CtEDO 06.06.2012 Auto

CASES OF SCHALLER-BOSSERT AND ELLES AND OTHERS AGAINST SWITZERLAND

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
06.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF SCHALLER-BOSSERT AND ELLES AND OTHERS AGAINST SWITZERLAND (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)103 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului 2 cauze (Schaller-Bossert; Ellès și alții) împotriva Elveției (doc. nr. 41718/05, hotărârea din 28 octombrie 2010, finală la 28 ianuarie 2011) (doc. nr. 12573/06, hotărâre din 16 decembrie 2010, finală la 16 martie 2011) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite [a se vedea documentul DH-DD(2012)337F [2] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata oricăror sume atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, după caz: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea rapoartelor de acțiune furnizate de guvern, care indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)337F, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE pentru a închide examinarea acestuia. Ellès et autres c. CH, arrêt du 16 décembre 2010 (devenu finitif le 16 mars 2011) Résumé introductif des affaires Schaller-Bossert : Violation du droit à un processus équitable au motif que la bénéficiaire n’avait pu répondre aux observații introduites par la partie adverse (les instances inférieres et la commission scolaire) dans des procédures dévant le Tribunal fédéral en 2005 portant sur la resiliation de son contract de travail communautaire enseignante (art. 6 § 1). Ellès et autres : Violation du droit à un processus équitable au motif que le principes d’éducation des arms n’a pas été observat dans le cadre des procédures devant le Tribunal fédéral en 2005 portant sur l’attribution de trops enfants de 5 ans à une école situatione dans une commune autre que celle ou residaient lès parents. Les candidats - les parents de ces enfants - se sunt vu refuser la possibilité de quatrenir des observations sur une convention concernant le transport des enfants, convention qui a été conclus la position des candidats au Tribu nal fédéral (art. 6 § 1). Sur le plan individuel Schaller-Bossert Versement de la satisfaction échitabil (5 000 euro au titre du dommage moral et 8 537 euros au titre des frères et dépens). (réglé le 7 février 2011) S’agisant des mesures pouvant être entreprises au plan intre afin d’effacer les conséquences de la violation constatee, il convenient de noter que la réouverture de la procédure civile litigieuse ne semble pas être une mesure appropriée dans cette affaires. La procédure contestée a oppose la recherche à des niveaux personnes de bonne foi et et Son éventuelle réouverture pourrait porter préjudice aux droits acquis par ces personnes. Eu égard à ce qui précède, une toute toute assurance individuelle ne semble né commerceaire Ellès et autres Versement de la satisfaction équitable (9 000 euro au titre du dommmage moral et 3 000 euro au titre des frais et dépens). (réglé le 8 avril 20 11) S’agisant des mesures pouvant être entreprises au plan interne afin d’effacer les conséquences de la violation constatee, il convenient de noter que la réouverture de la procédure civile litigieuse ne semble pas être une mesure appropriée dans cette affaires, vu la substance du litige (attribution des enfants à une certe École) et le escape de temps important qui s’est écoulé depuis (ce qui a pour conséquence la perte de l’intérêt actel). Eu egard à ce qui précède, une auprès mesure individuelle ne semble néccessaire. Sur le plan général : Il Convenient de noter que les événements en question dans ces affaires remontent à mars et septembre 2005, c’est-à-dire avant que le Tribunal fédéral n’ait changé sa practice concursée (voir l’arrêt du 22 novembre 2005, ATF 132 I 42, consid. 3.3.3, egalement mentioné dans § 20 de l’arrêt de la Cour européenne dans l’affaire Schaller-Bossert). De plus, le Tribunal fédéral a abandonné sa pratique des mentions « pour information Information du Tribunal fédérale et des autres autorités directes concernées. (réglé le 1er novembre 2010 pour l’affaire Schaller-Bossert et le 22 décembre 2010 pour l’affaire Elles et autres) Publicație au Rapport trimestriel sur la jurisprudență de la CEDH 4/2010 et diffusion aux tous les cantons et autorités fédérales du résumé de l’arret dans les trois langues officielles (f/a/i) : http://www.admin.ch/ Le Gouvernement suisse part de l’idée que les autorités et tribunaux internate vont, comme d’habitude, donant plein effet audit arrêt. Ainsi autune assurance n’est en visagée. Concluzii de l’Etat défenseur : Le gouvernement estime qu’aucune mesure individuelle n’est requis dans ces affaires en dehors du paiement de la satisfaction équitable et que les mesures générales entreprises vont préalable des violations semblables et que la Suisse a par conséquent repli ses obligations en vertu de l’article 46, punctul 1, de la Convention dans la prêtente affaires. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2012 la a 1144-a ședință a Deputaților Miniștri [2] Document doar în limba franceză

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-26
0,97
CASES OF EMRE AND EMRE (No. 2) AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2012)139 [1] 2 cases (Emre; Emre No. 2) against Switzerland Execution of the judgments of the European Court of Human Rights (Application No. 42034/04, judgment of 22 May 2008, final on 22 September 2008) (Application No
CtEDO 2012-06-06
0,96
CASE OF LOSONCI ROSE AND ROSE AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2012)102 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Losonci Rose and Rose against Switzerland (Application No. 664/06, judgment of 9 November 2010, final on 9 February 2011) The Committee of Mini
CtEDO 2012-09-26
0,96
CASE OF KHELILI AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2012)140 [1] Khelili against Switzerland Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 16188/07, judgment of 18 October 2011, final on 8 March 2012) The Committee of Ministers, under th
CtEDO 2015-06-11
0,96
CASE OF A. A. AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2015)95 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights A.A. against Switzerland Application No. Case Judgment of Final on 58802/12 A.A. 07/01/2014 07/04/2014 (Adopted by the Committee of Ministers on 11
CtEDO 2012-06-06
0,95
CASE OF WERZ AGAINST SWITZERLAND
Resolution CM/ResDH(2012)101 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Werz against Switzerland (Application No. 22015/05, judgment of 17 December 2009, final on 17 Mach 2010) The Committee of Ministers, under the
Sursă