CtEDO 11.04.2024 Auto

CASE OF POGIBKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
11.04.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF POGIBKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

CASE OF POGIBKO AND OTHERS v. UKRAINE) (declaratia nr. 43002/20 si alte 2 plangeri) DECISIE STRAȘBOURG 11 aprilie 2024 Această hotarare este definitivă, dar nu poate fi supusă unei revizuiri redacționale.În cazul Pogibko si altele împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (CURTURE), luând în considerare diferite cazuri în urma unei anchete de un an, a decis în martie 2024 în cadrul unei comisii în care au fost reunite secțiunea 4 privind: Martín Mitszárkov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszárov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszárov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszárov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszárov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitszov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitsov (MITZAROV), o altă decizie suplimentară privind: Martín Mitsov (MITZAROV), o decizie suplimentară (V), o decizie suplimentară privind: în ceea ce privește: în ceea ce privește: protecarea drepturilor omului public și libertă a persoanului, în temeiul articolului liber, în cauză, în ceea ce privește: art. 34 din Convenția V, a Convenția privind:

În primul rând, Curtea remarcă că atitudinea crudă în cauză intră sub incidența articolului 3 din Convenție.Curtea amintește că art. 3 din Convenție impune autorităților publice să efectueze o investigație oficială eficientă a actelor de violență pretinse, chiar dacă astfel de acte au fost comise de persoane private (a se vedea hotărârea în cauzele MC împotriva Bulgariei (M.C. v. Bulgaria), cererea nr. 39272/98, punctul 151, ECHR 2003-XII și cererea Denis Vasiliev împotriva Rusiei (Denisilyev v. Russia), cererea nr. 32704/04, punctul 99, din 17 decembrie 2009).Standardele minime de eficiență a anchetei, stabilite de autoritățile publice de anchetă, includ în practică cerința că ancheta trebuie să fie independentă, fără a fi supusă unei cereri de sprijin de părți interesate, iar cererea de a fi supusă unui control moral important de către autoritățile naționale trebuie să fie în conformitate cu principiile de integritate juridică și de integritate ale autorităților publice, iar în general, în cazul în care nu se respectă dispozițiile articolului 59 din Convenție (M.C.V.V. Rusia, punctul 77, punctul 3), nu trebuie să se permită nicio intervenție judiciară, în caz de violență sau de violență (art. 59 din Convenție, punctul 67, punctul 3), în cazul în care nu se respectă principiul moralității judecătorei (art. 59 din Convenție, punctul 67, punctul 3 din Convenție, în sensul V.M.Rusia, nu se aplică nici o procedură de procedură judiciară sau de intervenție, în cazul în care nu se respectă dreptul publică sau nu este necesară).

În consecință, în cauza-cheie Muta împotriva Ucrainei, decizia nr. 37246/06, din 31 iulie 2012 (Vitagi), Curtea a declarat deja că a constatat încălcări de aspecte practice similare cu cele examinate în aceste cazuri. în cazul nr. 06203/103, Curtea a prezentat toate documentele suplimentare pe care le-a primit; Curtea nu a analizat nicio dovadă de încălcare a Convenției ONU împotriva Ucrainei, în special în cazul nr. 3026/1426, în care Curtea consideră că nu este în măsură să își examineze în mod eficient aceste aspecte. în cazul nr. 1226/126, Curtea consideră că nu este capabilă să își concentreze concluziile cu privire la aceste aspecte.

hotărî că: (a) în decurs de trei luni statul-reporter trebuie să plătească reclamantelor sumele indicate în tabelul din anexa; sumele trebuie să fie convertite în moneda națională a statului-reporter la cursul de la data efectuării plății; (b) la expirarea termenului de trei luni până la bilanțul final al conturilor pe sumele menționate, se va plăti o dobândă simplă în valoare de procent în cazul soluționării procedurii de tranziție a ratei pozitive de tranziție a platei centrale europene, ca o declarație în conturile bancare europene în perioada de nerambursare, care trebuie să fie adăugată la declarația în care se adaugă trei puncte de procent.

Olegandr Olegovici POGIBKO 1981 02.05.2014 Un grup de persoane necunoscute l-au atacat și jefuit pe reclamant, amenințându-l cu un obiect ascuțit (probabil cu un cuțit). Atacul a avut loc pe teritoriul unei baze de recreere din regiunea Odessa. În urma acestui atac, reclamantul a suferit leziuni corporale de gravitate medie, în special o fractură a maxilarului. El a raportat imediat despre eveniment departamentului de judecată din Ovidiopol al OGIMVI din regiunea Odessa, care a inițiat procedura penală corespunzătoare. În aceeași zi, anchetatorii au găsit mai mulți martori necesari. La 28.07.2014 reclamantul a fost interogat ca fiind neîntemețat. La 05.08.2014 el a fost interogat de anchetatorii, care au cerut să efectueze o anchetă medicală. La 17.11.2014 a fost interogat de un expert medical local. La 18.12.2014, instanța a primit o concluzie de anchetator fără să obțină nicio informație. În plus, la 23.06.2014 au fost înregistrate trei noi cazuri de infracțiuni grave în judecată. La 15.12.2014, procuroria a anunțat că nu a primit nicio informație (în cazul de la 31.12.2014, 23.06.2014, 23.12.20 și 31.12.20), iar la 31.12.2014, procuroria a anunțat că nu a primit nicio informație din partea anchetorilor și că nu a primit niciun răspuns.

Hotărârile de bază privind închiderea cauzei sau oprirea anchetei prejudiciare (Hotărârea în cazul Aleksandr Nikonenko împotriva Ucrainei, cererea nr. 54755/08, punctul 45, din 14 noiembrie 2013); caracterul general întârziator al anchetei și al procedurii în instanță (Hotărârea în cazul Muta împotriva Ucrainei, cererea nr. 37246/06, punctul 65, din 31 iulie 2012); deficiențele recunoscute de autoritățile naționale (Hotărârea în cazul M. Nikonenko împotriva Ucrainei, cererea nr. 37246/06, din iulie 2012); după neîndeplinirea procedurii de 31 ianuarie 2014 cu privire la măsurile necesare pentru desfășurarea anchetei prejudiciare (Hotărârea în cazul M. Murmurov împotriva Ucrainei, din 31.07.2014), A. Nikolenko a primit o declarație de nevinovăție de la O. K. K. A. Kovalevcicici, în data de 15.07.2013, în care a primit o declarație de nevinovă de la un număr de 35 000 de persoane, iar în data de 15.02.2020, în urma unei anchete în care a fost identificat ca fiind un martor penal în cadrul unei anchete în cadrul unei investigații în care a fost acuzat un criminal în fața Prokurorului din D.

În 2020, judecătorul-investigator al Tribunalului Amur-Nizhodniprov din orașul Dnipro a recunoscut inactivitatea poliției și a satisfăcut plângerile reclamantului prin mai multe puncte de susținere. Potrivit afirmațiilor Guvernului, ancheta continuă până în noiembrie. Neasigurarea dreptului reclamantului de a participa efectiv la anchetă (decretul din iulie 2012 privind ancheta în cazul Chernykhova și alte plângeri împotriva Ucrainei); cererea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucrainei (decretul din iulie 2012 privind ancheta în cazul Chernykhova și alte plângeri împotriva Ucrainei); cererea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucrainei (decretul din iulie 2012 privind ancheta în cazul Chernykhova și alții); cererea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina (decretul din iulie 2012 privind ancheta în cazul Chernykhova și alții); cererea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina (decretul din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina și alții); cererea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina (decretul din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina și alții); cererea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina (decretul din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina și alții); cererea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina (decarea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina și alții) (decarea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina și alții) (decarea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina) (decarea din iulie 2012 privind ancheta în cazul Ucraina și alții (decarea din iulie 2014); cererea din iulie 2012 privind ancheta din iulie în cazul Ucraina (decarea din iulie 2014); cererea din iulie 2012 privind ancheta din iulie în cazul Ucrainei) (decarea din iulie 2014); cererea din iulie 2012 privind ancheta din iulie în cazul Ucrainei (decarea din iulie 2014); cererea din iulie

3 000 250 37440/21 08.07.2021 Anatoliy Panasović SCURIN 1945 16.06.2012 la granița terenului de stat al reclamantului a apărut un conflict între reclamant și vecinul său M. și doi prieteni ai acestuia din urmă A. și T. În timpul conflictului, reclamantul a primit două lovituri în față, care au dus la pierderea ochiului drept. M. a suferit leziuni corporale cauzate de reclamant, care l-a lovit în urma ieșirii sale, și o traumă de genunchi de gravitate medie în urma ieșirii lui. În ziua în care a apărut, unul dintre proprietarii terenului de stat a fost lovit în fața aceluiași manifestant, iar în fața aceluiași manifestant au fost lăsate două pietre în fața locului de muncă, care a fost lovit în urma unui incident violent. Pe 22 iunie 2012, însă, în urma unor incidente, M. a fost lovit de un om care nu a putut să-și recunoască locul, iar în urma acuzațiilor, proprietarii terenului de stat au fost loviți în fața aceluiași manifestant, care a susținut că a fost lovit de un om care nu a auzit nimic, iar în urma acuzațiilor, în fața aceluiași manifestant, au fost lovite de un om care a fost lovit de un om care nu a auzit nimic.

Ulterior, adversarii poliției au interogat și pe A. și T., ale căror declarații coincid cu versiunea evenimentelor, susținând că reclamantul l-a bătut prin gard până când M. a căzut, după care s-a apucat de ea pentru a se apăra. Când A. și T. au venit, M. a lăsat gardul, iar aceasta a lovit-o pe vilec. Cu toate acestea, el nu a văzut dacă a atins gardul reclamantului. Ulterior, adversarii poliției au interogat și pe A. și T., ale căror declarații au coincidat cu versiunea evenimentelor, susținând că toți trei bărbații au fost închiși să fi fost bătuți sau să fi fost implicați în ceva. După 26 iunie 2012, declarațiile de vătămare ale reclamantului au fost calificate drept o poluare gravă a corpului lor. La 04.01.2020, adversarii poliției au interogat-o de două ori, iar în 10.08.2020, adversarii poliției au fost implicați în declarația unui martor, conform căreau declarațiile unui martor, iar în decursul declarației ei, ea a fost implicată în fața unui bărbat, care a fost implicat în conflict cu un alt bărbat, M.

Mai multe examene judiciare au stabilit că picăturile de sânge de pe gard au aparținut lui M., iar sângele de pe iarbă cerătorului; mostrele de sânge de pe vile au fost insuficiente pentru a stabili originea lor. Cerătorul a depus în mod repetat plângeri la procuratură cu privire la o anchetă ineficientă și îndelungată. După 23.05.2013, 13.11.2013, 06.01.2015, 24.02.2016, 16.03.2018, 26.02.2020, 23.12.2020 și 01.02.2021 angajaților poliției li s-au dat instrucțiuni, deși conținutul lor a rămas necunoscut.

deficiențe, recunoscute de autoritățile naționale însele (Hotărârea în cauza Muta împotriva Ucrainei (Muta împotriva Ucrainei), cererea nr. 37246/06, punctul 65, din 31 iulie 2012) 3 000 [1] Și în plus față de suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantelor .[2] Și în plus față de suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantelor .

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-12-12
0,96
CASE OF DIDYK AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ДІДИК ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF DIDYK AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 8322/22 та 8 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 12 грудня 2024 року Це рішення є остаточним
CtEDO 2024-04-11
0,96
CASE OF YEREMENKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄРЕМЕНКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YEREMENKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 34958/22 та 5 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 11 квітня 2024 року Це рішення є ос
CtEDO 2024-01-18
0,96
CASE OF MYRONYUK AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МИРОНЮК ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MYRONYUK AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 10853/16 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 18 січня 2024 року Це рішення є остат
CtEDO 2025-01-23
0,96
CASE OF SHCHEGOLKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЩЕГОЛЬКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SHCHEGOLKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 31916/23 та 3 інші заяви – див. таблицю в додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2025 року Це рішення є
CtEDO 2024-10-24
0,96
CASE OF KALIMOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КАЛІМОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KALIMOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 26875/23 та 10 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 24 жовтня 2024 року Це рішення є оста
Sursă