CtEDO 13.09.2011 Auto

ATANASOVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
13.09.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ATANASOVA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Prima secțiune decizia nr. 36712/07 de Jule ATANASOVA împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 13 septembrie 2011 în calitate de comitet compus din: Anatoly Kovler, Președintele Mirjana Lazarova Trajkovska, Linos-Alexandre Sicilianos, și André Wampach, secretar adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 9 august 2007, după ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, dna Jule Atanasova, este un cetățean macedonean născut în 1944 și locuiește în Bitola. A fost reprezentată în fața Curții de către dl S. Risteski, un avocat care practică în Skopje. Guvernul macedonean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna R. Lazareska Gerovska. Cazul se referă în principal la durata procedurilor penale în care reclamantul a fost acuzat de evaziune fiscală și de aprovizionare greșită. Procedura a început la 7 martie 1997 și reclamantul a fost reținut două zile mai târziu. La 1 iunie 1998 Tribunalul Ohrid a condamnat reclamantul. În urma a două mandate, procedura s-a încheiat la 23 februarie. 2007 atunci când instanța de judecată a încheiat procedura ca statutul de limită a expirat. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost supus tratat rău de către poliție și umilit de către judecători naționali. În plus, în temeiul articolului 5 din Convenție și în conformitate cu art. 5 din Convenție, coroborat cu art. 13 cu privire la legalitatea deținerii sale. De asemenea, în temeiul articolului 6 din Convenție, ea s-a plângut cu privire la durata procedurii impugnate și la evaluarea și admisibilitatea probelor. În baza aceleiași Convenții, reclamantul a susținut că judecătorii au avut prejudecăți, că au încălcat principiul egalității armelor și că hotărârile interne nu au fost motivate. De asemenea, în temeiul art. 13 din Convenția se referă la rezultatul procedurii. Invocând art. 14 din Convenție, reclamantul a susținut că a fost discriminată. În cele din urmă, a invocat art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. DREPTUL 1. Reclamantul s-a plâns cu privire la durata procedurii penale în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție prevede următoarele: „În determinarea... a oricărei acuzații penale împotriva sa, toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Prin scrisoarea din 14 februarie 2011, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „... Guvernul dorește să exprese, printr-un mod de declarație unilaterală, recunoașterea acesteia că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, nu a îndeplinit cerința drepturilor reclamanților protejate de Convenție. Prin urmare, Guvernul este pregătit să plătească doamnei solicitantă Jule Atanasova suma globală de 2.450 euro (doi mii, patru sute cincizeci și cincizeci de euro). În opinia sa, această sumă ar constitui o reparație adecvată și o compensare suficientă pentru încălcarea indicată în cerere, astfel o sumă rezonabilă pentru cuantitatea în cazul în cauză în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită contului personal al reclamantului în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze faptul că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, pentru orice alt motiv, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, Guvernul invită Curtea să excludă cererea din lista sa de cazuri.” Într-o scrisoare primită de Curte la 28 aprilie 2011, reclamantul a declarat, printre altele, Având în vedere practicile Curții în acest domeniu (a se vedea Petkovski c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 27314/04 , 13 noiembrie 2008 și Ajvazi c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 30956/05 , 13 Noiembrie 2008) și în ceea ce privește caracterul admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, care este compatibil cu sumele atribuite în cazuri similare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind această chestiune, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă ). Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. (2) Reclamantul s-a mai plâns în conformitate cu articolele 3, 5, 6, 8, 13 și 14, precum și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție. Curtea a examinat restul plângerilor, astfel cum a prezentat reclamantul. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că reclamantul nu și-a justificat plângerile, după care această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea privind lungimea proceselor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; hotărăște să elimine această parte din aplicarea acesteia din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; restul cererii este inadmisibil. André Wampach Anatoly Kovler Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-06-28
0,95
ANASTASOVSKA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 657/05 by Žaklina ANASTASOVSKA against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 28 June 2011 as a Committee co
CtEDO 2011-05-17
0,94
SLAVE GORGIEV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 2230/08 by Slave GORGIEV against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 17 May 2011 as a Committee composed
CtEDO 2011-04-19
0,94
CASE OF ATANASOV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (No. 2)
FIRST SECTION CASE OF ATANASOV v. THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA ( No. 2 ) (Application no. 41188/06) JUDGMENT STRASBOURG 19 April 2011 FINAL 19/07/2011 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It ma
CtEDO 2011-01-31
0,94
FIDANOVSKI AND GOSEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 23789/07 by Nikola FIDANOVSKI and Joce GOŠEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 31 January 20
CtEDO 2011-05-31
0,94
HRISTOV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIRST SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 6227/08 by Todor HRISTOV against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 31 May 2011 as a Committee composed
Sursă