AFFAIRE KIDZINIDZE CONTRE LA GEORGIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE KIDZINIDZE CONTRE LA GEORGIE (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)109 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Kidzinidze împotriva Georgiei (Cercetarea nr. 69852/01, Hotărârea din 29/01/2008, definitivă, 07/07/2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri introduse de recurent în februarie 2000 în fața Curții Supreme a Republicii Autonome Adjarie, precum și la încălcarea dreptului la o instanță din cauza refuzului implicit al Tribunalului din Batoumi d După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul membru în cauză, în măsura în care se asigură că statul pârât a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în lai) (a se vedea mai jos). - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă) care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d'acument. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011)109 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Kidzinidzé împotriva Georgiei Rezumat introductiv al cauzei La Juriul se referă la durata excesivă a unei proceduri introduse de reclamant în februarie 2000 în fața Curții Supreme a Republicii Autonome d'Ajarie, precum și la o încălcare a dreptului la o instanță din cauza refuzului implicit al Tribunalului din Batoumi d Reclamantul cofondator al unei societăți și președinte, pentru o anumită perioadă de timp, al acestei societăți, a importat în Republica Autonomă Adjarie, la cererea președintelui Abachidze, câteva mii de tone de făină. În schimb, reclamantul și societatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedurile inițiate de reclamant în fața Curții Supreme a Republicii Autonome d . Adjarie și în fața Tribunalului din Batoumi vizau rambursarea acestor creanțe și a sumelor de bani care ar fi fost extorcate și compensarea prejudiciilor materiale și morale suferite. Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Pagubă materială Daune morale Costuri și cheltuieli Total 4 400 EUR 500 EUR 900 EUR Plătit la 02/10/2008 b) Măsuri individuale Cererea introdusă în fața Curții Supreme a Republicii Autonome Adjarie era încă pe rol în fața acestei instanțe atunci când Curtea Europeană a pronunțat hotărârea. Ca urmare a reformei judiciare care a început în 2005, Curtea Supremă a încetat să funcționeze și cererea reclamantului a fost atribuită Curții orașului Batumi. Curtea orașului Batumi a pronunțat hotărârea la 20 ianuarie 2010. Nu a fost introdusă nicio acțiune în termenul legal împotriva acestei decizii, care a devenit astfel definitivă. În plus, Curtea de Primă Instanță din Batumi a încercat să reexamineze cererea formulată de reclamant în octombrie 2000, dar nu a putut continua procedura în lipsa de a putea găsi reclamantul, în pofida eforturilor depuse în acest scop. Cu toate acestea, Curtea a indicat că va examina această acțiune în cazul în care reclamantul ar trebui să se manifeste. În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul miniștrilor. II. Măsuri generale L. Hotărârea Curții Europene de Justiție a fost tradusă în georgiană și publicată în Jurnalul Oficial nr. 4 din 14/01/2009. L mai multe hotărâri Kidzinidze figurează și în revista Hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Georgiei. , publicat în 2010 de Centrul pentru Drepturile Omului al Curții Supreme a Georgiei. Această lucrare reunește hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Georgiei în perioada 2004-2010 și a fost distribuită instanțelor interne. III. Concluziile Curții Europene a Drepturilor Omului în perioada 2004-2010. Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală specifică dincolo de cele expuse, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Georgia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 14 septembrie 2011, în cadrul celei de-a 1120-a ședințe a delegaților miniștrilor.