Rezoluția CM/ResDH(2012)76 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Tedesco împotriva Franței (întrebarea nr. 11950/02, Hotărârea din 10 mai 2007, definitivă la 10 august 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012)494F) ; reamintind obligația Tribunalului, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și pe care această obligație o implică, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și eliminarea consecințelor acestora, în măsura posibilului prin restitutio in intergrom; și măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; După ce a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior, care au examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate în vederea executării hotărârii, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)494F ) ; CU PRIVIRE LA faptul că toate măsurile impuse de art. 46 alin. (1) au fost adoptate DECURSĂ că își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d Acest caz se referă la o încălcare a dreptului la un proces echitabil (încălcarea articolului 6 alineatul1) din cauza prezenței raportorului și a comisarului guvernului la deliberările Camerei Regionale de Conturi de la Alsace, care s-a pronunțat cu privire la gestionarea conturilor regiunii Alsace în cadrul exercițiilor financiare 1987-1991. La sfârșitul acestei proceduri, societatea RMR - reprezentată de reclamant - care a fost implicată la sfârșitul anilor 1980 în proiectul regiunii Alsace Curtea Europeană a hotărât că natura și amploarea sarcinilor asumate de raportor, care a fost la originea sesizării Camerei regionale a conturilor de la Alsacia și care a participat la formularea obiecțiunilor împotriva reclamantului, sunt de natură să ridice îndoielile justificate în mod obiectiv ale reclamantului cu privire la imparțialitatea sa în momentul deliberării. În plus, Curtea, pe baza jurisprudenței Kress, a afirmat că prezența comisarului de guvern la deliberările Camerei Regionale de Conturi era incompatibilă cu art. 6 alineatul (1) din Convenție. I. Măsuri individuale Plata satisfacției echitabile Curtea a acordat recurentei o satisfacție echitabilă în ceea ce privește cheltuielile de judecată de o sumă de 5 Această sumă a fost plătită recurentei la 22 octombrie 2007. Celelalte măsuri posibile din hotărârea sa, Curtea a indicat că "nu ar putea specula cu privire la rezultatul procedurii incriminate dacă încălcarea constatată nu ar fi avut loc Prin urmare, Comisia a respins cererea de despăgubire pentru prejudiciul material formulat de solicitant. Guvernul francez consideră că, în conformitate cu Convenția, în special art. 6, redeschiderea procedurii în această cauză, având în vedere efectele juridice ale hotărârii judiciare naționale și necesitatea respectării principiului securității juridice a celorlalte părți la proces. În ceea ce privește problema unei eventuale pierderi de șanse pentru solicitant, consideră că, având în vedere raționamentul Curții cu privire la fond și în sprijinul Decizia sa privind satisfacția echitabilă, precum și circumstanțele specifice ale cauzei, se pare că reclamantul nu a suferit consecințe ale încălcărilor constatate care nu ar fi fost compensate prin acordarea unei satisfacții echitabile; prin urmare, nu este necesară nicio măsură individuală suplimentară. II. Măsuri cu caracter general privind difuzarea Ar trebui remarcat faptul că autoritățile franceze publică în mod sistematic hotărârile Curții Europene și le difuzează autorităților în cauză. Cu privire la celelalte măsuri generale A fost adoptată o nouă legislație în conformitate cu criteriile Convenției și cu jurisprudența Curții Europene. Legea nr. 2001-1248 din 21/09/2001 privind camerele regionale de conturi și Curtea de Conturi (§ 45 din lal Acest decret prevede, de asemenea, că comisarul guvernului poate participa la ședințele Camerei și secțiunilor și poate prezenta observații orale. El nu participă la deliberări. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 iunie 2012 cu ocazia celei de-a 1144-a ședințe a delegaților miniștrilor.
Résolution CM/ResDH(2012)76
[1]
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Tedesco contre France
(Requête n° 11950/02, arrêt du 10 mai 2007, définitif le 10 août 2007)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit qu’il surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif, qui a été transmis par la Cour au Comité dans l’affaire ci-dessus et la violation constatée (voir document
) ;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation
implique,
outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences,
dans la mesure du possible par
restitutio in intergrum
; et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables ;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer aux obligations susmentionnés
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le Gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
) ;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46§1 ont été adoptées
;
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.
Tedesco contre France (n°11950/02)
Arrêt du 10 mai 2007 devenu définitif le 10 août 2007
Bilan d’action du gouvernement français
Cette affaire concerne une atteinte au droit à un procès équitable (violation de l'article 6§1) en raison de la présence tant du rapporteur que du commissaire du gouvernement au délibéré de la chambre régionale des comptes d'Alsace qui se prononçait sur la gestion des comptes de la région Alsace au titre des exercices 1987 à 1991. Au terme de cette procédure, la société RMR - représentée par le requérant - qui fut impliquée à la fin des années 1980 dans le projet de la région Alsace « Rhénania 2000 », fut condamnée conjointement et solidairement avec le directeur général des services de la Région Alsace de l’époque à l'apurement du débet estimé à 944 280 FF (143 954,56 euros) et à une amende de 20 000 FF (3048,95 euros).
La Cour européenne a jugé que la nature et l'étendue des tâches assumées par le rapporteur qui était à l'origine de la saisine de la chambre régionale des comptes d'Alsace et qui avait participé à la formulation des griefs contre le requérant, étaient de nature à susciter les doutes objectivement justifiés du requérant quant à son impartialité au moment du délibéré. En outre la Cour, se basant sur la jurisprudence Kress, a dit que la présence du commissaire de gouvernement au délibéré de la chambre régionale des comptes était incompatible avec l'article 6§1 de la Convention.
1.
Le paiement de la satisfaction équitable
La Cour a alloué à la requérante une satisfaction équitable au titre des dépens d’un montant de 5
000 €. Cette somme a été versée à la requérante le 22 octobre 2007.
2.
Les autres mesures éventuelles
Dans son arrêt, la Cour a indiqué qu’elle "
ne saurait spéculer sur le résultat auquel la procédure incriminée aurait abouti si la violation constatée n'avait pas eu lieu
." Elle a par conséquent rejeté la demande d'indemnisation au titre du préjudice matériel formulée par le requérant. Le gouvernement français estime que, conformément à la Convention et notamment son article 6, la réouverture
de la procédure «
civile
» n'est pas envisageable
dans cette affaire compte tenu des effets juridiques produits par la décision juridictionnelle nationale et du nécessaire respect du principe de la sécurité juridique des autres parties au procès.
Concernant la question d’une éventuelle perte de chance pour le requérant, il considère que, vu le raisonnement de la Cour sur le fond et à l'appui de
sa décision sur la satisfaction équitable, ainsi que les circonstances spécifiques de la cause, le requérant ne semble
pas avoir
subi de conséquences
des violations constatées qui n'auraient pas été compensées par l'octroi d'une satisfaction équitable. Par conséquent, aucune mesure individuelle additionnelle n'apparaît nécessaire.
1.
Sur la diffusion
Il convient de noter que les autorités françaises publient systématiquement les arrêts de la Cour européenne et les diffusent aux autorités concernées.
2.
Sur les autres mesures générales
Une nouvelle législation conforme aux critères de la Convention et à la jurisprudence de la Cour européenne a été adoptée. La loi no 2001-1248 du 21/09/2001 relative aux chambres régionales des comptes et à la Cour des comptes (§ 45 de l’arrêt) et le décret nº 2002-1201 du 27/12/2002 (§ 26 de l’arrêt) prévoient qu'en matière de gestion de fait et d'amende, la formation « délibère hors la présence du rapporteur ». Ce même décret prévoit en outre que « Le commissaire du Gouvernement peut assister aux séances de la chambre et des sections et y présenter des observations orales. Il ne prend pas part au délibéré. »
[1]
Adoptée par le Comité des Ministres le 6 juin 2012 lors de la 1144e réunion des Délégués des Ministres.