CtEDO 13.12.2011 Auto

TANER YILMAZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TANER YILMAZ c. TURQUIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 652/08 Taner YILMAZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 decembrie 2011 într-un comitet compus din Isabelle Berro-Lefevre, președinte, Guido Raimondi, Helen Keller, judecători, și Françoise Elens-Passos, asistentă de secțiune, având în vedere cererea formulată la 18 decembrie 2007 Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 15 aprilie 2011 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, domnul Taner Y O. Polat, un avocat din Ankara. Guvernul turc (adică, mai mult decât atât) a fost reprezentat de agentul său. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează. La 1 aprilie 1996, reclamantul a introdus o acțiune în despăgubire pentru prejudiciile suferite ca urmare a unui accident de muncă. Prin hotărârea din 23 iulie 2008, tribunalul de muncă din Ankara a acordat recurentului câștig de cauză. Prin hotărârea din 13 iulie 2009, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. GRIFS Invochează art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii civile. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, de asemenea, se plânge de o încălcare a dreptului său la respectarea proprietății sale. ÎN CURS Pe durata procedurii Reclamantul susținea că durata procedurii a încălcat prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, ale cărei pasaje relevante sunt astfel formulate Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În plus, guvernul a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. Declar că guvernul Republicii Turcia oferă reclamantului [...] suma de 11 500 (11 mii cinci cenți) EUR, acoperind orice prejudiciu material și moral, precum și 500 (cinci cenți) EUR, acoperind toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, sume pe care le consideră adecvate în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă va fi convertită în lire turcești la rata aplicabilă la data plății și fără orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că procedura internă inițiată de reclamant a trecut printr-o durată excesivă în sensul jurisprudenței bine stabilite a Curții (Daneshpayeh c. Turcia, nr 21086/04, 16 iulie 2009). Printr-o scrisoare din 4 iunie 2010, reclamantul este împotriva ofertei guvernului și a solicitat Curții să continue examinarea cauzei. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl consideră existența sa, nu se mai justifică continuarea examinării cererii, aceasta reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o moțiune din rol în temeiul art. 37 alin. (1) lit. (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația în lumina principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, Van Houten c. Țările de Jos (radiație), n 25149/03, § 33, CEDH 2005-IX, Sindicat suedez al angajaților transporturilor c. Suedia (radiație), 53507/99, § 24, 18 iulie 2006, Kalanyos și alții c. România , n 57884/00, § 25, 26 aprilie 2007, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007, Stark și alții c. Finlanda (radiation), n 39559/02, § 23, 9 octombrie 2007, Gloria-Nouvella Wachmann-Gugui c. România (dec.), n 37161/06, 11 mai 2010 și 368/lyas Karal c. Turcia (dec.), n 44655/09, 29 martie 2011). Curtea ia notă de faptul că cauza comunicată guvernului pârât a cărui cauză se referea la durata unei proceduri civile inițiate în fața instanțelor naționale. Aceasta a precizat deja într-un număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Turciei, natura și amploarea obligațiilor statelor pârâte în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi judecat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 131 și 160, CEDH 2000 XI, Tendik și alții c. Turcia, n 23188/02, § 31 și 39, 22 decembrie 2005, Ebru și Tayfun Engin étolak c. Turcia, n 60176/00, § 81 și 107, 30 mai 2006, Ay În cazul de față, având în vedere natura concesiunilor pe care le cuprinde declarația guvernului, precum și cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii (art. 37 § in fine) În sfârșit, Curtea amintește că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipovic c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 1, având în vedere durata procedurii civile urmate în speță. Având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor garantate prin Protocolul nr. Prin urmare, trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate decise în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, să șteargă cauza din rol în măsura în care aceasta se referă la t ă ț ii întemeiate pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Françoise Elens-Passos Isabelle Berro-Lefevre adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă