OZTÜRK TÜRKER AND OTHERS v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
OZTÜRK TÜRKER AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2011)
Decizia nr. 61621/08, de către Hadice ÖZTÜRK TÜRKER și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 8 martie 2011 în calitate de comitet compus din: Ireneu Cabral Barreto, președinte, Dragoljub Popović, András Sajó, judecători și Françoise Elens-Passos, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 11 noiembrie 2008, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: PROCEDURA Cererea a fost depusă de dna Hadice Öztürk Türker, dl Hakan Ekmekçi, dna Büket Kuzu Temel și dna Figen Ișık Sadak, cetățenii turci născuți în 1970, 1964, 1972 și, respectiv, 1968. Ele locuiesc în Diyarbakır. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl M.A. Altunkalem, avocat practicant în Diyarbakır. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. La 10 mai 2010, Curtea a hotărât să comunice plângerile reclamanților în temeiul articolului 6 § 1 și 13 din Convenție privind durata procedurilor penale împotriva acestora și lipsa unei soluții interne eficace pentru aceste proceduri lungi. Procedura încurcată a început la 13 aprilie 1998 și s-a încheiat la 17 iunie 2008. La 23 iunie 2010 și 17 august 2010, Curtea a primit declarații de decontare prietenoase semnate de părțile în temeiul cărora reclamanții au convenit să renunțe la orice nouă cereri împotriva Turciei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere împotriva unei întreprinderi ale Guvernului de a le plăti în comun 9 000 EUR (nouă mii de euro) pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, care vor fi convertite în Lira turcă la rata aplicabilă la data plății, și vor fi eliberate de orice impozită care poate fi aplicabilă. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Françoise Elens-Pasos Ireneu Cabral Barreto Președintele adjunct al grefierului