CINTIMEA SECȚIUNE Cererea nr. 63253/09 A.G. împotriva Ucrainei depusă la 25 noiembrie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul este un național ucrainean și s-a născut în 1983. Circumstanțele cazului Faptele cazului, așa cum a fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În seara 12 mai 2009, reclamantul și câțiva prieteni au petrecut timp într-un bar local băut alcool. Mai târziu pe reclamant și doi dintre prietenii săi au ieșit la plimbare. În parc reclamantul a fost atacat de o persoană necunoscută care l-a lovit pe cap. Reclamantul a suferit o leziune cerebrală traumatizantă deschisă și a pierdut conștiința. În noaptea aceea reclamantul a fost dus la spital pentru tratament și poliția a fost informată de incident. La 9 iulie 2009, poliția a efectuat o inspecție a situației incidentului, iar la 15 iulie 2009 a trimis reclamantul pentru o evaluare medicală și la 22 iulie 2009, expertul a emis un raport care a afirmat că prejudiciul reclamantului a fost grav și amenințat de viață. În ciuda plângerilor reclamantului, poliția a refuzat să înceapă o procedură penală. În special, la 22 mai, 18 iulie, 16 august, 18 septembrie, 6 octombrie, 10 noiembrie și 12 decembrie 2009, poliția a refuzat să deschidă o anchetă asupra incidentului. Aceste decizii au fost anulate de autoritățile de supraveghere ca fiind nefondate și au fost furnizate instrucțiuni cu privire la măsurile care ar fi trebuit să fie luate în acest caz (inclusiv interogarea victimei și a altor persoane care s-au apropiat de el în acea noapte, colectarea materialelor și a probelor medicale, precum și o inspecție suplimentară a scenei crimei). Măsurile suplimentare ordonate s-au dovedit a fi eșuate din cauza scurgerii timpului. Codul de procedură penală intern relevant din 28 decembrie 1960 art. 4 din Codul prevede că o instanță, procuror, investigator sau organism de anchetă trebuie, în măsura în care este în competența lor de a face acest lucru, să instituie proceduri penale în fiecare caz în care au fost descoperite semnele unei infracțiuni, să ia toate măsurile necesare prevăzute de lege pentru a stabili dacă o infracțiune a fost comisă, să identifice infractorii și să le pedepsească. În conformitate cu art. 28 din Cod, o persoană care a suferit daune ca urmare a unei infracțiuni poate depune o cerere civilă împotriva unui acuzat în orice etapă a procedurii penale înainte de începerea examinării cauzei cu privire la fondul unei instanțe. Un reclamant civil în cadrul procedurii penale este scutit de taxele de judecată pentru depunerea unei cereri civile. Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție că autoritățile nu au efectuat o investigație eficace a circumstanțelor în care a suferit un prejudiciu care pune în pericol viața. art. 2 din Convenție este aplicabil în cazul în cauză? Dacă este cazul, ancheta a fost în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 2 din Convenție? Statul a respectat obligațiile sale pozitive în temeiul articolului 3 din Convenție în acest caz? art. 6 § 1 din Convenție se aplică în cazul în cauză? În cazul în care reclamantul a avut acces la o soluție civilă în ceea ce privește cererea de compensare din cauza presupusului atac care pune în pericol viața, conform articolului 6 § 1 din Convenția? Reclamantul dispune de soluții interne eficace pentru plângerile sale în temeiul articolelor 2 și 3, conform articolului 13 din Convenție? Guvernul este invitat să prezinte o listă cronologică a măsurilor procedurale luate în ceea ce privește plângerile reclamantului în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție și copiile documentelor relevante.
Application no. 63253/09
A.G.
against
Ukraine
lodged on 25 November 2009
The applicant is a Ukrainian national and was born in 1983.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On the evening of 12 May 2009 the applicant and some friends spent time in a local bar drinking some alcohol. Later on the applicant and two of his friends went out for a walk. In the park the applicant was attacked by an unknown person who hit him on the head. The applicant sustained an open traumatic brain injury and lost consciousness. That night the applicant was taken to hospital for treatment and the police were informed of the incident.
On 9 July 2009 the police carried out an inspection of the scene of the incident.
On 15 July 2009 they referred the applicant for a medical assessment and on 22 July 2009 the expert issued a report stating that the applicant’s injury was grave and life threatening.
Despite the applicant’s complaints, the police refused to institute criminal proceedings. In particular, on 22 May, 18 July, 16 August, 18
September, 6 October, 10 November, and 12 December 2009 the police refused to open an investigation into the incident. Those decisions were quashed by the supervising authorities as unfounded and instructions were given as to the measures that should have been taken in the case (including questioning the victim and other people who were near him that night, collecting material and medical evidence, and an additional inspection of the crime scene). The additional measures ordered turned out to be unsuccessful due to the lapse of time.
B.
Relevant domestic law
Code of Criminal Procedure of 28 December 1960
Article 4 of the Code provides that a court, prosecutor, investigator or body of inquiry must, to the extent that it is within their power to do so, institute criminal proceedings in every case where signs of a crime have been discovered, take all necessary measures provided by law to establish whether a crime has been committed, and identify the perpetrators and punish them.
Under Article 28 of the Code, a person who has sustained damage as a result of a crime can lodge a civil claim against an accused at any stage of criminal proceedings before the beginning of the consideration of the case on the merits by a court. A civil claimant within criminal proceedings is exempt from the court fee for lodging a civil claim.
1.
The applicant complains under Articles 2 and 3 of the Convention that the authorities failed to carry out an effective investigation of the circumstances in which he sustained a life-threatening injury.
2.
The applicant complains under Articles 6 and 13 of the Convention that the ineffective conduct of the proceedings in question prevented him from obtaining compensation.
1.
Is Article 2 of the Convention applicable to the present case? If so, was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 2 of the Convention?
2.
Has the State complied with its positive obligations under Article 3 of the Convention in the present case?
3.
Was Article 6 § 1 of the Convention applicable to the present case? If so, did the applicant have access to a civil remedy in respect of his claim for compensation on account of the alleged life-threatening attack, as required by Article 6 § 1 of the Convention?
4.
Did the applicant have at his disposal effective domestic remedies for his complaints under Articles 2 and 3, as required by Article 13 of the Convention?
The Government are invited to provide a chronological list of procedural measures taken in respect of the applicant’s complaints under Articles 2 and
3 of the Convention and copies of relevant documents.