CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF IMRE AGAINST HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IMRE AGAINST HUNGARY (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)222 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Imre, Maglódi, Csáky și Bárkányi împotriva Ungariei (domanda nr. 53129/99, 30103/02, 32768/03 și 37214/05, hotărârile din 02/12/2003, 09/11/2004, 28/03/2006 și 30/06/2009, finală la 02/03/2004, 09/02/2005, 28/06/2006 și 30/09/2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri privesc lungimea excesivă a privatizării libertății reclamanților (violații articolului 5 alineatul (3) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate în vederea respectării obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta hotărârile; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă de satisfacție acordată în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilirii în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor, similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)222 Informații privind măsurile de respectare a hotărârilor în cazul Imre, Maglódi, Csáky și Bárkányi împotriva Ungariei Aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a privației de libertate a reclamanților din cauza lipsei de motive suficiente pentru a o justifica (violații la art. 5 alineatul (3). În cazurile Imre și Maglódi, Curtea a constatat că perioadele de detenție a reclamanților în reținere, care au durat doi ani și nouă luni în 1997-2000 și, respectiv, patru ani și cinci luni în 1999-2003, au fost excesive. În cazul Bárkányi, Curtea a constatat, de asemenea, că privatizarea de libertate a reclamantului timp de aproape doi ani și trei luni (07/2005-09/2007), inclusiv 14 luni de detenție anterioară și treisprezece luni de arest la domiciliu, a fost excesivă. În toate cele trei cazuri, Curtea a susținut că instanța internă a prelungit privatia de libertate a reclamanților se referă numai la gravitatea presupuselor infracțiuni și la riscul de abscondare. Cu toate acestea, instanțele interne nu au remarcat orice motiv specific care ar putea fi condus în mod rezonabil autorităților să presupună că reclamanții ar fi abscondat. În cazul Csáky, Curtea a remarcat că principalul motiv pentru care reclamantul a fost deținut în închisoare în 2002-2004 a fost riscul de abscondare și, într-o măsură mai mică, cel al coluziei. Curtea a concluzionat că instanța internă ar fi trebuit să își fi efectuat evaluarea în funcție de starea psihiatrica gravă a reclamantului și ar fi trebuit să ia în considerare plasarea lui într-o instituție civilă, în loc de a continua să reitereze că, având în vedere gravitatea acuzațiilor împotriva acestuia, există un risc ca reclamantul să absoargă. Nume satisfacție echitabilă și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Imre 53129/99 000 EUR 000 EUR Pagate la 26/04/2004 Maglódi 30103/02 000 EUR 000 EUR Pagate la 23/03/2005 Csáky 32768/03 500 EUR 500 EUR Pagate la 06/09/2006 Bárkányi 37214/05 000 EUR 000 EUR Pagate la 10/11/2009 b) Măsuri individuale 1) Cazul Imre: Reclamantul a fost condamnat pentru abuz de narcotice și condamnat la nouă ani de închisoare în 2000. El a fost eliberat sub condiție în 2003. 2) Cazul Maglódi. Reclamantul a fost încă reținut atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârea. Curtea internă a justificat detenția prelungită, printre altele, pe baza severității infracțiunii și a faptului că reclamantul a fost investigat pentru o altă crimă. La 07/12/2005 (în urma hotărârii Curții), instanța de primă instanță a condamnat reclamantul de crimă și l-a condamnat la închisoare pe viață cu posibilitatea de eliberare condiționată după 20 de ani. În hotărârea sa, instanța respectivă a luat în considerare lungimea excesivă a detenției reclamantului în reținere, inclusiv perioada de după hotărârea Curții, ca circumstanță mitigătoare. 3) Cazul Csáky: Reclamantul a fost eliberat în octombrie 2004. În iunie 2005, procedura penală împotriva acestuia a fost rămasă deoarece el nu a fost capabil mental de a sta în judecată. 4) Cazul Bárkányi : În septembrie 2007, reclamantul a fost considerat vinovat de trafic de mărfuri furate și condamnat la închisoarea de un an suspendată. II. Măsuri generale Măsuri legislative Autoritățile maghiare au indicat că au fost luate mai multe măsuri în vederea (i) a reducerii duratei de detenție în reținere și (ii) asigurând că sunt furnizate motive specifice pentru deciziile care ordonă această detenție. În primul rând, în conformitate cu o dispoziție a Codului de Procedură Penală (CCP), care a intrat în vigoare la 01/05/2006, instanțele pot ordona detenția numai în ultimă instanță, ținând cont de principiul proporționalității. Detenția în reținere nu poate fi ordonată decât din motivele menționate la punctul 129§2 din CCP. Aceste motive sunt următoarele: (a) acuzatul a scăpat sau s-a ascuns de curtea, procurorul sau autoritatea de investigare, sau a încercat să scape, sau într-o anumită procedură se lansează o altă procedură penală împotriva acestuia pentru o infracțiune pedepsită de închisoare; (b) există un motiv bine fundamentat pentru a presupune că prezența sa nu poate fi asigurată altfel; (c) există un motiv bine fundamentat pentru a presupune că, dacă nu ar fi reținut, acuzatul ar frustra, împiedica sau amenința procedurile prin influențarea sau intimidarea martorilor, eliminarea, forjarea sau ascunderea probelor sau documentelor materiale; (d) există un motiv bine fundamentat pentru a presupune că, dacă nu ar fi reținut în închisoare, acuzatul ar îndeplini încercarea sau prepararea infracțiunea sau ar comite o altă infracțiune pedepsită de închisoare. În al doilea rând, în conformitate cu amendamentele aduse CCP, care au intrat în vigoare la 01/07/2003, instanțele interne trebuie să dea motive detaliate pentru deciziile lor și să evalueze, de asemenea, cu mai multă atenție, faptele pe care se bazează deciziile de prelungire a detenției în reținere. În al treilea rând, în conformitate cu amendamentele prezentate anterior CCP, riscul ca un acuzat să nu mai fie dedus din gravitatea presupusei infracțiuni (art. 129§(2)b). Autoritățile maghiare au indicat, de asemenea, că, în conformitate cu fântânul practica stabilită a instanțelor interne, riscul ca un acuzat să se absoardă trebuie stabilit pe baza unor dovezi specifice și nu pe baza presunțiilor. Formare și conștientizare Autoritățile maghiare au subliniat formarea judecătorilor, care a avut loc în urma cazului Maglódi. Acestea au arătat în acest sens că această hotărâre a fost dezbătută la reuniunea anuală 2005 a șefilor diviziunilor penale în instanțele regionale, în instanțele de recurs și în Curtea Supremă. În special, atenția șefilor diviziunilor penale a fost atrasă la aplicarea Convenției de către instanțele naționale și la chestiunile referitoare la procedurile penale, cum ar fi durata excesivă a detenției în așteptarea procesului și motivele acestei detenții. În timpul pregătirii continue, judecătorii au fost atrase atenția asupra dispozițiilor menționate mai sus ale CCP și au fost sfătuite să le respecte în raționamentul lor. Publicarea și diseminarea Hotărârile Curții au fost publicate pe site-ul Ministerului Justiției și a Execuției Legii (www.irm.gov.hu ). De asemenea, Ministerul Justiției și al Execuției a trimis hotărâri în cazul Imre și Csáky Consiliului Național Judiciar pentru diseminarea judecătorilor. În plus, hotărârea Curții în cazul Imre a fost publicată în Acta Humana, nr. 1/2004. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Ungaria și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,97
CASES OF KMETTY AND BARTA AGAINST HUNGARY
Resolution CM/ResDH(2011)297 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Kmetty and Barta against Hungary (Application No. 57967/00, judgment of 16/12/2003, final on 16/03/2004 Application No. 26137/04, judgment of
CtEDO 2011-12-02
0,97
CASE OF BALOGH AGAINST HUNGARY
Resolution CM/ResDH(2011)294 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Balogh against Hungary (Application No. 47940/99, judgment of 20/07/2004, final on 20/10/2004) The Committee of Ministers, under the terms of A
CtEDO 2011-12-02
0,96
CASES OF FOLDES AND FOLDESNE HAJLIK AND BESSENYEI AGAINST HUNGARY
Resolution CM/ResDH(2011)295 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Földes and Földesné Hajlik, and Bessenyei against Hungary (Application No. 41463/02, judgment of 31/10/2006, final on 26/03/2007 Application N
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF BUKTA AND OTHERS AGAINST HUNGARY
Resolution CM/ResDH(2010)54 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Bukta and others against Hungary (Application No. 25691/04, judgment of 17/07/2007, final on 17/10/2007) The Committee of Ministers, under the t
CtEDO 2007-04-20
0,96
SIX CASES CONCERNING THE LENGTH OF CRIMINAL PROCEEDINGS AGAINST HUNGARY
Resolution CM/ResDH(2007)66 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 6 cases concerning the length of criminal proceedings (see Appendix) against Hungary (see details of cases in Appendix) The Committee of Min
Sursă