CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRES NAKACH ET SCHENKEL CONTRE LES PAYS-BAS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRES NAKACH ET SCHENKEL CONTRE LES PAYS-BAS (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)233 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Nakach și Schenkel împotriva Țărilor de Jos (Recerne n 5379/02 și n 62015/00, Hotărârile din 30 iunie 2005 și 27 octombrie 2005, definitive la 30 septembrie 2005 și 27 ianuarie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte odată definitive Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă la faptul că o instanță regională de apel (jurisdicția instanței de apel din în termen scurt mai scurt decât cererea interjucată de reclamant împotriva deciziei de prelungire a perioadei sale interne într-o instituție de îngrijire în cauza Schenkel [violarea articolului 5 alineatul (4) ] (a se vedea detaliile în lai]) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât le-a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE în .A se vedea anexa la Rezoluția CM/ResDH(2011) 233 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Nakach și Schenkel împotriva Țărilor de Jos Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze privesc încălcarea de către o Curte Regională Superioră olandeză (jurisdicția din 2001 și, respectiv, 2000, obligaia sa de a întocmi procese-verbale formale ale audierilor de recurs referitoare la menținerea în regim intern a reclamanților din motive de sănătate mentală. Reclamanții, condamnați pentru tentativă de omor, dar suferind de facultăți mintale afectate, au fost internați într-o instituție psihiatrică de înaltă securitate (în cazul Nakach) și într-o instituție de îngrijire medicală (în cazul Schenkel) și au fost puși la dispoziția guvernului (ordonanțe TBS). Recursurile depuse de reclamanti în fața instanței judecătorești din Arnhem împotriva menținerii lor interne au fost respinse. Reprezentanții reclamanților au solicitat o copie a proceselor-verbale ale audierilor în cauză. Cu toate acestea, aceste cereri nu au putut fi îndeplinite, nici un proces-verbal nu a fost stabilit : Acest lucru a fost considerat inutil deoarece deciziile atacate nu erau susceptibile de recurs. În plus, această practică a fost considerată ca făcând posibilă economisirea de timp și de bani. Curtea Europeană a constatat că dreptul olandez prevedea o obligație de a întocmi procese-verbale în astfel de situații ; prin urmare, din cauza faptului că nu a făcut acest lucru în cauzele în cauză, instanța de apel din Arnhem nu a respectat procedura prevăzută de dreptul intern [încălcarea articolului 5 alineatul (1) ]. (peste 17 luni) de la cererea adresată de reclamant împotriva deciziei tribunalului regional din Luxemburg de a-și prelungi detenția într-o instituție de îngrijire (încălcarea articolului 5 alineatul 4). Plătiri pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n interogat Daune materiale Proaspăte și cheltuieli Total Nakach (5379/02) 840,72 EUR 1840,72 EUR Plătit la 07/07/2005 Schenkel (62015/00) 236,35 EUR 236,35 EUR Plătit la 29/11/2005 b) Măsuri individuale Curtea a concluzionat în ambele cauze că constatarea unei încălcări reprezintă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru orice prejudiciu moral suferit. În cauza Nakach, Curtea a luat notă de faptul că a considerat că nu se pune sub semnul întrebării faptul că menținerea în detenție a reclamantului a fost în mod legal în sensul în care autoritățile din statul pârât au prezentat motive suficiente și întemeiate pentru decizia lor (§ 34). În cauza Schenkel, Curtea a indicat că reclamantul a trebuit să realizeze că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În consecință, Comitetul miniștrilor II a considerat că este necesară nici o altă măsură individuală. Măsuri generale Încălcarea articolului 5 alineatul (1) Curtea de apel din orașul Arnhem, la fel ca toate celelalte cursuri de apel, lansează în prezent procese-verbale ale audierilor de apel referitoare la astfel de chestiuni. În plus, hotărârea Curții Europene în cauza Nakach a fost difuzată magistraturii și a fost publicată în mai multe reviste juridice, în special în European Rights Cases (2005, n. 8, p. 817 821); Nederlands Juristenblad (2005, n 38, p. 1994), Nederlandse Jurisprudentie (2010, 322) și Delikt en Delinkwent (2005, p. 807). Încălcarea articolului 5 alineatul (4) la Cauza Schenkel trebuie să se apropie de cauza Rutten (solicitarea nr 32605/96, închisă prin Rezoluția Finală CM/ResDH(2009) 6, adoptată la 09/01/2009). Cu toate acestea, se pare că încălcarea nu rezultă dintr-o problemă structurală, ci mai degrabă dintr-o interpretare eronată a curții regionale. Având în vedere efectul direct al hotărârilor Curții Europene în dreptul olandez, instanțele interne ar trebui să își alinieze practica cu constatările Curții și cu cerințele Convenției. În acest scop, hotărârea a fost publicată în reviste juridice în Țările de Jos (Trema, 2005, n 10, pp. 442 444 Nederlands Juristenblad 2006, 266; și Delikt en Delinkwent 2006, 20B). III. Concluziile din partea statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Țările de Jos și-au îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-09
0,95
AFFAIRE RUTTEN CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2009)6 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Rutten contre les Pays-Bas (Requête n o 32605/96, arrêt du 24 Juillet 2001, définitif le 24 Octobre 2001) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2010-09-15
0,95
AFFAIRE A.B. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)103 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme A.B. contre les Pays-Bas (Requête n o 37328/97, arrêt du 29 janvier 2002, définitif le 29 avril 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2010-09-15
0,94
AFFAIRE VAN VONDEL CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2010)105 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Van Vondel contre les Pays-Bas (Requête n o 38258/03, arrêt du 25 octobre 2007, définitif le 25 janvier 2008) Le Comité des Ministres, en vert
CtEDO 2012-09-26
0,94
AFFAIRE S.T.S. CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2012)131 [1] S.T.S. contre Pays-Bas Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 277/05, arrêt du 07/06/2011, définitif le 07/09/2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, p
CtEDO 2011-09-14
0,94
AFFAIRE DOERGA CONTRE LES PAYS-BAS
Résolution CM/ResDH(2011)137 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Doerga contre Pays-Bas (Requête n o 50210/99, arrêt du 27/04/2004, définitif le 27/07/2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
Sursă