CtEDO 08.03.2011 RO

TISAR INVEST SRL v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
08.03.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TISAR INVEST SRL v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2011)

Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei,

efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”

Cererea nr.

31526/07

depusă de

împotriva Republicii Moldova

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Treia), întrunită la 8 martie 2011, în cadrul unei camere compuse din:

Egbert Myjer,

Președinte

,

Luis López Guerra,

Mihai Poalelungi,

judecători

,

și Marialena Tsirli,

Grefier adjunct al Secției

,

Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 4 iunie 2007,

Având în vedere declarațiile prezentate de Guvernul pârât la 26 noiembrie 2010, prin care se solicită Curții scoaterea cererilor de pe rol, și răspunsul reclamantului la această declarație,

În urma deliberării, decide următoarele:

Cererea a fost depusă de

Tisar Invest SRL, o companie înregistrată în Republica Moldova. Aceasta a fost reprezentată în fața Curții de către dna J.

Hanganu, avocat din Chișinău. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl Vladimir Grosu.

Invocând articolul 6 § 1 al Convenției, reclamantul s-a plâns de revizuirea de către Curtea Supremă de Justiție a unei decizii definitive pronunțate în favoarea sa la 20 iunie 2005.

Printr-o scrisoare din 26 noiembrie 2010, Guvernul a prezentat o declarație în vederea reglementării chestiunii abordate în cerere. Textul declarației prevede următoarele:

500 Euro cu titlu de despăgubiri pentru compensarea prejudiciului moral și a costurilor și cheltuielilor suportate.”

Guvernul

s-a angajat să plătească

suma respectivă în termen de trei luni de la data comunicării

despre adoptarea deciziei Curții în temeiul articolului 37 § 1 al Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul neplății sumei respective în decursul acestei perioade, Guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestei perioade până la executare, o dobândă egală cu rata minimă a dobânzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană în perioada de neplată, la care vor fi adăugate trei procente.

Printr-o scrisoare din 29 decembrie 2010, compania reclamantă a declarat că este de acord cu conținutul declarației Guvernului și a solicitat Curții scoaterea cererii de pe rolul său.

Curtea a luat act de acordul de reglementare amiabilă la care au ajuns părțile. Curtea conchide că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și Protocoalele sale nu îi cere continuarea examinării acestei cereri (articolul 37 § 1

in fine

al Convenției).

În lumina celor de mai sus, este potrivit de a scoate cererea de pe rol.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să scoată cererea de pe rolul său.

Marialena Tsirli

Egbert Myjer

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-08
0,96
TISAR INVEST SRL v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2011-11-03
0,95
CASE OF NORMA S.R.L. v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a hotărârii, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA CAUZA NORMA S.R.L. c. MOLDOVEI (Cererea nr. 38503/08) HOTĂRÂRE ( pe fond ) STRASBOURG 3 noiembr
CtEDO 2011-05-17
0,94
CASE OF MOCANU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a hotărârii, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA CAUZA MOCANU c. MOLDOVEI (Cererea nr. 12708/05) HOTĂRÂRE STRASBOURG 17 mai 2011 Această hotăr
CtEDO 2011-11-03
0,94
CASE OF NORMA S.R.L. v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
a solicitat 4000 EUR, sumă care reprezintă costurile suportate în legătură cu efectuarea raportului financiar. 33. Guvernul a invocat lipsa legăturii cauzale între pretinsele violări ale Convenţiei şi prejudiciul material suportat. S-a menţ
CtEDO 2012-10-16
0,94
CASE OF BANCA INTERNATIONALA DE INVESTITII SI DEZVOLTARE MB S.A. v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA CAUZA BANCA INTERNAŢIONALĂ DE INVESTIŢII ŞI DEZVOLTARE MB S.A. c. REPUBLICII MOLDOVA ( Cererea
Sursă