FOMINA v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly struck out of the list;Partly inadmissible
FOMINA v. UKRAINE (CtEDO, 2011)
A cincea secțiune DECIZIE Nr. 8197/06 de Larisa Mikhaylovna FOMINA împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care a stat la 30 august 2011 în calitate de comitet compus din: Boštjan M. Zupančič, președinte, Ganna Yudkivska, Angelika Nußberger, judecători și Stephen Phillips, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 11 februarie 2006, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Larisa Mikhaylovna Fomina, este un național ucrainean care s-a născut în 1952 și locuiește în Rovenki. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor, dna V. Lutkovska și M. Y. Zaytsev. În aprilie 1998, reclamantul a inaugurat o procedură în Curtea Rovenky împotriva unei societăți de stat R. pentru compensare pentru prejudiciu material și moral cauzate de eșecul societății de a furniza încălzire la apartamentul reclamantului. După mai multe reexaminări ale cazului, la 10 Noiembrie 2006 Curtea a permis în parte cererea reclamantului. I-a acordat 7.369.34 hryvnia ucraineană [1] (UAH) în compensare pentru prejudiciu material și moral, taxele de judecată și cheltuielile. La 22 decembrie 2006, Curtea Regională de Apel din Luhansk a părăsit recursul reclamantului împotriva acestei hotărâri fără a fi examinată ca fiind depusă din timp. Hotărârea a devenit finală și rămâne neexecutată. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii. De asemenea, se plânge de neexecutarea hotărârii dată în favoarea ei. În baza articolelor 1, 2, 6 § 1, 7, 8 § 1, 13, 14 și 17 din Convenție, art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 3 și 4 din Protocolul nr. 7, reclamantul se plânge de rezultatul și de nedreptățile procedurii. Lungimea legii a procedurii Reclamantul se plânge de o lungime excesivă a procedurii. El se bazează pe art. 6 § 1 din Convenția care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Prin scrisoarea din 22 decembrie 2010, Guvernul a informat Curtea cu privire la declarația lor unilaterală, semnată la aceeași dată, în vederea soluționării chestiunii formulate de această plângere și a solicitat în continuare Curții să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul Ucrainei recunoaște durata excesivă a examinării cazului reclamantului în fața instanței naționale și a punerii în aplicare a hotărârii, în favoarea ei. Eu, Valeria Lutkovska, agentul guvernamental, declară că Guvernul Ucrainei ofera să plătească ex gratie 3, 900 (trei mii nouă sute de euro la Larisa Mikhaylovna Fomina. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să scoată cererile din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „cu orice alt motiv” care justifică socoteala din lista de cazuri a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Sumele ex gratia este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi convertite în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătesc aceste sume în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazurilor Într-o scrisoare din 17 februarie 2011, reclamantul a exprimat opinia că suma menționată în declarația Guvernului era neacceptabil de scăzută. Curtea reamintește că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul art. 37 § 1 lit. (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa (a se vedea, în special, Tahsin Acar c. Turcia (obiecție preliminară) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI). Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele împotriva Ucrainei (a se vedea, printre multe alte autorități, Pavlyulynets c. Ucraina , nr. 70767/01, § 52-53, 6 septembrie 2005; Moroz și alții c. Ucraina , nr. 36545/02 , § 61-62, 21 decembrie 2006; și Golovko c. Ucraina , nr. 39161/02 , §§ 64-65, 1 februarie 2007), practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea dreptului la o audiere într-un timp rezonabil. Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și sumele de compensare propuse, care sunt conforme cu sumele acordate în cazuri similare de către Curte, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii. Se constată că soluționarea se bazează pe respectul drepturilor omului astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv de politică publică care să justifice continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). În consecință, această parte a cererii ar trebui să fie eliminată din listă. Având în vedere cu atenție restul plângerilor reclamantului în temeiul articolelor 1, 2, 6 § 1, 7, 8 § 1, 13, 14 și 17 din Convenție, art. 1 din Protocolul nr. 1 și articolele 3 și 4 din Protocolul nr. 7, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației unilaterale ale guvernului contestat în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata excesivă a procedurii în cazul reclamanților și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; în ceea ce privește plângerea de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibile. Stephen Phillips Boštjan M. Zupančič Președintele adjunct al grefierului aproximativ 1.100 euro.