Reclamantul s-a născut în 1971 și trăiește în Kharkiv. La 22 noiembrie 2001 corpul lui B. afectat de leziuni a fost găsit în apartamentul său. În aceeași dată, Poliția Districtului Dzerzhinsky din Kharkiv a instituit o anchetă penală asupra incidentului. La 23 noiembrie 2001 A. a raportat poliției că a fost martor al reclamantului bătut B. pe cap cu o prăjitură la o petrecere din apartamentul lui B.. El a mărturisit în continuare că după ce B. a căzut inconștient la podea, el și reclamantul au luat lucruri valoroase și au plecat. La 26 noiembrie 2001, poliția a redactat un proiect de inculpare de acuzare a reclamantului cu uciderea lui B... Nu au putut stabili locul unde a solicitat și să-l interogheze, apoi l-au pus pe lista „vrăjită”. La 5 decembrie 2001, ancheta a obținut o hotărâre de recomandare a reclamantului în custodie de la Curtea de district Dzerzhinsky din Kharkiv (denumită în continuare „Curtea de district”). În decizia sa, instanța a făcut trimitere la gravitatea acuzațiilor împotriva reclamantului, la recentul său cazier penal și la dispariția sa după incidentul cu B. 10. La 8 decembrie 2001, autoritățile investigatoare au adăugat la caz o scrisoare de mărturisire adresată de reclamant președinției Curții de District și datată de 26 noiembrie 2001. În această scrisoare, reclamantul a explicat, în special, că s-a despărțit de A. și B. în apartamentul B. și că o luptă a început între A. și B., în timpul cărora reclamantul a scăpat. 11. La 4 februarie 2002, reclamantul a fost arestat. În aceeași dată, el a semnat dosarul de arestare (δротокол), declarând că a fost reținut în temeiul hotărârii Curții de District din 5 decembrie 2001, cu suspiciune de crimă. Potrivit reclamantului, el nu a fost aprobat de conținutul hotărârii din 5 decembrie 2001. La 18 februarie 2002, reclamantul a fost prezentat cu un nou proiect de inculpare redactat în acea zi, conform căruia a fost acuzat de uciderea B. și furt din apartamentul său. 13. La 28 februarie 2002, cazul a fost transferat la Curtea de District pentru judecată. 14. La 1 martie 2002, Procurorii districtului Dzerzhinsky din Kharkiv au modificat acuzația, înlocuind acuzația de crimă cu cea de a inflige leziuni grave care au dus la moarte. 15. La 7 martie 2002, Curtea de district a organizat o audiere pregătitoare și a programat procesul pentru 17 aprilie 2002. Potrivit Guvernului, în cadrul ședinței pregătitoare, Curtea de District a susținut decizia de a menține reclamantul în custodie, după ce nu a găsit niciun motiv pentru eliberarea sa. Copia deciziei luate de Curtea de District în acea dată furnizată de părți nu conține nicio trimitere la nici o hotărâre privind eliberarea sau detenția continuă a reclamantului. 16. Între martie 2002 și februarie 2003, Curtea de District a programat vreo nouă audieri; totuși, niciuna dintre ele nu a avut loc. În cinci ocazii, au fost reprogramate audițiile din cauza incapacității judecătorului de a auzi cazul (maladie, vacanță sau de a fi ocupate în alte proceduri). În alte ocazii, au fost suspendate audierii pentru a răspunde cererilor procedurale făcute de părți sau din alte motive. 17. La 17 și 18 februarie 2003 Curtea de District a organizat primele audieri și a suspendat procedura până la 18 martie 2003 pentru ca expertul care a examinat cadavrul B. să fie convocat. 18. Între martie 2003 și iunie 2004, Curtea a programat aproximativ zece audieri. Șapte dintre ele au fost suspendate sau reprogramate pentru diferite motive, inclusiv că procurorul sau martorii nu au putut să apară; că autoritățile de detenție-facilitate nu au reușit să aducă inculpații la audiere; cărora le-au acordat cererile de timp suplimentar pentru a studia dosarul de caz; și cărora li se ordonă alte activități de investigație și o evaluare a experților. 19. La 14 iunie 2004, Curtea de District a trimis cazul pentru anchetă suplimentară, referindu-se la diferite deficiențe procedurale și de fond în cadrul anchetei preliminare. Curtea a ordonat în continuare, fără a furniza nici un raționament, ca reclamantul să rămână în custodie. 20. La 12 octombrie 2004, Curtea Regională de Apel Kharkiv (denumită în continuare „Curtea de Apel”) a anulat această decizie și a trimis cazul înapoi la instanța de judecată. Curtea a ordonat, în continuare, ca reclamantul să rămână în custodie, fără să explice motivele de detenție. 21. La 7 februarie 2005, Curtea de District a permis reclamantului timp suplimentar pentru a se familiariza cu materialele de caz și a stabilit un calendar pentru el pentru a face acest lucru. A respins cererea reclamantului de a fi furnizată fotocopie cu materialele de caz. 22. La 22 martie 2005, reclamantul a solicitat transferarea cauzei către o altă comisie judecătorească, susținând numeroase nereguli procedurale în ceea ce privește desfășurarea procedurii. În special, s-a plâns că prezenta comisie a ignorat faptul că detenția sa a fost încălcată de legea aplicabilă. De asemenea, hotărârea de a pune reclamantul în custodie a fost luată în absența sa și după arestarea sa nu a fost adusă în fața unui judecător să își prezinte cazul, în contravenție cu dispozițiile articolului 165-2 din Codul de procedură penală din Ucraina (denumit în continuare „CP”). În plus, în conformitate cu cerințele articolului 165-1 din CCP, el nu a fost furnizat o copie a deciziei de a-l retras în custodie și nu a avut posibilitatea de a face apel împotriva acesteia. În plus, în conformitate cu art. 148 din CCP, autoritățile de investigare au trebuit să-l prezinte cu un acuzare până la 14 februarie 2002 sau să-l elibereze la acea dată. Cu toate acestea, proiectul de pronunțare a inculpației în respectul reclamantului nu a fost întocmit decât la 18 februarie 2002. De la 14 februarie 2002, reclamantul a fost, prin urmare, reținut în arest arbitrară. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, că Curtea de District a refuzat să-i furnizeze fotocopie cu diferite materiale de caz la cererea sa. 23. La 31 martie 2005, Curtea de District a respins cererea reclamantului, după ce a constatat că nu s-a bazat pe lege și a decis, fără a furniza raționament în răspunsul argumentelor reclamantului, că nu au existat motive pentru a-l elibera din custodie. La 19 aprilie 2005, instanța a respins o nouă cerere analogă de la reclamant fără să explice argumentele sale privind legalitatea detenției sale. 24. La 12 aprilie 2005, reclamantul a solicitat Curții de District să reînnoiască termenul de apel împotriva hotărârii din 5 decembrie 2001 de a-l retras în custodie, susținând că nu a fost aprobat de această decizie în termenul autorizat în mod normal pentru recurs. 25. La 21 aprilie 2005, reclamantul a întrebat cu Curtea de District în legătură cu statutul examinării cererii sale și la 26 aprilie 2005 l-a relogat. 26. Prin scrisoarea din 27 mai 2005, judecătorul care prezidează cazul reclamantului, l-a notificat că cererile sale au fost primite și adăugate în dosar și că acestea vor fi luate în considerare în cazul său. 27. La 18 iulie 2005, avocatul reclamantului s-a plâns la Curtea de District că reclamantul a fost reținut în încălcarea articolului 165-1 din CCP și a solicitat eliberarea sa. 28. În aceeași zi, Curtea de District a decis, fără a furniza nici un raționament, că nu există motive de eliberare a reclamantului. 29. Între noiembrie 2004 și iulie 2005, Curtea de District a desfășurat aproximativ cinci audieri în acest caz și la 25 iulie 2005 a condamnat A. și reclamantul de infligere a leziunilor corporale grave asupra B. și furt din apartamentul său și a condamnat reclamantul la zece ani de închisoare. 30. La 28 iulie 2005 T., mama reclamantului și apărarea sa în cadrul procedurii penale, s-au plâns Comisiei de calificare regională a judecătorilor Kharkiv cu privire la ilegalitatea detenției reclamantului, la lipsa unui răspuns la plângerile sale relevante de către Curtea de District și la refuzul său de a-i furniza fotocopie de documente din dosarul reclamantului pentru a prezenta un caz Curții. La 2 august 2005, Comisia a fost informată că nu era competentă să ia în considerare plângerile sale. 31. La 12 octombrie 2005, Curtea de District a constatat că reclamantul și reprezentanții săi prelungeau examinarea cazului în apel prin cereri repetate de familiarizare cu materialele din dosar și le-au dat încă cinci zile pentru a termina. 32. La 16 noiembrie 2005, mama reclamantului s-a plâns la Președintele Curții de District pentru refuzul de a-i furniza fotocopie de documente care urmează să fie depuse Curții. Ea a specificat paginile particulare ale dosarului care urmează să fie copiate (în total aproximativ șase pagini) și a exprimat dorința de a plăti pentru copiile făcute folosind echipamentul instanței. La 2 decembrie 2005, președintele Curții de District a informat mama reclamantului că legea aplicabilă nu a permis reprezentanților părților să obțină fotocopii de documente de caz. 34. La 23 decembrie 2005, G., judecătorul care prezidează cazul reclamantului, l-a informat într-o scrisoare că i-a fost acordată încă douăzeci de zile pentru a studia dosarul, în urma căreia acest caz va fi transferat Curții de Apel. 35. La 9 ianuarie 2007, Curtea Regională de Apel Kharkiv a anulat hotărârea din 25 iulie 2005 și a trimis cazul în vederea unei noi analize, referindu-se în principal la omisiuni procedurale în anunțul acuzaților modificate. 36. Între 9 februarie și 11 aprilie 2007, reclamantul și A. s-au familiarizat cu materialele de caz. La 11 aprilie 2007, au semnat declarații care să precizeze faptul că s-au familiarizat în totalitate cu dosarul. 37. La 30 martie 2007, mama reclamantului a solicitat Curtea de District autorizația de a folosi echipamente portabile pentru a folosi materiale fotocopie din dosarul. 38. La 5 aprilie 2007, Curtea de District a remarcat într-o scrisoare că o cerere similară i-a fost deja acordată și că T. La 11 aprilie 2007, Curtea de District a respins cererea reclamantului de a fi eliberată din custodie în așteptarea procesului interzis la 21 februarie 2007. Curtea a constatat că această cerere a fost prematură, așa cum a fost cazul în faza de pregătire în urma mandatului de la Curtea de Apel și că reclamantul nu a fost împiedicat să își retragă cererea în timpul procesului. 40. La 21 august 2007, Curtea de District a respins o nouă cerere a reclamantului de a fi eliberată, după ce a constatat că detenția sa era în conformitate cu art. 148 din CCP. De asemenea, a remarcat, referindu-se la aceleași motive menționate în decizia sa din 5 decembrie 2001 (gravetatea acuzațiilor, dosarul penal anterior al reclamantului și absoarcerea acestuia la începutul procedurii), că nu au existat motive de eliberare a reclamantului. 41. La 7 septembrie 2007, Tribunalul de District a condamnat reclamantul și A. de a-i inflige leziuni corporale grave pe B. și furt din apartamentul său, a condamnat reclamantul la cinci ani șapte și trei zile de închisoare și l-a eliberat imediat din custodie, deoarece a servit deja termenul la care a fost condamnat. 42. Textul dispozițiilor relevante ale Constituției Ucrainei din 1996 (art. 29) și al Codului de Procedură Penală al Ucrainei din 1960 (CPC) se poate găsi în judecată în cazul Molodorych c. Ucraina (n. 2161/02, §§ 54 și 57, 28 octombrie 2010).
5.The applicant was born in 1971 and lives in Kharkiv. 6. On 22 November 2001 B.’s body affected with injuries was found in his apartment. On the same date the Dzerzhinsky District Police of Kharkiv instituted a criminal investigation into the incident. 7. On 23 November 2001 A. reported to the police that he had witnessed the applicant beating B. on the head with a frying pan at a party in B.’s apartment. He further confessed that after B. had fallen to the floor unconscious, he and the applicant had taken valuables and left. 8. On 26 November 2001 the police drafted a bill of indictment charging the applicant with B.’s murder. Unable to establish the applicant’s whereabouts and question him, they subsequently put him on the “wanted” list. 9. On 5 December 2001 the investigation obtained a decision to remand the applicant in custody from the Dzerzhinsky District Court of Kharkiv (hereafter “the District Court”). In its decision, the court referred to the gravity of the charges against the applicant, his recent criminal record and his disappearance after the incident with B. 10. On 8 December 2001 the investigating authorities added to the case file a letter of confession addressed by the applicant to the President of the District Court and dated 26 November 2001. In this letter the applicant explained, in particular, that he had partied with A. and B. in B.’s apartment and a fight had started between A. and B., during which the applicant had escaped. 11. On 4 February 2002 the applicant was arrested. On the same date he signed the arrest record (протокол), stating that he had been detained pursuant to the decision of the District Court of 5 December 2001, on suspicion of murder. According to the applicant, he was not apprised of the content of the decision of 5 December 2001. He presented no documents in evidence that he had lodged any relevant requests or complaints before the commencement of the trial. 12. On 18 February 2002 the applicant was presented with a new bill of indictment drafted on that day, according to which he was charged with murdering B. and theft from his apartment. 13. On 28 February 2002 the case was transferred to the District Court for trial. 14. On 1 March 2002 the Dzerzhinsky District Prosecutors’ Office of Kharkiv modified the indictment, having substituted the murder charge with that of infliction of grievous bodily injuries resulting in death. 15. On 7 March 2002 the District Court held a preparatory hearing and scheduled the case for trial for 17 April 2002. According to the Government, at the preparatory hearing the District Court upheld the decision to keep the applicant in custody, having found no grounds for his release. The copy of the decision taken by the District Court on that date provided by the parties contains no reference to any ruling concerning the applicant’s release or continuing detention. 16. Between March 2002 and February 2003 the District Court scheduled some nine hearings; however, none of them took place. On five occasions the hearings were rescheduled on account of the judge’s inability to hear the case (sickness, vacations or being occupied in other proceedings). On other occasions the hearings were adjourned to accommodate procedural requests made by the parties or on other grounds. 17. On 17 and 18 February 2003 the District Court held the first hearings and adjourned the proceedings until 18 March 2003 in order for the expert who had examined B.’s corpse to be summoned. 18. Between March 2003 and June 2004 the court scheduled some ten hearings. Seven of them were adjourned or rescheduled on various grounds, including failure of the prosecutor or the witnesses to appear; failure of the detention-facility authorities to bring the defendants to the hearings; granting of the parties’ motions for additional time to study the case-file; and ordering further investigative activities and an expert assessment. 19. On 14 June 2004 the District Court remitted the case for additional investigation, referring to various procedural and substantive shortcomings in the pre-trial investigation. The court further ordered, without providing any reasoning, that the applicant remain in custody. 20. On 12 October 2004 the Kharkiv Regional Court of Appeal (hereafter “the Court of Appeal”) annulled this decision and remitted the case back to the trial court. The court further ordered that the applicant remain in custody, without expounding on the reasons for his detention. 21. On 7 February 2005 the District Court allowed the applicant’s request for additional time to familiarise himself with the case-file materials and established a schedule for him to do so. It rejected the applicant’s request to be provided with photocopies of the case-file materials. 22. On 22 March 2005 the applicant requested that the case be transferred to another judicial panel, alleging numerous procedural irregularities in the conduct of the proceedings. In particular, he complained that the present panel had ignored the fact that his detention had been in breach of applicable law. Namely, the decision to place the applicant in custody had been taken in his absence and following his arrest he had not been brought before a judge to present his case, in contravention of the provisions of Article 165-2 of the Code of Criminal Procedure of Ukraine (hereafter “the CCP”). Further, contrary to the requirements of Article 165-1 of the CCP, he had not been provided with a copy of the decision to remand him in custody, and had not been afforded an opportunity to appeal against it. In addition, according to Article 148 of the CCP, the investigative authorities had to either present him with an indictment by 14 February 2002 or release him on that date. However, the bill of indictment in the applicant’s respect had only been drawn up on 18 February 2002. From 14 February 2002 onwards the applicant had therefore been held in custody arbitrarily. The applicant also complained that the District Court had refused to provide him with photocopies of various case-file materials at his request. 23. On 31 March 2005 the District Court rejected the applicant’s request, having found that it had not been based on law. It further ruled, without providing reasoning in response to the applicant’s arguments, that there had been no reasons to release him from custody. On 19 April 2005 the court rejected a further analogous request from the applicant without expounding on his arguments concerning the lawfulness of his detention. 24. On 12 April 2005 the applicant requested the District Court to renew the time-limit for appealing against the decision of 5 December 2001 to remand him in custody, alleging that he had not been apprised of this decision within the time-limit normally allowed for the appeal. 25. On 21 April 2005 the applicant inquired with the District Court about the status of the consideration of his request and on 26 April 2005 re-lodged it anew. 26. By letter of 27 May 2005 G., the Judge presiding over the applicant’s case, notified him that his requests had been received and added to the case file and that they would be taken into account in adjudicating his case. 27. On 18 July 2005 the applicant’s advocate complained to the District Court that the applicant had been detained in violation of Article 165-1 of the CCP and requested his release. 28. On the same day the District Court ruled, without providing any reasoning, that there were no reasons for releasing the applicant. 29. Between November 2004 and July 2005 the District Court held some five hearings in the case and on 25 July 2005 convicted A. and the applicant of infliction of grievous bodily injuries on B. and theft from his apartment and sentenced the applicant to ten years’ imprisonment. 30. On 28 July 2005 T., the applicant’s mother and his defence in the criminal proceedings, complained to the Kharkiv Regional Qualification Commission of Judges about the unlawfulness of the applicant’s detention, the lack of a response to his relevant complaints by the District Court and its refusal to provide her with photocopies of documents from the applicant’s case file in order to submit a case to the Court. On 2 August 2005 she was informed that the Commission was not competent to consider her complaints. 31. On 12 October 2005 the District Court found that the applicant and his representatives had been protracting the consideration of the case on appeal by repeated requests to familiarise themselves with the case-file materials, and gave them five more days to finish. 32. On 16 November 2005 the applicant’s mother complained to the President of the District Court about the refusals to provide her with photocopies of documents to be submitted to the Court. She specified the particular pages of the case-file to be copied (some sixty pages in total) and expressed her willingness to pay for the copies made using the court’s equipment. As an alternative, she requested permission to take the case file off the court premises, if need be, in presence of a court employee, to order copies from a commercial copier. 33. On 2 December 2005 the President of the District Court informed the applicant’s mother that the applicable law did not entitle the parties’ representatives to obtain photocopies of case-file documents. 34. On 23 December 2005 G., the Judge presiding over the applicant’s case, advised him in a letter that he had been granted twenty more days to study the case file, following which the case would be transferred to the Court of Appeal. She noted that, according to the case-file materials, the applicant and his representatives had already had three rounds of familiarising themselves with the case-file. 35. On 9 January 2007 the Kharkiv Regional Court of Appeal quashed the judgment of 25 July 2005 and remitted the case for a fresh consideration, referring primarily to procedural omissions in announcing the modified charges to the defendants. 36. Between 9 February and 11 April 2007 the applicant and A. familiarised themselves with the case-file materials. On 11 April 2007 they signed affidavits specifying that they had familiarised themselves with the case-file in full. 37. On 30 March 2007 the applicant’s mother requested the District Court for permission to use portable equipment to photocopy material from the case-file. 38. On 5 April 2007 the District Court noted in a letter that a similar request had already been granted to her and that T. had already used the copying equipment as she had wished. It further confirmed that she could continue using the copying equipment to copy material from the case file as needed. 39. On 11 April 2007 the District Court rejected the applicant’s request to be released from custody pending trial lodged on 21 February 2007. The court found that this request had been premature, as the case had been at the preparatory stage following its remittal from the Court of Appeal, and that the applicant had not been precluded from re-lodging his request during the trial. 40. On 21 August 2007 the District Court rejected a further request by the applicant to be released, having found that his detention had been in compliance with Article 148 of the CCP. It further noted, referring to the same grounds as mentioned in its decision of 5 December 2001 (the gravity of the charges, the applicant’s prior criminal record and his absconding at the beginning of the proceedings), that there had been no reasons for releasing the applicant. 41. On 7 September 2007 the District Court convicted the applicant and A. of having inflicted grievous bodily injuries on B. and theft from his apartment, sentenced the applicant to five year seven month and three days’ imprisonment and immediately released him from custody, as he had already served the term to which he had been sentenced. 42. The text of the relevant provisions of the Constitution of Ukraine of 1996 (Article 29) and the Code of Criminal Procedure of Ukraine of 1960 (the CCP) can be found in the judgment in the case of Molodorych v. Ukraine (no. 2161/02, §§ 54 and 57, 28 October 2010).