CASE OF WOMEN ON WAVES AND OTHERS AGAINST PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF WOMEN ON WAVES AND OTHERS AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2011)
Rezoluția CM/ResDH(2011)145 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Femeilor cu privire la valurile împotriva Portugaliei (domanda nr. 31276/05, hotărârea din 3 februarie 2009, finală la 3 mai 2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la încălcarea dreptului de exprimare al asociațiilor reclamante din cauza deciziei autorităților administrative de a interzice nava Borndiep , care a fost acordată în vederea organizării activităților de promovare a despenalizării avortului, de la intrarea în apele teritoriale portugheze în 2004 (violarea articolului 10) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a-și îndeplini obligația în temeiul articolului 46, alin. (1) din Convenție care să respecte hotărârea; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere că Statul pârât a plătit, în termenul stabilit, reclamantul doar satisfacția prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)145 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul femeilor privind valurile împotriva Portugaliei Cazul se referă la decizia autorităților administrative, bazată pe dreptul maritim și legislația portugheză privind sănătatea, de a interzice nava Borndiep , închiriată în vederea organizării activităților de despenalizare a avortului, de a intra în apele teritoriale portugheze în 2004 (violația articolului 10). Curtea Europeană a remarcat lipsa unor dovezi suficient de solide a oricărei intenții din partea asociațiilor solicitante de a încălca legislația portugheză privind avortul și a considerat că, în căutarea de a preveni tulburările și de a proteja sănătatea, autoritățile portugheze ar fi putut recurge la alte mijloace mai puțin restrictive ale libertății de exprimare a reclamanților (art. 41 din hotărâre). Plăți pentru satisfacția echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 6 000 EUR 809,40 EUR 809,40 EUR Platit la 03/08/2009 b) Măsuri individuale După cum se indică în hotărâre, nava s-a întors în Țările de Jos la 10/09/2004 (§12). Curtea Europeană a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale. Dimpotrivă, nu a găsit nicio legătură între încălcarea și prejudiciile materiale solicitate de solicitanți. În aceste circumstanțe, nici o altă măsură individuală nu pare necesară. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost tradusă în portugheză și publicată pe internet, pe site-ul administrat de Oficiul Procurorului Principal de Stat (http://www.gddc.pt Gabinete de Documentação e Dirito Comparado De asemenea, aceaceasta a fost trimisă Comisiei de Servicii Judiciare și Comisiei de Servicii a tribunalelor administrative și fiscale și apoi difuzată autorităților competente. Având în vedere circumstanțele, în conformitate cu autoritățile portugheze, acest lucru este un caz izolat. Prin urmare, publicarea și diseminarea hotărârii constituie măsuri suficiente pentru a preveni viitoare încălcări similare. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură individuală, în afară de plata satisfacției juste acordate reclamanților de Curte, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Portugalia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 14 septembrie 2011 la a 1120-a ședință a Deputaților Miniștri