SECȚIUNEA A DOUA CONCLUZII AYDIN c. TURQUE Cerere nr. 12838/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 ianuarie 2011 Această hotărâre este definitivă. Aceasta poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Cahit Ayd grefătoare adjunctă de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 decembrie 2010, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 12838/05) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Cahit Ayd aprilie 2005 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 20 aprilie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea și s-a decis, de asemenea, că Curtea se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond [art. 29 alineatul (1) din Convenție]. În aplicarea Protocolului nr. 14, cererea a fost atribuită unui comitet. La 28 martie 1994, a fost arestat și arestat. La percheziția casei sale, a fost confiscată o armă numită Kalachnikov. La depunerea mărturiei colectate de poliție, a mărturisit că a participat la activitățile armate ale PKK [1] La 5 și 11 aprilie 1994, reclamantul a fost examinat de medicii de la Institutul de Medicină Legală și de la Spitalul de Stat din I.Q.I.D. care nu au găsit nicio urmă de rănire sau de rănire pe corpul său. La 21 aprilie 1994, procurorul a fost ascultat de procurorul Republicii. În declarația sa a recunoscut relațiile sale cu PKK, dar a negat orice acuzație privind participarea sa la activitățile sale armate. În aceeași zi, a fost pus în arest cu titlu provizoriu printr-o hotărâre a Tribunalului de Poliție din Ićdćr. 10. printr-un act de acuzare din 6 iulie 1994, procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului l-a acuzat pe reclamant de participarea la activitățile armate ale PKK în scopul separatismului teritorial și a solicitat condamnarea sa în temeiul articolului 125 din Codul Penal 11. Prin hotărârea din 2 iunie 1998, Curtea de Securitate a statului Erzurum l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de 16 ani și șase luni în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal pentru apartenență la PKK. 12. La 20 septembrie 1999, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre pentru viciu de procedură. 13. La 7 mai 2002, Curtea de Securitate l-a condamnat pe reclamant la aceeași pedeapsă. Această hotărâre a fost infirmată la o dată nespecificată pentru viciu de procedură. 14. În ședința din 11 martie 2003, reclamantul a solicitat audierea unui anumit M.E.E. în această privință, avocatul reclamantului susține că acțiunea penală inițiată împotriva clientului său se baza în special pe depoziția M.E.E. colectată de poliție. Această cerere a fost respinsă de instanță pe motiv că declarațiile acestuia erau deja în dosar. 15. Prin hotărârea din 10 februarie 2004, Curtea de Securitate l-a condamnat pe reclamant la aceeași pedeapsă. În așteptările hotărârii sale, aceasta a precizat că, în afara depozițiilor colectate în timpul detenției și dezmințite ulterior de către reclamant, nu există nicio dovadă în dosarul care să demonstreze că ar fi participat la activitățile armate ale PKK. Cu toate acestea, reclamantul ar fi admis că are relații cu această organizație în depoziția primită de procurorul Republicii, iar relațiile sale cu organizația respectivă ar fi fost confirmate și de declarațiile unor colegi pârâti, precum și de o scrisoare pe care reclamantul ar fi trimis-o din închisoare vărului său. În afară de aceste elemente, Curtea de Securitate și-a întemeiat hotărârea pe confiscarea armei de foc în fața reclamantului. 16. La 5 octombrie 2004, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. ÎN DREPT 17. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. În plus, persoana în cauză vede o încălcare a articolului § 3 din Convenție în faptul că i s-a negat accesul la un avocat în timpul arestării sale. 18. Guvernul se opune acestei afirmații. În ceea ce privește accesul la un avocat în timpul arestării, el consideră că acest motiv se opune refuzului respectarea termenului de șase luni, în măsura în care sfârșitul custodiei persoanei în cauză datează din 21 aprilie 1994; în plus, acesta consideră că reclamantul nu și-a ridicat obiecția cu privire la lipsa de asistență a unui avocat în fața instanțelor interne 19. Curtea respinge excepția preliminară a guvernului în ceea ce privește neobosirea căilor de atac interne din motivele expuse în Hotărârea Ditaban c. Turcia 69006/01, § 46, 14 aprilie 2009). 20. În ceea ce privește termenul de șase luni, Curtea constată că reclamantul și-a prezentat cererea la 1 aprilie 2005, respectiv în termenul de șase luni. luni de la hotărârea Curții de Casație din 5 octombrie 2004, care constituie decizia internă definitivă, în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție (a se vedea Boz c. Turcia, nr 2039/04, § 24, 9 februarie 2010). Prin urmare, Curtea respinge și excepția din regula celor șase luni 21. În plus, Comisia constată că aceste două obiecțiuni nu sunt în mod evident justificate în mod greșit, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție, și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, acestea ar trebui declarate admisibile. 22. În ceea ce privește fondul, Curtea constată că perioada care trebuie luată în considerare a început la 28 martie 1994 și s-a încheiat la 5 octombrie 2004. Aceasta a durat astfel aproximativ 10 ani și jumătate, pentru două grade de jurisdicție. Or, Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridicau probleme similare cu cea a cazului de speță și a constatat o necunoaștere a cerinței de termen rezonabil A se vedea, printre altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 67, CEDH 1999 II, Kalachnikov c. Rusia, nr. 47095/99, § 132, CEDH 2002-VI, Temel și Tașkan c. Turcia, n 40159/96, § 75, 30 iunie 2005 și Mahmut Yaman c. Turcia, n 33631/04, § 21, 20 ianuarie 2009). În ceea ce privește motivul care rezultă din privarea de asistență a unui avocat în timpul custodiei reclamantului, Curtea face trimitere la Hotărârea Salduz Turcia ([GC], n 36391/02, 27 noiembrie 2008) Curtea a examinat toate obiecțiunile prezentate de solicitant, din aceleași motive, la încălcarea articolului 6 alineatul (3) litera (c) coroborat cu art. 1 din convenție (Gülbahar și Tut c. Turcia, n 24468/03, § 10, 24 februarie 2009). Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a identificat nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin convenție și, prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. 26. Rămâne problema aplicării articolului 41 din Convenție în temeiul căreia reclamantul solicită 22 730 EUR (EUR) pentru daune morale pe care le-ar fi suportat și 34 030 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții și a instanțelor naționale. Ca justificare, acesta furnizează un contract de onorariu încheiat cu avocatul său și baremul de onorarii al Baroului de la Ankara 27. Guvernul consideră că sumele solicitate de reclamant sunt exagerate și nefondate. 28. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 7 200 EUR pentru prejudiciul moral. 29. În plus, Curtea consideră că cea mai adecvată formă de redresare ar fi, cu condiția ca reclamantul să solicite acest lucru, un nou proces, în conformitate cu cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție ( Salduz, citată anterior, punctul 72). 30. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 EUR, indiferent de costuri, și o acordă reclamantului. 31. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzilor moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. cererea admisibilă cu privire la obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurii și pe lipsa asistenței unui avocat în timpul custodiei A se vedea restul cererii inadmisibile A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza duratei excesive a procedurii menționate 6 alin. (3) lit. (c) din Convenție, coroborată cu art. 6 alin. (1), din cauza faptului că reclamantul nu a putut fi asistat de un avocat în timpul reținerii sale A se vedea că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului 200 EUR (șapte mii două sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (ii) 000 EUR (mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată; de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 11 ianuarie 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Dragoljub Popović Grefier Adjunct Președinte [1] Partidul Muncitorilor din Kurdistan, organizație ilegală armată.
DEUXIÈME SECTION
CAHİT AYDIN c. TURQUIE
(
Requête n
o
12838/05)
ARRÊT
11 janvier 2011
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Cahit Aydın c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en un Comité composé de
:
Dragoljub Popović,
président,
András Sajó,
Kristina Pardalos,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 7 décembre 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
12838/05) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Cahit Aydın («
le requérant
»), a saisi la Cour le 1
er
avril 2005 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
Ș. Aydın, avocate à Ankara. Le
gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 20 avril 2009, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer la requête. Il a en outre été décidé que la Cour se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond (l'article 29 § 1 de la Convention). En application du Protocole n
o
14, la requête a été attribuée à un Comité.
4.
Le requérant est né en 1971 et réside à Ankara.
5.
Le 28 mars 1994, il fut arrêté et placé en garde à vue. Lors de la perquisition de son domicile, un fusil dit kalachnikov fut saisi.
6.
Lors de sa déposition recueillie par la police, il avoua avoir participé aux activités armées du PKK
[1]
.
7.
Les 5 et 11 avril 1994, le requérant fut examiné par les médecins de l'institut médicolégal et de l'hôpital public d'Iğdır qui n'ont décelé aucune trace de coups ni de blessures sur son corps.
8.
Le 21 avril 1994, il fut entendu par le procureur de la République. Dans sa déposition, il avoua ses rapports avec le PKK mais nia toute accusation concernant sa participation à ses activités armées.
9.
Le même jour, il fut mis en détention provisoire par une décision du tribunal de police d'Iğdır.
10.
Par un acte d'accusation du 6 juillet 1994, le procureur de la République près la cour de sûreté de l'Etat inculpa le requérant pour participation aux activités armées du PKK aux fins de séparatisme territorial. Il requit sa condamnation en vertu de l'article 125 du code pénal.
11.
Par un jugement du 2 juin 1998, la cour de sûreté de l'Etat d'Erzurum condamna le requérant à une peine d'emprisonnement de seize
ans et six
mois en vertu de l'article 168 § 2 du code pénal pour appartenance au PKK.
12.
Le 20 septembre 1999, la Cour de cassation infirma ce jugement pour vice de procédure.
13.
Le 7 mai 2002, en se conformant à la cassation, la cour de sûreté condamna le requérant à la même peine. Ce jugement fut infirmé à une date non précisée pour vice de procédure.
14.
A l'audience du 11 mars 2003, le requérant demanda l'audition d'un certain M.E.E. A cet égard, l'avocat du requérant soutint que l'action pénale engagée contre son client était fondée notamment sur la déposition de M.E.E. recueillie par la police. Cette demande fut rejetée par le tribunal au motif que les dépositions de celui-ci figuraient déjà dans le dossier.
15.
Par un jugement du 10 février 2004, la cour de sûreté condamna le requérant à la même peine. Dans les attendus de son jugement, elle précisa qu'en dehors des dépositions recueillies lors de la garde à vue et démenties ultérieurement par le requérant, il n'existait aucune preuve dans le dossier prouvant qu'il aurait participé aux activités armées du PKK. Cependant le requérant aurait admis avoir des relations avec cette organisation dans sa déposition recueillie par le procureur de la République. Ses rapports avec ladite organisation auraient également été confirmés par les déclarations de certains coaccusés ainsi que par une lettre que le requérant aurait envoyée de la prison à son cousin. Mis à part ces éléments, la cour de sûreté fonda son jugement sur la saisie de l'arme à feu chez le requérant.
16.
Le 5 octobre 2004, la Cour de cassation confirma le jugement attaqué.
17.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure. L'intéressé voit en outre une violation de l'article
6
3.de la Convention dans le fait qu'il s'est vu dénier l'accès à un avocat pendant sa garde à vue.
18.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse. Concernant l'accès à un avocat pendant la garde à vue, il considère que ce grief se heurte au non
‑
respect du délai de six mois dans la mesure où la fin de la garde à vue de l'intéressé date du 21 avril 1994. En outre, il estime que le requérant n'a pas soulevé son grief sur le défaut d'assistance d'un avocat devant les juridictions internes.
19.
La Cour rejette l'exception préliminaire du Gouvernement en ce qui concerne le non-épuisement des voies de recours internes pour les motifs exposés dans son arrêt
Ditaban c. Turquie
(n
o
69006/01, §
46, 14
avril
2009).
20.
En ce qui concerne le délai de six mois, la Cour observe que le requérant a introduit sa requête le 1
er
avril 2005, soit dans le délai de six
mois à partir de l'arrêt de la Cour de cassation du 5 octobre 2004, qui constitue le décision interne définitive, au sens de l'article 35
1.de la Convention (voir,
Boz c. Turquie
, n
o
2039/04, § 24, 9
février 2010). La Cour rejette donc également l'exception tirée de la règle des six mois.
21.
Elle constate en outre que ces deux griefs ne sont pas manifestement mal fondés, au sens de l'article 35 § 3 de la Convention, et qu'ils ne se heurtent par ailleurs à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
22.
Quant au fond, la Cour observe que la période à considérer a débuté le 28 mars 1994 et s'est terminée le 5 octobre 2004. Elle a ainsi duré environ dix ans et demi, pour deux degrés de juridiction. Or, la Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d'espèce et a constaté une méconnaissance de l'exigence du «
délai raisonnable
», compte tenu des critères dégagés par sa jurisprudence bien établie en la matière (voir, parmi beaucoup d'autres,
Pélissier et Sassi c.
France
[GC], n
o
25444/94, §
‑
II,
Kalachnikov c. Russie
, n
o
Temel et Tașkın c. Turquie
, n
o
40159/98, §
75, 30
juin 2005, et
Mahmut Yaman c.
Turquie
, n
o
33631/04, §
21, 20
janvier 2009).
N'apercevant rien qui puisse mener à une conclusion différente dans la présente affaire, la Cour estime qu'il y a lieu de constater une violation de l'article 6 § 1 de la Convention, pour les mêmes motifs.
23.
S'agissant du grief tiré de la privation de l'assistance d'un avocat lors de la garde à vue du requérant, la Cour renvoie à son arrêt
Salduz
c.
Turquie
([GC], n
o
36391/02, 27 novembre 2008)
et conclut, pour les mêmes motifs, à la violation de l'article 6 § 3 c) combiné avec l'article
6
§
1 de la Convention (
Gülbahar et Tut c.
Turquie
, n
o
24468
/03, §
10, 24
février
2009).
24.
Le requérant se plaint également de la violation des articles 3, 5 §§
3 et 4, 6 §§ 1 et 3 de la Convention.
25.
La Cour a examiné l'ensemble des griefs tels qu'ils ont été présentés par le requérant. Compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, elle n'a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention. Il s'ensuit que cette partie de la requête doit être rejetée en application de l'article 35 § 4 de la Convention.
26.
Reste la question de l'application de l'article 41 de la Convention au titre duquel le requérant réclame 22 730 euros (EUR) pour dommage moral qu'il aurait subi et 34 030 EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour et les juridictions nationales. A titre de justificatif, il fournit un contrat d'honoraires conclu avec son avocat et le barème d'honoraires du barreau d'Ankara.
27.
Le Gouvernement considère que les montants exigés par le requérant sont exagérés et non fondés.
28.
La Cour estime qu'il y a lieu d'octroyer au requérant 7 200 EUR au titre du préjudice moral.
29.
Elle estime par ailleurs que la forme la plus appropriée de redressement serait, pourvu que le requérant le demande, un nouveau procès, conforme aux exigences de l'article 6 § 1 de la Convention (
Salduz,
précité, § 72).
30.
Quant aux frais et dépens, la Cour estime raisonnable la somme de 1
000
EUR, tous frais confondus, et l'accorde au requérant.
31.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant aux griefs tirés de la durée excessive de la procédure et de l'absence de l'assistance d'un avocat lors de la garde à vue
;
2.
Déclare
le restant de la requête irrecevable
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention à raison de la durée excessive de la procédure
;
4.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 3 c) de la Convention combiné avec l'article 6 § 1 à raison du fait que le requérant n'a pu se faire assister d'un avocat pendant sa garde à vue
;
5.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement
:
i)
7
200 EUR (sept mille deux cents euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour dommage moral
;
ii)
1
000 EUR (mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par le requérant, pour frais et dépens,
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 11 janvier 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
Dragoljub Popović
Greffière adjointe
Président
[1]
Parti des travailleurs du Kurdistan, organisation illégale armée.