CASE OF M.B. v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 5-3
CASE OF M.B. v. POLAND (CtEDO, 2011)
Reclamantul s-a născut în 1958 și locuiește în Katowice. La 18 octombrie 2004, Procurorul Regional Katowice (Prokurator Prokuratury Okręgowej) a ordonat detenția reclamantului în legătură cu o anchetă penală pe care o aștepta. Procurorul a eliberat, de asemenea, un mandat de căutare pentru apartamentul reclamantului, în vederea localizării oricăror înregistrări de contabilitate sau a altor documente care ar putea fi utilizate ca dovezi în cadrul anchetei în curs. La 19 octombrie 2004, reclamantul a fost arestat pe baza suspiciunilor de abuz asupra competențelor și biroului ei în calitate de șef al unei anumite diviziuni de la Biroul de Control Fiscal din Katowice (Urzād Kontroli Skarbowej) și a accepta o mită (în sumă de 130.000 zloty polonezi (PLN). La 20 octombrie 2004, Curtea de District Katowice (Sād Rejonowy) a retras reclamantul în custodie, bazată pe suspiciunile rezonabile că a comis infracțiunile în cauză. De asemenea, a considerat că a fost necesară menținerea reclamantului în detenție pentru a asigura conduita corectă a procedurii, având în vedere riscul ca, în cazul eliberării, reclamantul să poată induce martori să dea mărturie falsă. Curtea a subliniat, de asemenea, că este probabil să se impună o condamnare severă. La 1 decembrie 2004, recursul reclamantului împotriva ordinului de detenție a fost respins de Curtea Regională Katowice (Sād Okręgowy) la 1 decembrie 2004. În cursul anchetei, în mai multe ocazii a fost prelungită de Curtea de District Katowice, anume la 12 ianuarie, 14 aprilie și 12 iulie 2005. 10. La 14 ianuarie 2005, Oficiul Procurorului Regional a emis o decizie prin care eventuala sancțiune care urmează să fie impusă reclamantului a fost asigurată prin intermediul unei taxe asupra activelor reclamantului, de 25 000 PLN, precum și prin confiscarea beneficiilor care decurg din infracțiunile sale în valoare de 130 000 PLN. La 25 februarie 2005, această decizie a fost susținută împreună cu ordonanța relevantă de executare a Curții de District Katowice. Reclamantul a apelat. Decizia Procurorului a fost în cele din urmă susținută de Curtea regională Katowice la 29 septembrie 2005. 11. Detenția reclamantului a fost prelungită ulterior prin deciziile Curții de Apel Katowice (Sād Apelacyjny) depuse la 3 octombrie și 28 decembrie 2005, 29 martie, 28 iunie, și 27 septembrie 2006 și 4 ianuarie, 1 martie și 4 aprilie 2007. 12. În toate deciziile lor, autoritățile se bazează în mod repetat pe motivele inițiale oferite pentru detenția reclamantului. De asemenea, ei au considerat că menținerea ei în detenție era necesară pentru a asigura conduita corectă a procedurii, având în vedere riscul ca ea să poată manipula probele sau să induce martorii să dea mărturie falsă. În plus, ei atestă o mare importanță numărului considerabil de martori și corpul extins de probe care trebuie luat în considerare. În decizia din 4 ianuarie 2007, instanța a remarcat că ancheta a fost lungă și a informat procurorul că orice procedură ulterioară pentru prelungirea deținerii reclamantului va fi revizuită în mod critic. 13. Apelurile ulterioare ale reclamantului împotriva deciziilor de prelungire a detenției, precum și celelalte cereri de eliberare ale acesteia nu au avut succes. În apelurile sale, ea a susținut că acuzațiile împotriva ei au fost bazate pe dovezi nesigure și contradictorii, iar ulterior a invocat principiul presunției de nevinovăție și s-a bazat, de asemenea, pe circumstanțele sale personale, în special de vârstă și problemele sale de sănătate. 14. La 19 aprilie 2007, a fost depusă o declarație de inculpare la Curtea Regională Katowice. Proiectul de inculpare a consemnat acuzații de abuz de competențe și de birou, corupție și numeroase infracțiuni fiscale. Reclamantul a fost acuzat de a fi câștigat prin activitățile sale criminale o sursă permanentă de venit. Acuzațiile au fost acuzate împotriva a douăzeci și uni acuzați. 15. La 26 aprilie 2007, Curtea de Apel Katowice a ordonat ca reclamantul să fie păstrat în custodie până la 30 iulie 2007. În plus, a susținut că ea ar putea fi eliberată dacă a pus cauțiunea pentru 200.000 PLN (aproximativ 52.000 euro (EUR) la momentul respectiv) până la 31 martie 2007, care ar putea fi depusă în numerar în contul Curții de District de Katowice. Curtea a susținut că suma cauțiunii era adecvată având în vedere situația financiară a reclamantului și rolul pe care îl jucase în activitățile presupuse delicte. În plus, instanța a pus reclamantul sub supravegherea poliției și a interzis-o să părăsească țara. 16. Reclamantul a apelat, contestand suma cauțiunii care urmează să fie plătită și solicitând reducerea sa la 30.000 PLN. Ea a subliniat că, de la data arestării ei, nu mai a fost angajată în mod câștigat și se mai bazat pe situația financiară dificilă a familiei sale. La 18 mai 2007, Curtea de Apel a susținut decizia din 26 aprilie 2007, refuzând să modifice condițiile de eliberare a reclamantului. 18. După cum rezultă din documentele depuse, la 31 mai 2007, Curtea de Apel a ordonat eliberarea reclamantului în timp ce a plătit în cele din urmă cauțiunea (în numerar). 19. La 23 februarie 2009, reclamantul a depus o cerere ce solicită reducerea cuantumului cauțiunii la 20.000 PLN. La 7 aprilie 2009, Curtea Regională Katowice a redus suma cauțiunii la 50.000 PLN. 20. Se pare că ulterior suma cauțiunii a fost redusă la 20.000 PLN. 21. La 20 iulie 2010, Curtea Regională a redus suma cauțiunii la 19.000 PLN. După aceea, măsura de interzicere a reclamantului să părăsească țara a fost anulată. 22. Procedurile sunt încă în așteptare în fața Curții Regionale Katowice. 23. Legea și practicile interne relevante privind impunerea deținutului în cadrul procedurii judiciare (tymczasowe aresztowanie) motivele pentru prelungirea și eliberarea deținere sunt prezentate în hotărârile Curții în cazurile Gołek v. Polonia, nr. 31330/02, §§ 27-33, 25 aprilie 2006, Celejewski v. Polonia, nr. 17584/04, §§ 22-23, 4 august 2006 și Osuch v. Polonia, nr. 30028/06, §§ 22-24, 3 noiembrie 2009 24. Dispozițiile interne relevante care reglementează impunerea altor „mesure preventive” (środki zapobiegawcze), printre altele, cauțiunea, sunt incluse în capitolul 28 din Codul de Procedură Penală din 1997, care a intrat în vigoare la 1 septembrie 1998. 25. art. 257 § 1 din Codul prevede că nu se impune detenția în cazul în care o altă măsură preventivă (de exemplu cauțiunea) este considerată adecvată. În conformitate cu art. 266 din Codul, cauțiunea sub formă de numerar, titluri mobiliare sau prin intermediul unei acuzații asupra proprietăților poate fi depusă de către acuzat sau de către o altă persoană. Determinarea sumei, a formului și a metodelor relevante de plată a cauțiunii ar trebui să fie luate printr-o decizie, având în vedere situația financiară a acuzatului și, după caz, a altor părți care depună cauțiunea, precum și evaluarea prejudiciului care ar fi putut fi cauzat de infracțiunile în cauză și de caracterul infracțiunii. 26. Datele statistice relevante, modificările recente ale Codului de procedură penală destinate raționalizării procedurilor penale și a trimiterilor la materialele relevante ale Consiliului Europei pot fi găsite în hotărârea Curții în cazul lui Kauczor (a se vedea Kauczor c. Polonia, nr. 45219/06, §§ 27-28 și 30-35, 3 februarie 2009).