CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF DIAZ OCHOA AGAINST SPAIN

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DIAZ OCHOA AGAINST SPAIN (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)267 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Diaz Ochoa împotriva Spaniei Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”) [2] Având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului după ce a devenit finală; Denumirea cauzei (apel nr.) Hotărârea finală privind Diaz Ochoa nr. 423/03 22/06/2006 22/09/2006 reamintind că constatarea încălcării de către Curte impune, mai mult și mai mult decât plata satisfacției juste acordate în hotărârile, adoptarea de către Statul pârât, după caz, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și, în măsura posibil, pentru a remedia consecințele acestora pentru reclamantul și măsurile generale de prevenire a încălcărilor noi și similare; Având invitat autoritățile statului contestat să prezinte un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea hotărârii; având în vedere, în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, examinat raportul de acțiune furnizat de guvern (a se vedea apendicele); Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă, astfel cum se prevede în hotărâre; DECLARE, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să închidă examinarea acesteia. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)267 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârea în cazul Diaz Ochoa împotriva Spaniei ORIGINAL ACTION Raport CAUZA: DÍAZ OCHOA împotriva cererii nr. 423/03 DATA DE JUGARE: 22/06/2006 DATA TRANSMISIEI PENTRU EXECUȚIE: 22/09/2006 CIRCUMSTĂȚII CAUZEI Acest caz se referă la o încălcare a dreptului de acces al reclamantului la o instanță (violație la art. 6§1). În special, reclamantul nu a fost informat cu privire la procedurile întâmpinate împotriva lui în 1991 ca co-apărător în fața Tribunalului Muncii nr. 7 din Valencia, ceea ce a determinat că în 1992 a fost ordonat să plătească anumite sume. Reclamantul nu a devenit conștient de procedura până în octombrie 1998, când salariile sale au fost primele confiscate în plata sumelor datorate asigurării sociale (un total de 17,183 EUR). El a solicitat o pronunțare a hotărârii împotriva lui din cauza faptului că nu a fost notificat de procedură, dar cererea sa a fost respinsă ca fiind fără timp. Reclamantul a solicitat, de asemenea, o reexaminare și a depus un recurs amparo, ambele fără succes. Curtea Europeană a atras atenția asupra combinației extrem de neobișnuite de evenimente în acest caz, în măsura în care reclamantul nu a avut niciun motiv să suspecteze că a fost introdusă o procedură împotriva lui, deoarece adresa sa se referă la dosarul care a fost în fața judecătorului cu privire la fond. În plus, instanțele care au reușit să anuleze ordinul inițial sau de recurs nu au reușit să remedieze situația cauzată de absența reclamantului de la procedura principală din cauza construcției lor îndeaproape înguste a legii (§ 50 din hotărâre). (1) Măsuri individuale și situația reclamantului just satisfăcătoare - 24/10/2006: doar o lună după ce hotărârea Curții Europene a devenit finală și, ca urmare, Curtea Afacerilor Sociale nr. 7 din Valencia a suspendat provizorial această criză. Până la această dată, sumele confiscate au fost de 7036,39 EUR (5661,20 EUR plus 1375,19 EUR dobânda). - 11/04/2008: Autoritățile de securitate socială au hotărât să ceară încetarea executării ordinului împotriva reclamantului. - 29/05/2008: Curtea Afacerilor Sociale nr. 7 din Valencia a pronunțat pe cererea de încetare a executării și a încheiat-o oficial. - 25/11/2008: Autoritățile de securitate socială au efectuat o plată în favoarea reclamantului pentru suma de 7036,39 EUR. În cadrul procedurii administrative și judiciare în urma hotărârilor Curții Europene, reclamantul și-a exercitat dreptul de a face apel împotriva deciziilor adoptate de autoritățile administrative și judiciare spaniole. Această posibilitate a fost realizată în cele din urmă cu recursul, introdus la 21/01/2009 în fața Curții Constituționale (CC) împotriva hotărârii Curții de Afaceri Sociale nr. 7 din Valencia din 1992. Acest recurs a fost declarat inadmisibil de către CC la 09/09/2009 pentru lipsa de relevanță constituțională a afirmațiilor reclamantului. Hotărârea a fost difuzată cât mai larg posibil și publicată ca un mijloc suplimentar de remediere morală pentru daunele suportate. Curtea Europeană a acordat suma de 6000 EUR în ceea ce privește „pierderea oportunității și a prejudiciilor morale”, precum și 5700 EUR costuri și cheltuieli. Aceste sume au fost plătite reclamantului la 08/10/2006. Spania consideră că nu este necesară adoptarea unor măsuri individuale suplimentare. (2) MEDICĂRI GENERALE Legea spaniolă recunoaște fără restricții nevoia unei convocare adecvată și respectarea condițiilor adecvate pentru livrarea acestora, care garantează protecția judiciară efectivă și dreptul de recurs prevăzut la art. 6 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Un astfel de drept este, de asemenea, recunoscut în mod repetat în jurisprudența CC. În acest sens, ar trebui să se menționeze hotărârea TC 135/1997 din 21 iulie (subsecunt faptelor din acest caz). În această hotărâre se stabilește că: „art. 24 CE impune ca părțile să fie convocate în mod corespunzător prin intermediul unui act de comunicare stabilit de lege. Prezența la proceduri face posibilă apărarea: acest precept constituțional în termeni generale împiedică deciziile judiciare de fond inaudita parte [...]. Această Curte a insistat de la prima sa hotărâre cu privire la necesitatea ca organele judiciare să exercite cea mai mare îngrijire și respect pentru normele procedurale în îndeplinirea actelor lor de comunicare cu părți.” Această declarație este consolidată printr-o trimitere la art. 6§1 din Convenție și la recomandarea Comitetului miniștrilor (75) 11 din 21 mai 1975 privind cerințele suplimentare în cadrul procedurilor penale. Aceeași poziție a fost adoptată în hotărârile ulterioare. În acest sens, este suficient să se reamintească hotărârea TC 255/2006 din 11 septembrie 2006, în care se stabilește că: „În ceea ce privește diligența cu care ar trebui să se ocupe organele judiciare în ceea ce privește convocațiile, se subliniază faptul că acestea trebuie să fie efectuate în conformitate cu legea prin îndeplinirea condițiilor procedurale, pentru ca actul sau decizia astfel notificată să fie adusă cunoștinței părții reclamante și că, în același sens, instanța poate avea certitudinea că condițiile juridice necesare au fost îndeplinite și că, într-adevăr, comunicarea a fost primită de către destinatariul său.” Starea afacerilor constatată de Curtea Europeană în hotărârea sa nu solicită măsuri generale suplimentare, deoarece a constituit o deviație în aplicarea statutului și jurisprudenței în acest caz. În ceea ce privește problema formalismului excesiv al instanțelor spaniole în aplicarea normelor procedurale (care să conducă în acest caz la demiterea cererii de nulitate și a recursului amparo prin intermediul unei interpretări excesiv de restrictive a legii de către instanțele naționale), acest lucru este tratat în contextul grupului de cauze al Curții de Pietre (55524/00). Având în vedere cele de mai sus, Spania consideră că nu sunt necesare măsuri generale suplimentare [1] Adoptate de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 la a 1128-a reuniune a deputaților miniștri [2] A se vedea, de asemenea, recomandările adoptate de Comitetul de miniștri în contextul supravegherii hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului și, în special, Recomandarea Rec(2004)6 a Comitetului de Miniștri statelor membre cu privire la îmbunătățirea remediilor interne.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,97
CASE OF MUÑOZ DÍAZ AGAINST SPAIN
Resolution CM/ResDH(2011)265 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Muñoz Diaz against Spain The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Convention for the Protection of Human
CtEDO 2009-12-03
0,94
CASE OF OLAECHEA CAHUAS AGAINST SPAIN
Resolution CM/ResDH(2009)138 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Olaechea Cahuas against Spain (Application No. 24668/03, judgment of 10 August 2006, final on 11 December 2006) The Committee of Ministers, und
CtEDO 2011-12-02
0,94
CASE OF IRIBARREN PINILLOS AGAINST SPAIN
Resolution CM/ResDH(2011)266 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Iribarren Pinillos against Spain The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Convention for the Protection o
CtEDO 2011-09-14
0,93
CASE OF MARTINEZ SALA AND OTHERS AND SOTO SANCHEZ AGAINST SPAIN
Resolution CM/ResDH(2011)159 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 2 cases against Spain (see Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Convention for the Prot
CtEDO 2006-12-20
0,93
CASE OF QUILES GONZALEZ AGAINST SPAIN
Resolution ResDH(2006)78 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Quiles Gonzalez against Spain (Application No. 71752/01, judgment of 27 April 2004, final on 27 July 2004) The Committee of Ministers, under the te
Sursă