CtEDO 06.06.2012 Auto

AFFAIRE ARMA CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
06.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ARMA CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012) 78 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Arma împotriva Franței (Recherche n 23241/04, Hotărârea din 8 martie 2007, definitivă la 9 iulie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012)491F) ; reamintind obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in intergrom ; și măsuri generale pentru prevenirea unor încălcări similare ; invitând guvernul de la național pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)491F) ; cu asigurarea faptului că au fost adoptate toate măsurile impuse prin art. 46§1 DECLAMENTUL CHILLULUI și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția în această cauză și DECIDE d . Arma împotriva Franței (n 23241/04), Hotărârea din 8 martie 2007 devenită definitivă la 9 iulie 2007 Bilanțul de acțiune al guvernului francez Această cauză privește o încălcare a dreptului de acces al reclamantei la o instanță în 2003 (violarea articolului 6§1). Gestionar și asociat unic al unei societăți a cărei lichidare judiciară a fost pronunțată de o instanță de comerț în primă instanță, recurenta și-a pierdut capacitatea de a acționa în numele acestei societăți. În special, conform normelor de drept intern aplicabile la momentul faptelor (înainte de reforma din 2005), aceasta nu avea dreptul de a apela ea însăși la această decizie, pe care a încercat fără succes; ea dispunea de posibilitatea de a solicita desemnarea unui mandatar ad hoc pentru a exercita această acțiune, însă Curtea Europeană a declarat că se îndoiește de posibilitatea concretă pentru acesta din urmă de a acționa în cadrul termenului de recurs (10 zile, în acest sens). Or, potrivit Curii, intervenia recurentei în cauză din acțiunea în cauză ar fi fost, pe de o parte, în interesul societăii (în special, dispune de elemente de natură să-și acrediteze afirmaia potrivit căreia era în măsură să propună o închidere a datoriei) și, pe de altă parte, în interesul său personal, având în vedere acuzaiile grave pe care le-a făcut în numele său. Măsuri cu caracter individual Plata satisfacției echitabile Curtea a acordat recurentei o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral (3 000 EUR) și cheltuielile de judecată (5 023,20 EUR). Această satisfacție echitabilă, cu o sumă totală de 8 023,20 EUR, a fost plătită recurentei la 26 decembrie 2007. Celelalte măsuri posibile În hotărârea sa, Curtea a indicat că " nu ar putea specula asupra rezultatului la care ar fi dus procedura incriminată dacă încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție nu ar fi avut loc." Prin urmare, aceasta a respins cererea de despăgubire pentru prejudiciul material formulat de reclamantă. Guvernul francez consideră că, în conformitate cu Convenția și în special art. 6, redeschiderea procedurii. În acest caz, nu se poate considera că, având în vedere efectele juridice ale hotărârilor judecătorești naționale și necesitatea respectării principiului securității juridice a celorlalte părți la proces. În ceea ce privește problema unei eventuale pierderi de șanse a recurentei, consideră că, având în vedere raționamentul Curții cu privire la fond și în sprijinul decizia sa privind satisfacția echitabilă, precum și circumstanțele specifice ale cauzei, recurenta nu pare să fi suferit consecințe ale încălcărilor constatate care nu ar fi fost compensate prin acordarea unei satisfacții echitabile. Prin urmare, nici o măsură individuală nu pare necesară. Măsuri cu caracter general privind difuzarea Ar trebui remarcat faptul că autoritățile franceze publică în mod sistematic hotărârile Curții Europene și le difuzează autorităților în cauză. 2005-855 din 26/07/2005 a abrogat dispoziția legislativă (fostul articol L 622-9 din Codul comercial) care împiedica un director al unei întreprinderi într-o situație similară celei a reclamantei care a introdus căile de atac, și la a înlocuit-o cu o nouă dispoziție (articolul L 641-9 din Codul comercial) care permite de acum înainte acest exercițiu. Astfel, acest articol prevede că: debitorul îndeplinește [...] actele și exercită drepturile și acțiunile care nu sunt incluse în misiunea lichidatorului sau a administratorului atunci când a fost desemnat în hotărârea sa, Curtea a remarcat, de altfel (§ 34) că lucrările legislative lasă să se evidențieze în mod clar dorința legiuitorului de a pune capăt dificultăților practice care limitează exercitarea căii de atac de către societatea debitoare, acordându-i fostului său conducător dreptul de a face apel la judecata pronunțând lichidarea judiciară, în scopul de a consolida respectul datorat drepturilor de apărare Această reformă a dus la o reechilibrare în beneficiul societății debitoare și al conducerii acesteia, punând astfel capăt unei limitări care prejudiciază dreptul lor de a avea acces la un tribunal [1] adoptat de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2012 cu ocazia celei de a 1144-a reuniuni a Deținătorii de Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-03-07
0,97
AFFAIRE H.R. CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)12 [1] H.R. contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 64780/09, arrêt du 22 septembre 2011, définitif le 22 décembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2012-12-06
0,97
AFFAIRE MOR CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)181 [1] Mor contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 28198/09, arrêt du 15 décembre 2011, définitif le 15 mars 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2012-09-26
0,97
AFFAIRE BAUCHER CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)122 [1] Baucher contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 53640/00, arrêt du 24 juillet 2007, définitif le 24 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
CtEDO 2012-09-26
0,97
AFFAIRE GIRARD CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)123 [1] Girard contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 22590/04, arrêt du 30 juin 2011, définitif le 30 septembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2012-06-06
0,97
AFFAIRE BAUMET CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)80 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Baumet contre France (Requête n o 56802/00, arrêt du 24 juillet 2007, définitif le 24 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
Sursă