CtEDO 24.01.2012 Auto

STROGANOVS v. LATVIA

RESPONDENT
LVA
HOTĂRÂRE
24.01.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
STROGANOVS v. LATVIA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

HOTĂRÂREA TERZĂ PRIVIND DECIZIE Nr. 1706/06 Oδegs STROGANOVS împotriva Letoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așeză la 24 ianuarie 2012 în calitate de comitet compus din: Ján Šikuta, președinte, Ineta Ziemele, Kristina Pardalos, judecători și Marialena Tsirli, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 28 decembrie 2005, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul leton, având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Oδegs Stroganovs, este un național leton care s-a născut în 1981 și trăiește în Daugavpils. Guvernul leton („Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dna I. Reine. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. De la 26 august 2003 la 26 ianuarie 2005, reclamantul a efectuat o condamnare la închisoarea Daugavgrīva după condamnare. Primul set de proceduri penale (a) Procedura preliminară La 3 octombrie 2003, reclamantul a fost informat cu privire la acuzațiile de hooliganism aduse împotriva lui și a altor co-apărători în cadrul procedurii penale lansate la 15 aprilie 2003. La 5 ianuarie 2004, cazul penal a fost transmis Curții de district Ludza. La scurt timp după aceea, a fost instituit un alt set de proceduri penale în care reclamantul a fost acuzat de furt și la 16 noiembrie 2005, ambele cazuri penale au fost aderate. Între timp, la 16 iunie 2005, judecătorul J. al Tribunalului de districtul Ludza a reținut reclamantul la încarcerare. 2006 Curtea de district Ludza a schimbat măsura preventivă în vederea supravegherii poliției. Acțiunea împotriva deciziei a fost lăsată fără revizuire, deoarece a fost depusă în afara termenului legal. (b) Procesul Curtea inferioară a programat douăzeci și patru de audieri cu un interval mediu de trei luni. De două ori au fost amânate audierii din cauza cererilor reclamantei sau ale co-apărătorilor. La 27 mai 2008, cazul penal a fost îndreptat pentru judecată către o altă instanță de primă instanță, Curtea Rēzekne, care la 17 iunie În cadrul recursului său, reclamantul a invocat, printre altele, lungimea necorespunzătoare a procedurii penale. La 8 decembrie 2009, Curtea Regională Latgale a susținut hotărârea instanței inferioare. În ceea ce privește argumentul reclamantului cu privire la încălcarea cerinței de lungime rezonabilă, instanța de apel a făcut referire la toate audierile care au fost programate cu intervale rezonabile și a remarcat că acestea au fost amânate datorită comportamentului reclamantului și co-acusării. 2010 reclamantul a prezentat un recurs de puncte de drept care se certează în principal împotriva clasificării infracțiunii. În ceea ce privește plângerea sa cu privire la durata procedurii, el a formulat următoarea declarație: „Aș dori să atrag atenția Curții de Casație la greșeala mea. Curtea de apel a observat corect și a recunoscut că nu a existat nicio încălcare a cerinței de timp rezonabil. Examinarea concluziilor instanței de apel și evaluarea circumstanțelor pe deplin recunosc că am greșit în susținerea că a existat o încălcare a cerințelor de timp rezonabil”. 12. La 18 februarie 2010, Senatul Curții Supreme a refuzat să acorde reclamantului permisiunea de a face apel la punctele de drept. Al doilea set de proceduri penale 13. La 28 decembrie 2006, reclamantul a fost reținut pe cale de reținere pentru suspiciune de crimă. 14. La 31 octombrie 2008, Curtea de District Ludza a schimbat măsura preventivă prin aplicarea supravegherii poliției reclamantului. 15. La 14 aprilie 2009, Curtea de District Ludza a condamnat reclamantul de crimă și l-a condamnat la zece ani de închisoare. 16. La 21 decembrie 2009, Senatul Curții Supreme a anulat parțial hotărârea adoptată de instanța de apel și a remis procesul penal la instanța inferioară, care la 14 aprilie 2010 a adoptat o hotărâre. Hotărârea finală a fost adoptată la 25 ianuarie 2011. 17. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la lungimea excesivă a primului set de proceduri penale. 18. El a adus, în continuare, numeroase plângeri în temeiul altor articole ale Convenției privind procedurile penale introduse împotriva lui. 2009 reclamantul s-a plâns că durata primului set de proceduri penale era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din convenție, care se menționează după cum urmează în părțile sale relevante: „În determinarea drepturilor și obligațiilor civile sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 20. Guvernul a susținut că, după retragerea aceleiași plângeri făcute în fața instanțelor interne, reclamantul și-a pierdut statutul de victimă în sensul articolului 34 din Convenția. 21. Reclamantul nu a făcut niciun comentariu în acest sens. 22. Jurisprudența Curții arată că va examina evenimentele care au avut loc în urma depunerii unei cereri în scopul de a determina dacă cazul ar trebui să fie eliminat din lista sa pe unul sau mai multe dintre motivele prevăzute la art. 37 din Convenție, cu toate că reclamantul poate solicita încă statutul de „victim” (El Majjaoui și Stichting Touba Moskee c. Olanda [GC], nr. 25525/03, § 28, 20 decembrie 2007). 23. Într-adevăr, în cazul instantaneu, Curtea consideră că nu este necesar să ajungă la o concluzie cu privire la întrebarea dacă reclamantul poate pretinde încă că este „victim” de o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește durata primului set de proceduri penale aduse împotriva acestuia. Curtea remarcă că, după depunerea acestei plângeri, reclamantul a retras o plângere identică făcută în fața autorităților interne și a recunoscut în mod neechilibrat că nu a existat nicio încălcare a cerinței de timp rezonabil (a se vedea punctul 11 de mai sus). Reclamantul nu a indicat dacă, având în vedere aceste noi evoluții în fața instanțelor naționale, dorește încă să mențină această parte a cererii. 24. Având în vedere cele de mai sus și în absența unor circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenția sau de Protocolele sale, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea acestei părți a cererii în sensul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție. 25. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată această parte din reclamație din listă. Alte plângeri 26. Reclamantul a susținut încălcări în temeiul altor articole ale Convenției. 27. Având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea consideră că restul cererii nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a oricărui dintre articolele de mai sus ale convenției. § 3 vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 4 din Convenție Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să scoată din lista cazurilor reclamarea lungii procedurilor penale în conformitate cu art. 37 lit. (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Marialena Tsirli Ján Šikuta Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă