În cauza Mustafa Kemal Özdemir și alții, Turcia, Curtea a Uniunii Europene a adoptat o hotărâre în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție, care a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, Kristina Pardalos, Guido Raimondi, judecători, și Françoise Elens-Passos, asistentă de secțiune, După ce a deliberat în camera consiliului la 25 ianuarie 2011, Întocmită hotărârea adoptată la această dată, în cauza inițială se află nouă cereri (n 3724/06, 6598/06, 7369/06, 7370/06, 7371/06, 7479/06, 8204/06, 8996/06 și 8999/06) îndreptate împotriva Republicii Turcia, dintre care nouă resortisanți ai acestui stat, dnii Mustafa Kemal Özdemir și Nadir Gündüz, dnii mei La 10 ianuarie 2006, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Avocații din Strasbourg și, respectiv, din Baliskasir, au reprezentat guvernul turc. La 10 septembrie 2008, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererile guvernului și, așa cum permitea art. 29 alin. (3) din Convenție la acea vreme, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamanții s-au născut în 1926, 1936, 1951, 1926, 1963, 1951, 1927, 1939 și 1939 și locuiesc la Bal 27 și 28), situate la Ayval Cu toate acestea, terenul în litigiu a fost clasificat ca domeniu forestier la sfârșitul lucrărilor de delimitare a zonelor forestiere, efectuate în 1988 de o comisie pentru cadastru forestier, în temeiul Legii turcești privind pădurile. La 27 august 2003 și 17 septembrie 2003, Hotărârea Generală Pădurile a introdus acțiuni în anulare a titlului de proprietate al bunurilor în cauză și a solicitat înscrierea acestora în registrul funciar, pe motiv că aceste bunuri făceau parte din domeniul forestier public. Prin hotărârile pronunțate la 14 iulie 2004, Tribunalul de Mare Instanță din Ayvalćk a decis să anuleze titlul de proprietate asupra bunurilor și să înscrie parcelele nr. 27 și 28 în numele Trezoreriei Publice în registrul funciar. În acest scop, tribunalul a constatat că aceste parcele fuseseră integrate în zonele forestiere de stat de către Comisia nr. 41 a cadastrului forestier, în conformitate cu legile n 4785 și 5658, iar procesele-verbale privind această delimitare au dobândit un caracter definitiv. Tribunalul a arătat, de asemenea, că părțile interesate nu au formulat nicio cerere de clasificare a bunurilor respective ca păduri private în cursul lucrărilor de cadastru forestier efectuate în 1940 și 1988. Având în vedere faptul că toate bunurile în cauză făceau parte din domeniul forestier în sensul legii nr. 6831 privind pădurile și dacă parcelele în cauză au rămas în limitele domeniului forestier în conformitate cu decizia definitivă de delimitare a pădurilor, instanța a considerat că titlurile de proprietate aferente bunurilor imobile incluse în zonele forestiere nu au fost valabile. 10. Prin două hotărâri pronunțate la 18 februarie 2005, Curtea de Casație a confirmat hotărârile de primă instanță. În acest scop, Curtea Supremă a constatat mai întâi că lucrările de cadastru forestier au fost efectuate în zona în care se situau bunurile în litigiu și că procesele-verbale aferente au dobândit un caracter definitiv în 1941 și la 13 septembrie 1988, cu mult înainte de datele de introducere a acțiunilor depuse de Hotărârea Generală Pădure. Prin două hotărâri din 23 iunie 2005, Curtea de Casație a respins acțiunile prin rectificarea hotărârii depuse de reclamanți. 12. Potrivit documentelor din dosar, aceste din urmă hotărâri ale Înaltei Instanțe au fost notificate reclamanților începând cu 15 iulie 2005 până la 23 iulie 2005. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 13. Pentru dreptul și practica internă relevante, a se vedea Hotărârea Turgut și alții c. Turcia, nr. 1411/03, § 41-67, 8 iulie 2008. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le adresează, Curtea decide să le alăture și să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 15 care invocă art. 1 din Protocolul nr. În ceea ce privește admisibilitatea, guvernul exclude în primul rând neobosirea căilor de atac interne din mai multe puncte de vedere. Acesta susține că reclamanții nu au solicitat despăgubiri nici în conformitate cu dispozițiile generale din Codul de obligații, nici în temeiul articolului 13 din Codul de procedură administrativă și nici în temeiul articolului 1007 din Codul civil turc. În această privință, guvernul face, printre altele, referire la o hotărâre a Tribunalului de Mare Instanță din atzmir pronunțată la 8 aprilie 2004 care a fost confirmată la 21 februarie 2005 de Curtea de Casație și afirmă că reclamanții au omis să se opună deciziei Comisiei pentru cadastru forestier care clasifică terenurile în litigiu ca domenii forestiere. În cele din urmă, guvernul invită Curtea să respingă cererile de incompatibilitate Materiae, deoarece părțile interesate nu dețineau un titlu de proprietate valabil. În opinia sa, un bun care face parte din domeniul forestier nu poate face obiectul unei înscrieri în registrul funciar în numele unei persoane fizice, în conformitate cu dreptul intern. Întrucât părțile interesate au obținut titlul de proprietate înainte de lucrările cadastrului forestier și terenurile în litigiu au fost clasificate ca zone forestiere la sfârșitul lucrărilor în cauză, aceste terenuri nu constituie, prin urmare, un bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 17. În ceea ce privește excepțiile guvernului întemeiate pe neobosirea căilor de atac interne, Curtea amintește că a examinat deja și a exclus excepții similare în cauze similare (a se vedea, printre altele, Do c. Turcia, nr. 45651/04, § 32, 10 martie 2009 și Erkmen și alții c. Turcia, nr. 6950/05, § 25, 16 martie 2010 în ceea ce privește lipsa sesizării de către reclamanți a instanțelor naționale în temeiul dispozițiilor Codului civil, Codului de obligații și Codului de procedură administrativă Cin și alții c. Turcia, n 305/03, § 28, 10 noiembrie 2009, Rimer și alte c. Turcia, 18257/04, § 25-30, 10 martie 2009 și Ali Taș c. Turcia , n 1082/02, § 29 și 30, 22 septembrie 2009 în ceea ce privește lipsa de contestare a rezultatului lucrărilor de cadastru forestier). În acest caz, Curtea respinge excepțiile guvernului întemeiate pe neobosirea căilor de atac interne 19. În ceea ce privește excepția privind incompatibilitatea rațională Curtea nu poate urma teza guvernului. Fără speculă generală cu privire la chestiunile legate de valoarea juridică a unui act sau a unui registru funciar în lumina dreptului și a practicii interne, nici cu privire la efectele lucrărilor cadastrale efectuate, Curtea arată că terenurile în litigiu fuseseră înscrise în numele domnului Hac Mehmet în 1954 în registrul funciar (punctul 5) și că valabilitatea acestei înscrieri nu este contestată de guvern. Înscrierea în registrul funciar (tapu kaytlar.) fiind considerată dovada incontestabilă a dreptului de proprietate în dreptul intern (a se vedea Rimer și alții) , citată anterior, punctul 36), ascendentul reclamanților avea, prin urmare, un titlu de proprietate valabil înainte de punerea în aplicare a lucrărilor de cadastru forestier, finalizate în 1988. Întrucât justițiabilii nu pot fi declarați răspunzători pentru neglijența administrației, în acest caz, de faptul că nu au întreprins lucrări de cadastru forestier timp de ani de zile, Curtea concluzionează că reclamanții aveau un bun de protejat în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 înainte de intervenția în dreptul lor de proprietate. 20. Curtea constată că obiecția în cauză nu este în mod evident nefondată în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție și subliniază că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Cu privire la fond, Curtea amintește că a examinat deja un motiv identic cu cel prezentat de solicitanți și că a concluzionat că încalcă art. 1 din Protocolul nr. 1 din cauza lipsei de despăgubire pentru transferul de proprietate asupra bunurilor private către Trezorerie (Turt și alții, citată anterior, § 93, Temel Conta Sanayi Ve Ticaret A.Ș., citată anterior, §§ 40-45, Rimer și alții , citată anterior, §§ 34-41 și Nural Vural c. Turcia, n 16009/04, § 29-34, 10 martie 2009). După examinarea cauzelor care fac obiectul prezentei hotărâri, Comisia consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită în speță. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 22. Prin intermediul formularelor de cerere trimise Curții între 30 ianuarie și 6 februarie 2006, reclamanții se plâng, de asemenea, de încălcarea procedurii în mai multe privințe. În primul rând, acestea susțin că diferitele modificări ale judecătorilor care au trebuit să cunoască cazuri în cursul procedurilor au dus la încălcarea principiului tratamentului aceleiași cauze judiciare de către același judecător de la început până la încheierea procedurii. În al doilea rând, aceștia susțin că instanțele judiciare nu au tratat părțile la litigiu pe picior de egalitate și au favorizat administrația publică și, în cele din urmă, contestă faptul că Curtea de Casație a efectuat evaluarea probelor în cursul instanței de Casație fără a fi ținut o ședință. Potrivit recurentelor, acționând astfel, Curtea de Casație și-ar fi excedat competențele și, prin urmare, invocă art. 6 din Convenție. 23. În ceea ce privește această parte a cererilor, Curtea constată că, potrivit documentelor dosarelor, deciziile interne definitive au fost notificate părților interesate până la 23 iulie 2005 (punctul 12), în timp ce acestea au prezentat obiecțiunile în cauză începând cu 30 ianuarie 2006 în fața Curții [punctul 22]. Prin urmare, a trecut o perioadă minimă de șase luni și opt zile între notificarea hotărârilor definitive și prezentarea acestor obiecțiuni în fața Curții, ceea ce înseamnă că această parte a cererilor este tardivă și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 24. Dl Nadir Gündüz nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă în termenul stabilit în această privință. Reprezentantul său a prezentat doar rapoarte de expertiză evaluând valoarea parcelelor nr. 27 și 28 care fac obiectul prezentei hotărâri. În ceea ce privește ceilalți opt solicitanți, aceștia solicită fiecare o sumă de 22 000 EUR (EUR) de 550 000 EUR ca prejudiciu material și de 3 În mod justificat, reprezentantul acestora a prezentat două rapoarte de expertiză care raportează valoarea terenurilor în litigiu. Potrivit acestor rapoarte, întocmite la 10 aprilie 2009 sub controlul Tribunalului de Mare Instanță din Ayvalćk, valoarea totală estimată a acestor două terenuri este de 70 250 de lire turcești (aproximativ 35 420 de lire sterline). EUR).De asemenea, aceștia solicită rambursarea diverselor cheltuieli și cheltuieli de judecată efectuate în fața instanțelor interne și a Curții, a căror sumă variază între 2 000 EUR și 10 000 EUR pentru fiecare solicitant, fără a prezenta totuși o justificare în sprijinul acestuia. 25. Guvernul contestă aceste pretenții și invită Curtea să respingă cererile în cauză. 26. Nadir Gündüz, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă cu titlu de satisfacție echitabilă, deoarece nu a prezentat nicio cerere în acest sens în termenele și formele prevăzute la art. 60 din Regulamentul de procedură al Curții. De asemenea, aceasta respinge cererile altor solicitanți referitoare la cheltuieli și cheltuieli de judecată, având în vedere lipsa unor documente justificative necesare. În ceea ce privește prejudiciul moral, având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că constatarea încălcării constituie o despăgubire suficientă (a se vedea Rimer și alții c. Turcia (satisfacție echitabilă), nr. 18257/04, § 11, 20 mai 2010 și a contrar, Belvedere Alberghiera S.r.l., Italia (satisfacție echitabilă), nr. 31524/96, § 42, 30 octombrie 2003 27. În ceea ce privește prejudiciul material, Curtea face referire în primul rând la jurisprudența sa bine stabilită în domeniu privind principiile generale (Turt și alții c. Turcia (satisfacție echitabilă), nr. 1411/03, § 16, 13 octombrie 2009 și jurisprudența citată în această hotărâre. Ea arată că terenurile în litigiu aparțin celor 28 de moștenitori ai domnului Hac Mehmet, dintre care opt au depus cereri de satisfacție echitabilă în termenul stabilit. Ea observă că valoarea totală a terenurilor care fac obiectul prezentei hotărâri este evaluată la aproximativ 35 400 EUR, potrivit rapoartelor de expertiză prezentate. În ceea ce privește documentele dosarelor, în special actele de succesiune care reiau cota-parte a succesiunii fiecărui solicitant, Curtea consideră rezonabilă acordarea a 200 EUR domnului Aynur Șafak, 600 EUR fiecărei recurente domnule Fatma Yüksel și Aysel Y Nazife Özdemir și Șükran Köse, 1 700 EUR domnului Mustafa Kemal Özdemir și 2 250 EUR domnului Güllü Avc cererile admisibile cu privire la motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 și inadmisibile pentru surplusul declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. A declarat că prezenta hotărâre constituie prin sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți, cu excepția dlui Nadir Gündüz că statul pârât trebuie să plătească întreprinderii M 200 EUR (două sute de euro). Aynur Șafak, 600 EUR (șase cenți euro) fiecăreia dintre recurentele M. Mes Fatma Yüksel și Aysel Y În termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, Güllü Avc că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 15 februarie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier adjunct Președinte Anexa RĂSPUNSURILOR Cerere n 3724/06 formulată de domnul Mustafa Kemal Özdemir Cerere nr 6598/06 formulată de M Rukiye Do 7371/06 depus de dl Șükran Köse Cerere n 7479/06 formulată de dl Nadir Gündüz Cerere n 8204/06 formulată de dl Fatma Yüksel Cerere n 8996/06 formulată de dl Güllü Avc
DEUXIÈME SECTION
ÖZDEMİR ET AUTRES c. TURQUIE
(Requêtes n
os
3724/06, 6598/06, 7369/06, 7370/06, 7371/06, 7479/06,
8204/06, 8996/06 et 8999/06)
ARRÊT
15 février 2011
15/05/2011
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Mustafa Kemal Özdemir et autres c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
Kristina Pardalos,
Guido Raimondi,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 25 janvier 2011,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouvent neuf requêtes (n
os
3724/06, 6598/06, 7369/06, 7370/06, 7371/06, 7479/06, 8204/06, 8996/06 et 8999/06) dirigées contre la République de Turquie et dont neuf ressortissants de cet Etat, MM. Mustafa Kemal Özdemir et Nadir Gündüz, M
mes
Rukiye Doğrucuoğlu, Nazife Özdemir, Aynur Șafak, Șükran Köse, Fatma Yüksel, Güllü Avcı et Aysel Yılmaz, («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 10
janvier 2006 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
es
Arkın, avocats respectivement à Strasbourg et à Balıkesir. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 10 septembre 2008, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer les requêtes au Gouvernement. Comme le permettait l'article 29 § 3 de la Convention à l'époque, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Les requérants sont nés respectivement en 1926, 1936, 1951, 1926, 1963, 1951, 1927, 1939 et 1939, et résident à Balıkesir.
5.
Les requérants sont neuf des vingt-huit héritiers de M. Hacı Mehmet. En 1954, les deux terrains faisant l'objet du présent arrêt (parcelles n
os
27 et 28), situés à Ayvalık, avaient été inscrits au registre foncier au nom de ce dernier, à la suite de travaux de cadastre effectués dans la zone où ceux-ci se trouvaient.
6.
Suite au décès d'Hacı Mehmet, la propriété des biens en question fut transférée à ses héritiers, à une date non précisée.
7.
Toutefois, les terrains litigieux furent classés en tant que domaine forestier au terme des travaux portant délimitation des zones forestières, effectués en 1988 par une commission du cadastre forestier, en application de la loi turque sur les forêts.
8.
Les 27 août et 17 septembre 2003, la direction générale des forêts intenta des actions en annulation du titre de propriété des biens concernés et en demanda l'inscription à son nom au registre foncier au motif que lesdits biens faisaient partie du domaine forestier public.
9.
Par des jugements rendus le 14 juillet 2004, le tribunal de grande instance d'Ayvalık décida d'annuler le titre de propriété des biens et d'inscrire les parcelles n
os
27 et 28 au nom du Trésor public au registre foncier. Pour ce faire, le tribunal constata que ces parcelles avaient été intégrées dans les zones de forêts d'Etat par la commission n
o
41 du cadastre forestier, en application des lois n
os
4785 et 5658, et que les procès-verbaux concernant cette délimitation avaient acquis un caractère définitif. Le tribunal releva par ailleurs que les intéressés n'avaient formulé aucune demande de classement desdits biens en tant que forêt privée au cours des travaux de cadastre forestier effectués en 1940 et en 1988. Compte tenu du fait que l'intégralité des biens en question faisait partie du domaine forestier au sens de la loi n
o
6831 relative aux forêts et que les parcelles concernées étaient restées à l'intérieur des limites du domaine forestier selon la décision définitive portant délimitation des forêts, le tribunal estima que les titres de propriété afférents aux biens immobiliers inclus dans les zones forestières
n'avaient aucune validité.
10.
Par deux arrêts rendus le 18 février 2005, la Cour de cassation confirma les jugements de première instance. Pour ce faire, la haute juridiction constata d'abord que des travaux de cadastre forestier avaient été effectués dans la zone où se situaient les biens litigieux et que les procès-verbaux y relatifs avaient acquis un caractère définitif en 1941 et à la date du 13 septembre 1988, soit bien avant les dates d'introduction des actions déposées par la direction générale des forêts. Ensuite, elle reprit la motivation des jugements de première instance pour rejeter les pourvois des requérants.
11.
Par deux arrêts du 23 juin 2005, la Cour de cassation rejeta les recours en rectification d'arrêt déposés par les requérants.
12.
D'après les pièces des dossiers, ces derniers arrêts de la haute juridiction ont été notifiés aux requérants à compter du 15 juillet 2005 jusqu'au 23 juillet 2005.
II.
13.
Pour le droit et pratique internes pertinents, voir l'arrêt
Turgut et autres c. Turquie
, n
o
1411/03, §§ 41-67, 8 juillet 2008.
I.
14.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et à la question de fond qu'elles posent, la Cour décide de les joindre et de les examiner conjointement dans un seul et même arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE
o
1
15.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, les requérants allèguent une atteinte à leur droit au respect de leurs biens au motif qu'ils ont été privés de leurs titres de propriété de leurs terrains au profit du Trésor public sans aucune indemnisation en contrepartie.
16.
Sur la recevabilité, le Gouvernement excipe d'abord du non-épuisement des voies de recours internes à maints égards. Il soutient que les requérants n'ont demandé réparation ni conformément aux dispositions générales du code des obligations, ni en vertu de l'article 13 du code de procédure administrative et, ni en application de l'article 1007 du code civil turc. A cet égard, le Gouvernement fait, entre autres, référence à un jugement du tribunal de grande instance d'İzmir rendu le 8 avril 2004 qui fut confirmé le 21 février 2005 par la Cour de cassation. Il affirme aussi que les requérants ont omis de former opposition contre la décision de la commission du cadastre forestier classifiant les terrains litigieux en tant que domaine forestier. Le Gouvernement invite enfin la Cour à rejeter les requêtes pour incompatibilité
ratione materiae
puisque les intéressés ne détenaient pas de titre de propriété valable. D'après lui, un bien faisant partie du domaine forestier ne peut pas faire l'objet d'une inscription au registre foncier au nom d'un particulier, selon le droit interne. Les intéressés ayant obtenu le titre de propriété avant les travaux du cadastre forestier et les terrains litigieux ayant été classés en tant que domaine forestier au terme des travaux en question, lesdits terrains ne constituent donc pas un bien au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1.
17.
Les requérants contestent ces arguments et réitèrent leurs allégations.
18.
En ce qui concerne les exceptions du Gouvernement tirées du non-épuisement des voies de recours internes, la Cour rappelle qu'elle a déjà examiné et a écarté des exceptions semblables dans des affaires similaires (voir, notamment,
Doğrusöz et Aslan c.
Turquie
, n
o
1262/02, §§ 22 et 23, 30
mai 2006,
Ardıçoğlu c.
Turquie
, n
o
23249/04, § 29, 2
décembre 2008,
Temel Conta Sanayi ve Ticaret A.Ș.
c. Turquie
, n
o
45651/04, § 32, 10
mars 2009, et
Erkmen et autres c. Turquie
, n
o
6950/05, § 25, 16 mars 2010 pour ce qui concerne l'absence de saisine par les requérants des juridictions nationales sur le fondement des dispositions du code civil, du code des obligations et du code de procédure administrative
;
Cin et autres c.
Turquie
, n
o
305/03, § 28, 10 novembre 2009,
Rimer et autres c.
Turquie
, n
o
18257/04, §§ 25-30, 10 mars 2009, et
Ali Taș c. Turquie
, n
o
10250/02, §§
29 et 30, 22 septembre 2009 quant à l'absence de contestation du résultat des travaux de cadastre forestier). Rien ne permettant de s'écarter en l'espèce de ces conclusions, la Cour rejette les exceptions du Gouvernement tirées du non-épuisement des voies de recours internes.
19.
S'agissant de l'exception relative à l'incompatibilité
ratione materiae
des requêtes, la Cour ne saurait suivre la thèse du Gouvernement. Sans spéculer d'une manière générale sur les questions liées à la valeur juridique d'un acte ou d'un registre foncier à la lumière du droit et de la pratique internes, ni sur les effets des travaux cadastraux effectués, elle relève que les terrains litigieux avaient été inscrits au nom de M.
Hacı
Mehmet en 1954 au registre foncier (paragraphe 5) et que la validité de cette inscription n'est pas contestée par le Gouvernement. Les inscriptions au registre foncier (
tapu kayıtları
) étant considérés comme les preuves incontestables du droit de propriété en droit interne (voir
Rimer et autres
, précité, § 36), l'ascendant des requérants avait donc un titre de propriété valable avant la mise en œuvre des travaux de cadastre forestier, achevés en 1988. Les justiciables ne pouvant être tenus responsables des négligences de l'administration, en l'occurrence, de ne pas avoir entrepris des travaux de cadastre forestier pendant des années, la Cour conclut que les requérants avaient un bien au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1 à protéger avant l'ingérence dans leur droit de propriété. Partant, elle rejette également cette exception du Gouvernement.
20.
La Cour constate que le grief en question n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
21.
Sur le fond, la Cour rappelle avoir déjà examiné un grief identique à celui présenté par les requérants et avoir conclu à la violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 en raison de l'absence d'indemnisation pour le transfert de propriété des biens privés au Trésor public (
Turgut et autres
, précité, §§
86
‑
93,
Temel Conta Sanayi Ve Ticaret A.Ș.
, précité, §§ 40-45,
Rimer et autres
, précité, §§ 34-41, et
Nural Vural
c. Turquie
, n
o
16009/04, §§
29-34, 10
mars 2009). Après avoir examiné les affaires faisant l'objet du présent arrêt, elle considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument convaincant pouvant mener à une conclusion différente en l'espèce. Partant, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
III.
22.
Par des formulaires de requête envoyés à la Cour entre le 30
janvier et le 6 février 2006, les requérants se plaignent également de l'iniquité de la procédure à plusieurs égards. Tout d'abord, ils allèguent que les différents changements des juges ayant eu à connaître des affaires au cours des procédures ont emporté violation du principe du traitement d'une même affaire judiciaire par le même juge du début jusqu'à la fin de la procédure. Ensuite, ils prétendent que les juridictions judiciaires n'ont pas traité les parties au litige sur un pied d'égalité et ont favorisé l'administration publique. Enfin, ils contestent le fait que la Cour de cassation ait procédé à l'appréciation des preuves au cours de l'instance de cassation sans avoir tenu d'audience. Selon les requérants, en agissant ainsi, la Cour de cassation aurait excédé ses pouvoirs. Ils invoquent à ce titre l'article
6 de la Convention.
23.
En ce qui concerne cette partie des requêtes, la Cour observe que, d'après les pièces des dossiers, les décisions internes définitives ont été notifiées aux intéressés au plus tard le 23 juillet 2005 (paragraphe 12) alors qu'ils ont présenté les griefs en question à partir du 30 janvier 2006 devant la Cour (paragraphe 22). Une durée minimum de six mois et huit jours s'est donc écoulée entre la notification des arrêts définitifs et la présentation de ces griefs devant la Cour. Il s'ensuit que cette partie des requêtes est tardive et doit être rejetée en application de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
24.
os
27 et 28 dont font l'objet le présent arrêt. Quant aux huit autres requérants, ils réclament chacun une somme allant de 22
000
euros (EUR) à 550
000
EUR à titre de préjudice matériel et de 3
000
EUR à 20
000
EUR pour dommage moral. A titre justificatif, leur représentant a soumis deux rapports d'expertise qui relatent la valeur des terrains litigieux. D'après ces rapports, établis le 10 avril 2009 sous le contrôle du tribunal de grande instance d'Ayvalık, la valeur totale estimée de ces deux terrains s'élève à 70
250
livres turques (environ 35
420
EUR). Ces derniers demandent également le remboursement de divers frais et dépens engagés devant les juridictions internes et la Cour dont le montant varie entre 2
000
EUR et 10
000
EUR pour chaque requérant, sans cependant présenter de justificatif à l'appui.
25.
Le Gouvernement conteste ces prétentions et invite la Cour à rejeter les demandes en question.
26.
S'agissant de M. Nadir Gündüz, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu de lui octroyer de somme à titre de satisfaction équitable puisqu'il n'a présenté aucune demande à cet égard dans les délais et formes prévus à l'article 60 du règlement de la Cour. Elle rejette également les demandes des autres requérants relatives aux frais et dépens, compte tenu de l'absence de justificatifs requis. Quant au préjudice moral, eu égard aux circonstances de la cause, la Cour estime que le constat de violation constitue une réparation suffisante (voir
Rimer et autres c. Turquie
(satisfaction équitable), n
o
18257/04, § 11, 20 mai 2010, et
a contrario, Belvedere Alberghiera S.r.l. c.
Italie
(satisfaction équitable), nº 31524/96, §§
40
‑
42, 30
octobre 2003).
27.
Pour ce qui concerne le dommage matériel, la Cour se réfère d'abord à sa jurisprudence bien établie en la matière pour les principes généraux (
Turgut et autres c. Turquie
(satisfaction équitable), n
o
1411/03, §§
12
‑
16, 13
octobre 2009 et la jurisprudence citée dans cet arrêt). Elle relève que les terrains litigieux appartenaient aux vingt-huit héritiers de M. Hacı
Mehmet, parmi lesquels figurent les huit requérants ayant présenté leurs demandes de satisfaction équitable dans le délai imparti. Elle observe que la valeur totale des terrains faisant l'objet du présent arrêt est évaluée à environ 35
400
EUR, d'après les rapports d'expertise présentés. Eu égard aux pièces des dossiers, et notamment aux actes de succession reprenant la quote-part de succession de chaque requérant, la Cour juge raisonnable d'accorder 200
EUR à M
me
Aynur Șafak, 600
EUR à chacune des requérantes M
mes
Fatma Yüksel et Aysel Yılmaz, 850
EUR à M
me
Rukiye Doğrucuoğlu, 1
150
EUR à chacune des requérantes M
mes
Nazife Özdemir et Șükran Köse, 1
700
EUR à M. Mustafa Kemal Özdemir et 2
250
EUR à M
me
Güllü Avcı pour dommage matériel.
28.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Décide
de joindre les requêtes
;
2.
Déclare
les requêtes recevables quant au grief tiré de l'article
1 du Protocole n
o
1 et irrecevables pour le surplus
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
4.
Dit
a)
que le présent arrêt constitue par lui-même une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral subi par les requérants, hormis M.
Nadir Gündüz
;
b)
que l'Etat défendeur doit verser 200
EUR (deux cents euros) à M
me
Aynur Șafak, 600
EUR (six cents euros) à chacune des requérantes M
mes
Fatma Yüksel et Aysel Yılmaz, 850
EUR (huit cent cinquante euros) à M
me
Rukiye Doğrucuoğlu, 1
150
EUR (mille cent cinquante euros) à chacune des requérantes M
mes
Nazife Özdemir et Șükran Köse, 1
700
EUR (mille sept cents euros) à M. Mustafa Kemal Özdemir et 2
250
EUR (deux mille deux cent cinquante euros) à M
me
Güllü Avcı, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 §
2 de la Convention, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement, pour dommage matériel, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
15 février 2011, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente
Annexe
1.
Requête n
o
3724/06 introduite par M. Mustafa Kemal Özdemir
2.
Requête n
o
6598/06 introduite par M
me
Rukiye Doğrucuoğlu
3.
Requête n
o
7369/06 introduite par M
me
Nazife Özdemir
4.
Requête n
o
7370/06 introduite par M
me
Aynur Șafak
5.
Requête n
o
7371/06 introduite par M
me
Șükran Köse
6.
Requête n
o
7479/06 introduite par M. Nadir Gündüz
7.
Requête n
o
8204/06 introduite par M
me
Fatma Yüksel
8.
Requête n
o
8996/06 introduite par M
me
Güllü Avcı
9.
Requête n
o
8999/06 introduite par M
me
Aysel Yılmaz