CtEDO 06.06.2012 Auto

AFFAIRE BLANDEAU CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
06.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BLANDEAU CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)79 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Blandeau împotriva Franței (Recherche n 9090/06, Hotărârea din 10 iulie 2008, definitivă la 1 decembrie 2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012) 495F) ; reamintind obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in intergrom ; și măsuri generale pentru prevenirea unor încălcări similare ; invitând guvernul de la național pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești și notarea faptului că: nu a fost acordată nicio satisfacție echitabilă în prezenta cauză (a se vedea documentul DH-DD(2012) 495F) ; având în vedere faptul că au fost adoptate toate măsurile impuse prin art. 46§1 DECLAMENTUL CHILLEI și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în această cauză și DECIDE d În cazul în care se constată că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din TFUE, aceasta nu poate fi considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. În 2004, aceaceasta a fost văzută refuzând acordarea unui ajutor juridic pentru trei acțiuni separate introduse în fața acestei instanțe împotriva a trei hotărâri ale Curții Administrative de Bordeaux privind cariera sa de funcționar (solicitări în anulare a unui avertisment, a unui rating și a unei hotărâri care refuza acordarea unui concediu). Acțiunea sa - unică, dar care vizează cele trei decizii de respingere a cererilor sale de asistență juridică, deoarece faptele cauzei se referă la aceeași administrație Numai una dintre aceste ordonanțe a fost notificată recurentei în termen de o lună de care dispunea pentru a putea numi, dacă este cazul, un avocat pentru a continua procedura. Cele trei acțiuni ale reclamantei au fost în cele din urmă declarate neacceptate pe motiv că nu a continuat procedura prin desemnarea unui avocat în acest termen (jurisdicția fiind obligatorie în fața Consiliului de Stat). Curtea Europeană a statuat că nu putea specula asupra a ceea ce ar fi fost reacția recurentei dacă ar fi primit în timp util notificarea celorlalte două decizii de respingere a cererilor sale de asistență judiciară. Cu toate acestea, Comisia a considerat că singura omisiune a Secretariatului secțiunii din litigiul Consiliului de a le notifica recurentei a atins în substanța sa dreptul de acces la o instanță a reclamantei. I. Măsuri individuale Plata satisfacției juste nu a fost atribuită de către Curte recurentei. Celelalte măsuri posibile În hotărârea sa, Curtea a indicat că: "nu ar putea specula cu privire la rezultatul la care procedurile incriminate ar fi dus dacă ar fi respectat convenția Prin urmare, Comisia a respins cererea de despăgubire pentru prejudiciul material formulat de reclamantă. Guvernul francez consideră că, în conformitate cu Convenția, în special art. 6, redeschiderea procedurilor de recurs nu este posibilă. în această cauză, având în vedere efectele juridice ale hotărârilor judecătorești naționale și necesitatea respectării principiului securității juridice a celorlalte părți la proces. În ceea ce privește problema unei eventuale pierderi de șanse pentru reclamantă, consideră că, având în vedere raționamentul Curții cu privire la fond și în sprijinul Decizia sa privind satisfacția echitabilă, precum și circumstanțele specifice ale cauzei, recurenta nu pare să fi suferit consecințe ale încălcărilor constatate care nu ar fi fost compensate prin acordarea unei satisfacții echitabile. Prin urmare, nici o măsură individuală nu este necesară. II. Măsuri generale privind difuzarea Ar trebui remarcat faptul că autoritățile franceze publică în mod sistematic hotărârile Curții Europene și le difuzează autorităților în cauză. Această hotărâre a fost astfel comunicată președintelui Secțiunii Contenciosului Consiliului de Stat, la care se referă biroul de asistență judiciară. Acesta a fost, de asemenea, integrat în veghea juridică realizată de centrul de documentare al Consiliului de Stat în luna septembrie 2009, și ulterior, difuzat pe lângă întreaga instanță administrativă. Despre alte măsuri generale În măsura în care încălcarea constatată în această cauză este legată de circumstanțele speciale din speță, difuzarea hotărârii astfel pronunțată va permite să se evite orice încălcare similară. Prin urmare, guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură suplimentară. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2012 în cadrul celei de a 1144-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-26
0,97
AFFAIRE STASZKOW CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)120 [1] Staszkow contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 52124/08, arrêt du 6 octobre 2011, définitif le 6 janvier 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2013-03-07
0,97
AFFAIRE H.R. CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)12 [1] H.R. contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 64780/09, arrêt du 22 septembre 2011, définitif le 22 décembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2012-12-06
0,97
AFFAIRE VERNES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)182 [1] Vernes contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 30183/06, arrêt du 20 janvier 2011, définitif le 20 avril 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2012-12-06
0,96
AFFAIRE MOR CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)181 [1] Mor contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 28198/09, arrêt du 15 décembre 2011, définitif le 15 mars 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2012-06-06
0,96
AFFAIRE BAUMET CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)80 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Baumet contre France (Requête n o 56802/00, arrêt du 24 juillet 2007, définitif le 24 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
Sursă