CtEDO 24.01.2012 Auto

CASE OF MIAŻDŻYK v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
24.01.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 of Protocol No. 4 - Freedom of movement-{general} (Article 2 para. 1 of Protocol No. 4 - Freedom of movement);Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF MIAŻDŻYK v. POLAND (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1950 și trăiește în Poznań. La 19 noiembrie 2004, reclamantul a fost arestat și ulterior încarcat. La 14 noiembrie 2005, Procurorul Poznań Appellate a eliberat reclamantul din detenție și a impus alte măsuri preventive, în special cauțiune, supravegherea poliției și interdicția de a părăsi țara, împreună cu reținerea pașaportului său. Aceste măsuri au fost impuse pentru o perioadă de timp nedefinită. La 23 decembrie 2005, reclamantul și celelalte cincizeci de acuzați au fost acuzați. Reclamantul a fost acuzat de conducerea unui grup criminal organizat și mai multe conturi de fraudă, furat mașini și manipularea bunurilor furate. În factura de acuzare de aproape 200 de pagini procurorul a solicitat instanței să audă peste 100 de martori. 10. La 17 aprilie 2007, avocatul reclamantului a solicitat instanței de judecată să amâne audierea programată la 18 aprilie 2007, din cauza stării de sănătate a reclamantului. Avocatul a susținut că Consulatul francez l-a informat că reclamantul a fost într-un spital psihiatric în legătură cu depresia și cu o încercare de sinucidere. Nu este clar dacă ședința a fost amânată. 11. La 28 martie 2008, Curtea a hotărât că procesul ar trebui reluat. 12. Avocatul reclamantului a formulat nouă cereri de măsuri care l-au împiedicat să părăsească Polonia (a produs copii ale următoarelor șase cereri: cele din 18 mai, 24 octombrie și 30 noiembrie 2006, 14 februarie și 12 decembrie 2007, și 6 noiembrie 2008). El s-a bazat pe faptul că reclamantul a fost privat de contact cu cei trei copii ai săi, care trăiau în Franța, și pe starea sa de sănătate slabă. El a considerat, de asemenea, că interdicția de părăsire a Poloniei a durat deja prea mult și că situația reclamantului a fost înrăutățită cu timpul: el nu a avut nici un loc de muncă, nici un venit în Polonia, și, prin urmare, nici o modalitate de a sta acolo de câțiva ani. 13. Curtea de district Poznań a refuzat fiecare dintre cererile de ridicare a măsurii preventive în cauză, care se bazează pe motive similare, care include o suspiciune rezonabilă că reclamantul a comis infracțiunile cu care a fost acuzat și probabilitatea ca o penalitate grea să fie impusă lui. Curtea a considerat, de asemenea, că faptul de a permite reclamantului să părăsească țara ar afecta conduita corectă a procedurii. În ceea ce privește contactul cu familia sa, Curtea a considerat că nu există nimic care să împiedice copiii reclamantului să-l viziteze în Polonia. Curtea a constatat, de asemenea, că îngrijorările cu privire la sănătatea reclamantului nu au fost confirmate de nicio probă medicală. 14. Toate apelurile depuse de avocatul reclamant nu au avut succes; hotărârile refuzând ridicarea măsurii preventive au fost toate susținute. 15. La 27 martie 2009, Curtea de District Poznań a susținut decizia din 5 decembrie 2008, în care aceeași instanță a refuzat cererea avocatului reclamant de a ridica interdicția de a părăsi țara. 16. La 27 ianuarie 2011, Curtea de district Poznan a ridicat măsura preventivă aplicată în raport cu reclamantul. Curtea a considerat că: „ (...) având în vedere faptul că acuzatul a fost deja auzit, perioada de timp în care a fost aplicată măsura și faptul că acuzatul este un străin, o aplicare reînnoită a acestei măsuri trebuie considerată inutile pentru a asigura buna desfășurare a procedurii și prea oneroasă pentru acuzat.” 17. La 27 ianuarie 2011, instanța a hotărât din nou că procesul ar trebui reluat. 18. După 27 ianuarie 2011, reclamantul a plecat în Franța. La 22 februarie și 10 martie 2011, instanța de judecată a desfășurat două audieri, la care reclamantul nu a apărut. Avocatul său a fost prezent. 19. La 14 iunie 2011, instanța de judecată a desfășurat o ședință suplimentară. Cu toate acestea, reclamantul și mai multe alte co-acusate au decis să nu participe la audiere și au convenit că instanța poate continua procedura fără prezența lor. Curtea a ținut audierea și a auzit patru martori. 20. Procedura este în așteptare în fața instanței de primă instanță. 21. Codul de procedură penală din 1997 definește interdicția de a părăsi țara (zakaz opuszczania kraju) ca una dintre „mesurele preventive” (środki zapobiegawcze). Aceste măsuri sunt, în plus față de interdicția de a părăsi țara, detenția preliminară (tymczasowe aresztowanie), cauțiunea (poręczenie majętkowe), supravegherea poliției (dozór policji), garanția unei persoane responsabile (poręczenie osoby godnej zaufania), garanția unei entități sociale (poręczenie społeczne) și o interdicție temporară privind implicarea într-o anumită activitate (zawieszenie oskarżonego w określonej działalności). 22. Punctul 1 din art. 277 din Codul prevede, în măsura în care este cazul, următoarele: „O interdicție de părăsire a țării poate fi impusă dacă există un risc rezonabil ca un acuzat să se ascundă sau să se ascundă; această interdicție poate fi combinată cu reținerea pașaportului acuzatului sau a altor documente de călătorie sau cu o interdicție de eliberare a unui astfel de document ...” 23. Punctul 1 din art. 376 din Codul permite instanței să continue în absența acuzatului și prevede, în măsura în care este cazul, următoarele: „Dacă un acuzat care a fost deja auzit lasă o sala de judecată fără consimțământul instanței, instanța poate continua procedurile în absența acuzatului și o hotărâre dată în aceste circumstanțe nu va fi considerată o hotărâre neîndeplinită ...” 24. Punctul 2 din art. 376 din Codul prevede, în măsura în care este relevant, următoarele: „Dispoziția de mai sus se aplică atunci când un acuzat care a fost deja auzit și informat cu privire la data unei audieri amânate nu apar fără a da nici o justificare pentru absența sa”.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă