CtEDO 30.03.2012 Auto

IMPARATO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.03.2012
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
IMPARATO c. ITALIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua Cerere nr. 49844/11 Giuseppe IMPARATO împotriva Italiei introdusă la 28 iunie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, domnul Giuseppe Imparato, este un resortisant italian, născut în 1938 și rezident în San Prisco. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Imparato, avocat în San Prisco. La 26 februarie 2004, el sesizează instanța de apel a Romei în temeiul Legii nr. 8 Pentru a se plânge de durata unei acțiuni penale care a fost pronunțată împotriva sa. La procedura Pinto Printr-o decizie depusă la grefa la 7 septembrie 2004, instanța de judecată, luând ca punct de plecare a procedurii penale data trimiterii în judecată a reclamantului, a constatat depășirea termenului rezonabil în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție și a acordat reclamantului 1 000 EUR ca daune morale, precum și 500 EUR, cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată ale procedurii Pinto În noiembrie 2004, reclamantul a subliniat că notificarea urmăririlor penale (iunie 1993), și nu trimiterea în judecată (iunie 1998), constituia punctul de plecare al procedurii penale în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 7234 din 30 ianuarie 2007, depus la grefa din 23 martie 2007, Curtea de Casație a primit recursul reclamantului și a retrimis cauza la tribunalul din Roma. În mai 2008 reclamantul a reluat procedura Printr-o decizie din 26 octombrie 2009, depusă la grefa din 22 septembrie 2010, Tribunalul de apel, în conformitate cu hotărârea Curții de Casație cu privire la stabilirea punctului de plecare al procedurii în cauză, a constatat depășirea termenului rezonabil și a acordat reclamantului 12 000 EUR ca prejudiciu moral. Ulterior, reclamantul a inițiat o procedură de executare pentru recuperarea acestei creanțe. Plata nu a avut loc încă. GRIEFS Invouchant la art. 6 Õ 1, reclamantul se plânge de durata procedurii de recuperare. Pinto Invocând articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de neexecutarea deciziei Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul cu privire la acțiunea în justiție, Pinto, în ceea ce privește părțile, durata generală a procedurii în cauză, Pinto, în special întârzierea făcută de autoritățile naționale în plata sumei acordate prin decizia în cauză, Pinto, aduce atingere drepturilor reclamanților la o perioadă rezonabilă de timp a procedurii, Pinto (1) (a se vedea Belperio și Ciarmoli c. Italia, 7932/04, §§ 39-46, 21 decembrie 2010) Neexecutarea hotărârii Pinto este de natură să pună în discuție, în circumstanțele prezentelor cauze, caracterul efectiv al acțiunii garantate prin art. 13 din Convenție

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-07-10
0,95
SIMONETTI (II) c. ITALIE ET SIMONETTI (III) c. ITALIE
rant, représenté par M e A. Marra, saisit la cour d’appel de Naples aux termes de la loi « Pinto », se plaignant de la durée de la procédure devant le TAR. Le greffe de la cour d’appel attribua a ce recours la référence « V.G. n o 3603/08 »
CtEDO 2013-11-12
0,95
MIGLIORE ET AUTRES c. ITALIE
’appel « Pinto » de Rome constata la durée déraisonnable de la procédure principale et accorda au requérant 500 EUR à titre de dommage moral. 13. Le 16 octobre 2007, le requérant saisit la Cour (requête n o 46330/07). Invoquant les articles
CtEDO 2009-05-19
0,95
ADDARI c. ITALIE
un jugement du 25 septembre 2001, dont le texte fut déposé au greffe le 8 mai 2003, le tribunal fit droit à la demande de la requérante. Le mari de la requérante décéda le 17 janvier 2002. Le 5 mars 2003, la requérante saisit la cour d’appe
CtEDO 2012-04-24
0,94
AFFAIRE DE IESO c. ITALIE
rapporteur du dossier et fixa l’audience de plaidoiries au 14 juin 1995. Ce jour-là, l’affaire fut renvoyée d’office. 11. Des dix audiences fixées entre le 11 décembre 1996 et le 20 septembre 2000, trois furent renvoyées d’office. 12. L’aud
CtEDO 2007-11-27
0,94
MATTEI c. ITALIE
travail, afin d’obtenir la reconnaissance de son droit au versement des allocations d’invalidité (« assegno di invalidità »). Par un jugement du 7 décembre 2001, dont le texte fut déposé au greffe le 29 décembre 2001, le juge rejeta la dema
Sursă