MBIYAVANGA c. FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
MBIYAVANGA c. FRANCE (CtEDO, 2011)
SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 54183/10 prezentată de Pedro Patrick MBIYAVANGA împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 17 mai 2011 într-un comitet compus din Mark Villiger, președinte, Isabelle Berro-Lefevre, Ann Power, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea prezentată la 21 septembrie 2010, Având în vedere aplicarea măsurii provizorii la 22 septembrie 2010, având în vedere decizia de ridicare a măsurii provizorii la 10 noiembrie 2010, după ce s-a pronunțat asupra acesteia, ia decizia următoare în mod deliberat. Cererea a fost introdusă de domnul Pedro Patrick Mbiyavanga, un resortisant congolez (RDC), născut în 1994 și rezident în Champhol. Guvernul francez ( E. Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamantul, pretinzând că este minor, dispune de un certificat de naștere emis de un comisar pentru zona Republicii Zair, din 20 iulie 1994, care atestă nașterea sa la data de 20 iunie 1994 la Kinshasa. În august 2010, procurorul Republicii Chartres a efectuat o anchetă pentru a determina vârsta osului reclamantului. Vârsta osoasă a celui căruia i-a fost atribuită a fost estimată la 19 ani sau mai mult. Prin ordonanța din 19 august 2010, judecătorul copiilor tribunalului din Chartres a decis să încredințeze reclamantului ajutorul social pentru copii (ASE) d'ure și Loir până la 19 februarie 2011. A fost arestat la 7 septembrie 2010 de poliția națională din Chartres, iar reclamantul a fost reținut și apoi reținut într-un centru de detenție. La 22 septembrie 2010, s-a inițiat o procedură de detenție în Congo RDC. La 22 septembrie 2010, președintele secțiunii a decis să pună în aplicare art. 39 din Regulamentul de procedură pe durata procedurii în fața Curții pentru suspendarea procedurii de trimitere a reclamantului la Congo RDC. Președintele a invitat, de asemenea, guvernul, în special pe baza copiei de la mai mult de la data nașterii reclamantului și a ordonanței de plasare la locul de muncă în cadrul asistenței sociale pentru copii a Tribunalului pentru copii din Chartres la data de 19 august 2010, să informeze Curtea cu privire la poziția autorităților franceze cu privire la vârsta reclamantului și cu privire la demersurile întreprinse pentru a determina vârsta reclamantului Printr-o scrisoare din 13 octombrie 2010, guvernul a solicitat Curții să ridice măsura provizorie, indicând că, după aplicarea articolului 39 din regulament, reclamantul fusese prezentat din nou judecătorului copiilor Tribunalului de Mare Instanță din Chartres pentru a se pronunța cu privire la menținerea sa la ASE d'ure și Loire. În octombrie 2010, judecătorul copiilor a decis să rămână în ASE ca minor izolat pe o perioadă de un an. Guvernul a indicat că, în măsura în care reclamantul era considerat minor de către judecător, măsura de culpă care îl privea nu putea fi executată. Reclamantul a luat act de declarația guvernului. Prin urmare, președintele secțiunii a decis, la 10 noiembrie 2010, să ridice măsura provizorie. Între timp, la 27 octombrie 2010, reclamantul și-a menținut cererea pe fond. Invocând articolele 3 și 6 din convenție, reclamantul a susținut că o trimitere la Congo RDC ar putea prezenta un risc de tratamente inumane și torturi și se plânge că nu are acces la un proces echitabil în țara sa. Curtea amintește că, în temeiul articolului 37 din convenție, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele duc la una dintre concluziile enunțate la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. În speță, guvernul și-a asumat angajamentul de a nu trimite reclamantul înapoi în țara sa din cauza minorității sale, Curtea consideră că litigiul trebuie privit ca fiind soluționat. În cazul în care nu există circumstanțe speciale care să afecteze respectarea drepturilor garantate de Convenție sau de protocoalele sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul art. 37 alin. (1) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de participare în conformitate cu art. 37 alin. (1) lit. (b) din Convenție. Stephen Phillips Mark Villiger Modululr Adjunct Președinte