CtEDO 28.06.2011 Auto

SOROKIN c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
28.06.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SOROKIN c. UKRAINE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 45349/07 prezentată de Vasily Ivanovich SOROKIN împotriva ui ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 28 iunie 2011 într-un comitet compus din Boštjan M. Zupančič, președinte, Ganna Yudkivska, Angelika Nußberger, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 septembrie 2007 Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 26 ianuarie 2011 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Vasily Ivanovich Sorokin, este un resortisant ucrainean, născut în 1952, și are reședința în Yunokommunarovsk. Guvernul ucrainean ( În septembrie 2001, a inițiat o procedură cu privire la o sumă a compensației sale lunare pentru invaliditatea sa, considerând că calculul rezultat din aplicarea coeficienților stabiliți prin lege este nedrept. La data de 8 octombrie 2001, Tribunalul de Primă Instanță a confirmat calculul solicitat de solicitant. La 19 aprilie 2006, Curtea Supremă a anulat această hotărâre și a trimis cauza în fața instanței de primă instanță care, la 23 noiembrie 2006, l-a decăzut pe solicitant. La 23 ianuarie 2007, tribunalul de apel din regiunea Donetsk a confirmat această hotărâre. La 6 aprilie 2007, Curtea Supremă nu l-a autorizat pe reclamant să formuleze un recurs în casație, n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printr-o scrisoare din 26 ianuarie 2011, guvernul a informat Curtea că a luat în considerare formularea unei declarații unilaterale pentru a soluționa problema ridicată de cerere și a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. The Government of Ucraina acknowledge the exagerat duation of the consideration of the applicant The Government prin urmare invită Court to strike the application out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be acceptd by the Court as va fi free of any impozits that may be applicable, and covered into the national currency of respondent State at the rate applicable on the date of settlement. It will be plata within three months from the data of notification of the decizie taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on them from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. This payment will constitute the final resolution of the case Prin scrisoarea din 2 martie 2011, reclamanta și-a exprimat punctul de vedere conform căruia suma indicată în declarația guvernului era prea mică. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze cu atenție declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007 ; și Sulwińska c. Polonia (dec.) n 28953/03). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Ucrainei (a se vedea, de exemplu, Moroz și alții c. Ucraina, n 36655/02, 21 decembrie 2006, Morgounenko c. Ucraina, n 43382/02, 6 septembrie 2007), practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi audiat într-un termen rezonabil. Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (c) ]. Prin urmare, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta din urmă să examineze această parte a cererii [art. 37 alineatul (1) in fine Alte obiecțiuni] În această privință, reclamantul s-a plâns și de la sfârșitul procedurii. În acest sens, s-a referit la art. 6 alineatul (1) din convenție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol în măsura în care se referă la durata procedurii Declară restul cererii inadmisibile. Stephen Phillips Bošjan domnul Zupančič grefier adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-13
0,94
GRISHANKOVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 16846/07 Valentina Nikolayevna GRISHANKOVA contre l’Ukraine La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 13 septembre 2011 en un comité composé de : Boštjan M. Zupančič, pr
CtEDO 2006-10-16
0,94
GORYUSHKIN c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 1456/03 présentée par Mikhail Mikhaylovich GORYUSHKIN contre l’Ukraine La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 16 octobre 2006 en une chambre
CtEDO 2008-06-10
0,94
CHERNOV c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 3383/03 présentée par Sergiy Ivanovych CHERNOV contre l’Ukraine La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 10 juin 2008 en une chambre composée de : Peer Lorenzen, présid
CtEDO 2011-11-03
0,94
KALYANOV c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 7 mars et le 12 décembre 2012 Requête n o 34307/08 présentée par Valeriy Vladimirovich KALYANOV contre l’Ukraine La Cour europée
CtEDO 2011-08-30
0,94
MAKUKH AND OTHERS c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 46720/07 Nataliya Volodymyrivna MAKUKH contre l’Ukraine et 2 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 30 août 2011 en un comité c
Sursă