Rezoluția CM/ResDH(2011)243 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Perdigão împotriva Portugaliei Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Convenția mai jos și Curtea) [2] Având în vedere hotărârea de mai jos, transmisă de Curte Comitetului odată definitivă Numele cauzei (referitor la cerere) Hotărârea Definitivului Perdigão (Recuperare nr. 24768/06) 16/1/2010-16/1/2010 Reamintind că constatările de încălcare făcute de Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărâri, adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcărilor și să șteargă, pe cât posibil, consecințele acestora pentru solicitant, precum și măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; După ce a invitat autoritățile din statul membru pârât să furnizeze un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea hotărârii; după examinarea, în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, a bilanțului de acțiune furnizat de guvern (a se vedea anexa) care a luat notă de faptul că Statul pârât a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea pronunțată; DECURSĂ că acesta și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cauze și DECIDE de la . Anexă la Rezoluia CM/ResDH(□) 243 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Perdigão/Portugalia Bilanțul de acțiune cu privire la executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza João José Perdigão și Maria José Queiroga Perdigão (R. No 24768/06) împotriva Portugaliei IDENTIFICARE DE L Scurtă descriere a încălcării : Încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (procedură inițiată la nivel intern de către inculpați cu privire la exproprierea unei clădiri ale cărei proprietari erau; suma plătită de către solicitanți pentru cheltuielile de judecată a fost mai mare decât suma de la data de expropriere care le-a fost acordată). MĂSURI DE CARACTER INDIVIDUAL: Curtea Europeană a alocat reclamantului o anumită sumă, toate prejudiciile (a se vedea punctul 86 din hotărâre). Considerând că satisfacția echitabilă acoperă atât daunele materiale, cât și daunele morale, cu plata sumei alocate de Curte, toate daunele suferite de solicitanți au fost remediate: prin urmare, nu este necesară nicio altă măsură individuală. Plata despăgubirii (a se vedea formularul de satisfacție echitabilă furnizat secretariatului): Suma: 191.285,65 EUR Data: 12/04/2011 Altele: III MĂSURI GENERALE: (a) Publicație, comunicare și difuzare: - La rejudecare a fost imediat pus online pe site-ul oficial al Procuradoriei-Geral da República Altele: Codul cheltuielilor de judecată care era în vigoare, pe baza căruia au fost calculate cheltuielile de judecată plătite de solicitanți, a fost modificat între timp, iar noul Cod stabilește un plafon care nu mai permite stabilirea unor sume atât de mari (cum ar fi Curtea Europeană a Drepturilor Omului recunoaște, de altfel, la punctul 77 din hotărârea pronunțată; a se vedea, de asemenea, punctele 45 și 46). În special, Curtea a remarcat (punctul 77) mai degrabă adoptarea, la 24 februarie 2008, a noului Cod al cheltuielilor de judecată, care a plafonat sumele care pot fi solicitate pentru aceste cheltuieli. În cazul în care noua reglementare ar fi fost aplicată în cazul de față, cheltuielile de judecată impuse ar fi fost considerabil mai mici decât suma de...Regulamentul actual pare, de asemenea, mai puțin probabil să conducă la situații precum cele din cazul de față. IV - CONCLUZIE Având în vedere faptul că, prin suma plătită reclamanților, aceștia au fost despăgubiți de prejudiciul cauzat de încălcarea constatată și de intrarea în vigoare a noului Cod al cheltuielilor de judecată (decret-lege nr. 34/2008 din 26 februarie 2008), care nu mai permite o astfel de încălcare, autoritățile portugheze consideră că măsurile menționate anterior sunt suficiente pentru executarea hotărârii și că nu este necesar să se adopte alte măsuri cu caracter individual sau general. [1]Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 decembrie 2011 în cadrul celei de-a 1128-a ședințe a delegaților miniștrilor. [2] A se vedea, de asemenea, recomandările adoptate de Comitetul de Miniștri în cadrul supravegherii hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, în special Recomandarea Rec. (2004)6 din Comitetul miniștrilor din statele membre privind îmbunătățirea acțiunilor interne.
Résolution CM/ResDH(2011)243
[1]
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Perdigão contre Portugal
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit qu’il surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»))
[2]
,
Vu l’arrêt ci-dessous, transmis par la Cour au Comité une fois définitif
;
Nom de l’affaire (réf. requête)
Arrêt du
Définitif le
Perdigão (Requête n
o
24768/06)
16/11/2010
16/11/2010
Rappelant que les constats de violation faits par la Cour exigent, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée dans les arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire, de mesures individuelles mettant fin aux violations et effaçant autant que possible les conséquences de celles-ci pour le requérant, et de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables ;
Ayant invité les autorités de l’Etat défendeur à fournir un plan d’action concernant les mesures proposées pour exécuter l’arrêt;
Ayant examiné, conformément aux Règles du Comité pour l’application de l’article 46, paragraphe
2, de la Convention, le bilan d’action fourni par le gouvernement (voir en annexe)
;
Ayant noté que
l’Etat défendeur a versé aux parties requérantes la satisfaction équitable prévue dans l’arrêt ;
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans ces affaires et
DECIDE d’en clore l’examen.
Annexe à la Résolution CM/ResDH(2011)243
Informations sur les mesures prises afin de se conformer à l’arrêt dans l’affaire
Perdigão contre Portugal
Bilan d’action concernant l’exécution de l’arrêt de la Cour européenne
des droits de l’homme dans l’affaire João José Perdigão et Maria José
Queiroga Perdigão (R. Nº 24768/06) contre le Portugal
I
Date de l’arrêt : 16 novembre 2010 (Grande Chambre)
Nº de la requête : 24768/06
Nom du requérant : João José Perdigão et Maria José Queiroga Perdigão
Brève description de la violation : Violation de l’article 1er du Protocole nº 1 (procédure engagée au niveau interne par les requérants concernant l’expropriation d’un immeuble dont ils étaient les propriétaires ; la somme payée par les requérants au titre des frais de justice a été supérieure au montant de l’indemnité d’expropriation qui leur a été accordé).
II
La Cour européenne a alloué au requérants une certaine montant, tous préjudices confondus (voir le paragraphe 86 de l’arrêt). Considérant que la satisfaction équitable couvre à la fois les dommages matériels et les dommages morales, avec le paiement du montant alloué par la Cour toutes les dommages subis par les requérants ont été réparés : par conséquent, aucune autre mesure individuelle est nécessaire.
a)
Paiement de l’indemnisation (voir formulaire de satisfaction équitable fourni au secrétariat):
b)
Montant : 191.285,65 euros
c)
Date : 12/04/2011
d)
Autres :
III
a) Publication, communication et diffusion : - L’arrêt a été immédiatement mis en ligne sur le site officiel de la « Procuradoria-Geral da República » - Cabinet de documentation et droit comparé, traduit en portugais et communiqué au Conseil supérieur de la magistrature en vue de sa diffusion ainsi qu’au Président de la Cour constitutionnelle (« Tribunal Constitucional »).
b)
Autres : Le Code des frais de justice qui était en vigueur, sur la base duquel les frais de justice payés par les requérants ont été calculés, a été entretemps modifié et le nouveau Code fixe désormais un plafond ne permettant plus la fixation de montants aussi élevés (comme la Cour européenne des droits de l’homme le reconnaît d’ailleurs au paragraphe 77 de l’arrêt rendu ; voir aussi les paragraphes 45 et 46).
En particulier, la Cour a noté (paragraphe 77) «l’adoption, le 24 février 2008, du nouveau code des frais de justice, qui a plafonné les montants pouvant être réclamés au titre de ces frais. Si la nouvelle réglementation avait été appliquée au cas d’espèce, les frais de justice imposés auraient été d’un montant considérablement inférieur...La réglementation actuelle semble aussi moins susceptible de donner lieu à des situations comme celle du cas d’espèce».
IV -
Tenant compte du fait qu’à travers le montant versé aux requérants ceux-ci ont été dédommagés du préjudice découlant de la violation constatée et de l’entrée en vigueur du nouveau Code des frais de justice (décret-loi nº 34/2008 du 26 février 2008) qui ne permet plus une telle violation, les autorités portugaises estiment que les mesures mentionnées ci-dessus s’avèrent suffisantes en vue de l’exécution de l’arrêt et qu’il n’y a pas lieu d’adopter d’autres mesures de caractère individuel ou général.
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 2 décembre 2011 lors de la 1128e réunion des Délégués des Ministres.
[2]
Voir aussi les recommandations adoptées par le Comité des Ministres dans le cadre de la supervision des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme, et en particulier la Recommandation
Rec
(2004)6 du Comité des Ministres aux Etats membres sur l'amélioration des recours internes.