CtEDO 08.06.2011 Auto

AFAIRE P.B. ET J.S. CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
08.06.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFAIRE P.B. ET J.S. CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)42 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului P.B. și J.S. împotriva Austriei (solicitarea nr. 18984/02, Hotărârea din 22 iulie 2010, definitivă la 22 octombrie 2010) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la discriminarea suferită de un cuplu homosexual din cauza respingerii extinderii asigurării de sănătate și a accidentelor celui de-al doilea reclamant, un funcționar, primului reclamant, concubinul său (încălcarea articolului 14 împreună cu art. 8) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d Un rezumat introductiv al cauzei la care s-a făcut referire se referă la discriminarea suferită de un cuplu homosexual din cauza respingerii extinderii asigurării de sănătate și a accidentelor celui de-al doilea reclamant, un funcționar, primului reclamant, concubinul său până la 30 iunie 2007 (încălcarea art. 14 împreună cu art. 8). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 5 000 EUR 10 000 EUR 25 000 EUR Plata la 18/01/2011 b) Măsuri individuale În acest caz, măsurile individuale sunt legate de măsurile generale. II. Măsuri generale A fost introdus un amendament la Legea privind asigurările de sănătate și accidentele funcționarilor care a intrat în vigoare la 1 iulie 2007. Versiunea revizuită nu se mai referă la partenerii de sex care intră în domeniul de aplicare al articolului 56 (6a) și limitează domeniul de aplicare al articolului 56(6) la rudele apropiate. Prin urmare, aceaceasta este formulată într-un mod neutru și nu mai face distincție între cuplurile de același sex și cele de același sex. Acest lucru a fost confirmat de Curtea Europeană care a considerat că, începând din iulie 2007, instanțele nu au mai fost afectate de o diferență de tratament nejustificat în ceea ce privește extinderea asigurării de sănătate și de accidente la cel de-al doilea reclamant (punctul 45-50). III. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că nu există nicio măsură individuală necesară, că măsurile generale luate vor preveni alte încălcări similare și că, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 iunie 2011 în cadrul celei de a 1115-a reuniuni a reprezentanților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-10-05
0,95
AFFAIRE E.B. ET AUTRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2016)280 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme E.B. et autres contre Autriche Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 31913/07+ E.B. ET AUTRES 07/11/2013 07/02/2014 (adoptée par le Comité des
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE OSINGER CONTRE L' AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2010)37 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Osinger contre Autriche (Requête n o 54645/00, arrêt du 24 mars 2005, définitif le 24 juin 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE FRODL CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2011)91 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme : Frodl contre Autriche Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme e
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFAIRE SYLVESTER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2010)84 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Sylvester contre Autriche (Requête n o 36812/97, arrêt du 24 avril 2003, définitif le 24 juillet 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE L. ET V. ET S.L. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2007)111 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme L. et V. contre l'Autriche S. L. contre l'Autriche (Requêtes n os 39392/98 et 45330/99, arrêts du 9 janvier 2003, définitifs le 9 avril 2003)
Sursă