of an effective remedy for the alleged breach of the applicant's right to a hearing within a reasonable time in the civil proceedings is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §
3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
Merits
48.
The Court reiterates that the remedy under Article 127 of the Constitution is likely to provide appropriate and sufficient redress to applicants where it allows for the examination of the entire duration of the proceedings complained of (see
Andrášik and Others v.
Slovakia
(dec.), nos.
57984/00, 60237/00, 60242/00, 60679/00, 60680/00, 68563/01, 60226/00, 22
October
2002).
49.
Since the applicant in the present case complained to the Constitutional Court about the overall duration of the proceedings before the district and the regional courts and since the Constitutional Court refused to examine it although the proceedings had not been concluded by a final judgment, the Court considers that the applicant's right to an effective remedy has not been respected (see,
mutatis mutandis
,
, no. 13960/06, §§ 59-60, 9 February 2010).
50.
There has therefore been a violation of Article 13 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
51.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
52.
Within the time-limit set for that purpose, the applicant claimed 17,000 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
53.
The Government considered the claim exaggerated.
54.
The Court awards the applicant EUR 1,000 in respect of non
‑
pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
55.
Within the time-limit set for that purpose, the applicant claimed EUR 273 for the costs and expenses incurred before the domestic courts and for those incurred before the Court. Although the applicant itemised his claims, he submitted only invoices for an amount equivalent to EUR 13.48.
56.
The Government contested the claims concerning the costs of the domestic proceedings but had no objection to an award of demonstrably incurred costs in respect of the proceedings before the Court.
57.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 100 for the applicant's out-of-pocket expenses.
C.
Default interest
58.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention concerning the excessive length of the civil proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 13 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts:
(i) EUR 1,000 (one thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii) EUR 100 (one hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a
rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 21 December 2010, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President