CtEDO 12.06.2012 RO

CASE OF MORARIU AND OHTERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
12.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MORARIU AND OHTERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2012)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

Decizie

Cererea nr. 32247/08

Serghie-Gheorghe-Ioan Morariu și alte 58 cereri împotriva României

(a se vedea tabelul din anexă)

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a treia), reunită la 12 iunie 2012 într-o cameră compusă din: Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, judecători, și Marialena Tsirli, grefier adjunct de secție,

având în vedere cererile menționate în tabelul anexat,

după ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

În fapt

3.

De la sfârșitul anilor patruzeci și până la începutul anilor șaizeci

, terenurile agricole care aparțineau particularilor au devenit proprietate a statului sau a cooperativelor agricole. Părinții reclamanților au fost de asemenea afectați de această măsură și a trebuit să-și cedeze terenurile.

a) Judecata în primă instanță

312/2005, lege specială, la care art. 44 alin. (2) din Constituție face referire, nu implica dobândirea, de către străini, a dreptului de proprietate asupra terenurilor prin moștenire și că, prin urmare, Constituția nu excludea această categorie de beneficii de la Legea nr. 18/1991. Astfel, aceste instanțe au considerat că acești reclamanți aveau o „speranță legitimă” pentru a obține reconstituirea dreptului lor de proprietate asupra terenurilor care aparținuseră părinților lor. Alte judecătorii au hotărât că faptul de a avea o cetățenie a Uniunii Europene era suficient pentru ca acești reclamanți să posede un „bun” în sensul art. 1 din Protocolul nr.

1 la convenție. Autoritățile administrative au declarat apel împotriva acestor hotărâri.

b) Judecata în apel și recurs

312/2005, care au impus perioade de tranziție de cinci, respectiv de șapte ani, negociate de România la momentul aderării la Uniunea Europeană, în cazul achiziției de către cetățeni străini și societăți comerciale de drept străin de terenuri pentru reședințe secundare, păduri, terenuri agricole și forestiere. Potrivit instanțelor, legea organică menționată la art. 44 alin. (2) din Constituția revizuită în 2003 era cea care confirma opțiunea legiuitorului român în acest domeniu.

a) Constituția

octombrie 2003, prevede următoarele:

Art. 44

Dreptul de proprietate privată

„1. Dreptul de proprietate, precum și creanțele asupra statului, sunt garantate. Conținutul și limitele acestor drepturi sunt stabilite de lege.

b) Legea nr. 18/1991

Art. 8

Stabilirea dreptului de proprietate privată asupra terenurilor

„(1) Stabilirea dreptului de proprietate privată asupra terenurilor care se găsesc în patrimoniul cooperativelor agricole de producție se face în condițiile prezentei legi, prin reconstituirea dreptului de proprietate sau construirea acestui drept.

(2). De prevederile legii beneficiază membrii cooperatori care au adus pământ în cooperativă sau cărora li s-a preluat în orice mod teren de către aceasta, precum și în condițiile legii civile, moștenitorii acestora, membrii cooperatori care nu au adus pământ în cooperativă și alte persoane anume stabilite. (...)”

Art. 48

„Cetățenii români cu domiciliul în străinătate, precum și foștii cetățeni români care și-au redobândit cetățenia română, indiferent dacă și-au stabilit sau nu domiciliul în țară, pot face cerere de reconstituire a dreptului de proprietate pentru suprafețele de terenuri agricole sau terenuri cu destinație forestieră, prevăzute la art. 45, care le-au aparținut în proprietate, dar numai până la limita prevăzută la art. 3 lit. h) din Legea nr. 187/1945, pentru terenurile agricole, și nu mai mult de 30 ha de familie, pentru terenurile cu destinație forestieră în condițiile prevăzute la art. 9 alin. (3)–(9).”

c) Legea nr. 247/2005

prevede următoarele:

Titlul X

Circulația juridică a terenurilor

Art. 3

. Cetățenii străini și apatrizii precum și persoanele juridice străine pot dobândi dreptul de proprietate asupra terenurilor în România în condițiile prevăzute de legea specială.”

d) Legea nr. 312/2005

Cap. I

Dispoziții generale

Art. 1

„(1) Prezenta lege are ca obiect reglementarea dobândirii dreptului de proprietate privată asupra terenurilor de către cetățenii străini și apatrizi, precum și de către persoanele juridice străine.

(2) Prevederile prezentei legi nu se aplică în cazul dobândirii dreptului de proprietate asupra terenurilor de către cetățenii străini și apatrizi prin moștenire legală. (...)

Art. 3

„Cetățeanul unui stat membru, apatridul cu domiciliul într-un stat membru sau în România, precum și persoana juridică constituită în conformitate cu legislația unui stat membru pot dobândi dreptul de proprietate asupra terenurilor în aceleași condiții cu cele prevăzute de lege pentru cetățenii români și pentru persoanele juridice române.”

Art. 4

„Cetățeanul unui stat membru nerezident în România, apatridul nerezident în România cu domiciliul într-un stat membru, precum și persoana juridică nerezidentă, constituită în conformitate cu legislația unui stat membru, pot dobândi dreptul de proprietate asupra terenurilor pentru reședințe secundare, respectiv sedii secundare, la împlinirea unui termen de 5 ani de la data aderării României la Uniunea Europeană”.

Art. 5

„(1) Cetățeanul unui stat membru nerezident în România, apatridul nerezident în România cu domiciliul într-un stat membru, precum și persoana juridică nerezidentă, constituită în conformitate cu legislația unui stat membru pot dobândi dreptul de proprietate asupra terenurilor agricole, pădurilor sau terenurilor forestiere la împlinirea unui termen de 7 ani de la data aderării României la Uniunea Europeană.

„(2) Dispozițiile alin. (1) nu se aplică fermierilor care desfășoară activități independente și sunt, după caz:

a) cetățeni ai statelor membre sau apatrizi cu domiciliul într-un stat membru, care își stabilesc reședința în România;

b) apatrizi cu domiciliul în România.

(...).”

„(4) Persoanele prevăzute la alin. (2) dobândesc dreptul de proprietate asupra terenurilor agricole, pădurilor și terenurilor forestiere în aceleași condiții cu cele aplicabile cetățenilor români, de la data aderării României la Uniunea Europeană. (...)”

54/1998 privind circulația juridică a terenurilor (și care stabilește o interdicție absolută privind achiziționarea terenurilor de către cetățenii străini și apatrizi) a formulat următoarele observații:

„(...) Examinând excepția de neconstituționalitate, Curtea constată că, pentru soluționarea acesteia, este necesară o analiză juridică a prevederilor constituționale referitoare la dreptul de proprietate, înainte și după revizuirea Legii fundamentale, din considerente ce țin de aplicarea legii în timp. Așa fiind, înainte de revizuire, textul constituțional care consacra protecția proprietății private, respectiv art. 41, instituia, la alin. (2) teza a doua, incapacitatea specială a cetățenilor străini și apatrizilor de a dobândi dreptul de proprietate asupra oricăror terenuri proprietate privată aflate pe teritoriul României. Incapacitatea specială prevăzută de acest text constituțional lipsea de efecte juridice, în sfera sa de aplicare, toate modurile de dobândire a dreptului de proprietate asupra terenurilor, indiferent dacă erau situate în intravilan sau extravilan.

În prezent, aceste prevederi au fost substanțial modificate, ceea ce produce importante consecințe în plan juridic. Astfel, potrivit art. 44 alin. (2) teza a doua din Constituția republicată, cetățenii străini și apatrizii pot dobândi dreptul de proprietate privată asupra terenurilor numai în condițiile rezultate din aderarea României la Uniunea Europeană și din alte tratate internaționale la care România este parte, pe bază de reciprocitate, în condițiile prevăzute prin lege organică, precum și prin moștenire legală.

Or, Curtea constata ca dispoziția constituțională, deși nu mai prevede

in terminis

interdicția dobândirii dreptului de proprietate asupra terenurilor de către cetățenii străini și apatrizi, nu o înlătură, ci doar precizează cazurile și condițiile în care aceștia pot dobândi un asemenea drept, restrângând astfel sfera de aplicare a acestei incapacități speciale.

Așa fiind, norma constituțională are în vedere, într-o primă ipoteză, posibilitatea dobândirii dreptului de proprietate asupra terenurilor, prin acte juridice

inter vivos

, în condițiile legii organice, de către cetățenii statelor membre ale Uniunii Europene sau ai statelor cu care au fost încheiate tratate internaționale, precum și de către apatrizii domiciliați pe teritoriile acestora, în condițiile rezultate din aderarea României la Uniunea Europeană sau din încheierea de către țara noastră a unor tratate internaționale, pe bază de reciprocitate. Curtea constată că momentul intrării în vigoare a revizuirii Constituției nu coincide cu momentul de la care incapacitatea specială nu mai operează, ridicarea interdicției fiind condiționată de aderarea la Uniunea Europeană sau de încheierea unui tratat internațional, pe bază de reciprocitate.

A doua ipoteză o reprezintă prevederea potrivit căreia cetățenii străini și apatrizi pot dobândi dreptul de proprietate asupra terenurilor prin moștenire legală. Astfel exprimată, voința legiuitorului constituțional nu permite decât o interpretare univocă, această ipoteză fiind de imediată aplicare, din momentul intrării în vigoare a revizuirii Constituției, respectiv numai pentru situațiile în care succesiunea în legătură cu care se exercită calitatea de moștenitori legali s-a deschis după această dată.

În consecință, printr-o interpretare

per a contrario

, față de cetățenii străini și apatrizi care nu îndeplinesc condițiile prevăzute în una dintre cele două ipoteze ale normei constituționale, interdicția de a dobândi dreptul de proprietate asupra terenurilor pe teritoriul României operează în continuare, incapacitatea specială fiind conservată în actuala normă constituțională. (...)”

„(...) Examinând excepția de neconstituționalitate, Curtea reține că dispozițiile

<LLNK 11991 18 11 201 0 17>

Legii nr. 18/1991 au ca scop reconstituirea dreptului de proprietate, sau constituirea acestuia, în favoarea foștilor cooperatori, a moștenitorilor acestora și a altor persoane care, la data intrării în vigoare a legii, nu aveau calitatea de proprietari, asupra terenurilor care constituie fondul funciar al României. Dreptul de proprietate al acestor persoane este reconstituit sau, după caz, constituit, în temeiul și în condițiile legii. În acest context, legea prevede categoriile de persoane îndreptățite a formula cererile de reconstituire a dreptului de proprietate, dispozițiile art. 48 stabilind posibilitatea de a solicita reconstituirea și pentru cetățenii români cu domiciliul în străinătate, precum și pentru foștii cetățeni români care și-au redobândit cetățenia română, indiferent dacă și-au stabilit sau nu domiciliul în țară. Așadar, având în vedere obiectul de reglementare al legii - fondul funciar al României – și scopul declarat al acesteia – retrocedarea către foștii proprietari sau moștenitorii acestora a dreptului de proprietate asupra terenurilor preluate de cooperativele agricole de producție sau de către stat –, reglementarea condițiilor în care operează această retrocedare, inclusiv sub aspectul persoanelor îndreptățite, constituie opțiunea legiuitorului, în acord cu politica economică a statului în această materie și cu finalitatea reparatorie a legii. Condiționarea exercitării dreptului de a formula cerere de reconstituire a dreptului de proprietate asupra terenurilor de calitatea de cetățean român reprezintă o astfel de opțiune, care este pe deplin constituțională.

Astfel, dispozițiile art. 44 alin. (2) teza a doua din Constituție, deși nu mai prevăd

in terminis

interdicția dobândirii dreptului de proprietate asupra terenurilor de către cetățenii străini și apatrizi, nu o înlătură, ci doar precizează cazurile și condițiile în care aceștia pot dobândi un asemenea drept, restrângând astfel sfera de aplicare a acestei incapacități speciale. Potrivit normei constituționale, una dintre modalitățile de dobândire a dreptului de proprietate asupra terenurilor de către cetățenii străini sau apatrizi este moștenirea legală. Însă, Curtea constată că, în cauza aflată pe rolul instanței judecătorești, calitatea de moștenitor nu poate fi recunoscută decât ca urmare a aplicării legii și numai în limitele stabilite de aceasta, întrucât, așa cum s-a arătat mai sus, legea are ca scop reconstituirea dreptului de proprietate în favoarea unor persoane care, la data intrării în vigoare a legii, nu aveau calitatea de proprietari. Prin urmare, nu se poate invoca, în aplicarea prevederilor

<LLNK 11991 18 11 201 0 17>

Legii nr. 18/1991, garantarea și ocrotirea constituțională a dreptului de proprietate în persoana reclamanților, câtă vreme aceștia nu sunt titulari ai acestui drept, ce urmează a se naște ulterior, prin efectul și în condițiile legii menționate. (...)

Curtea respinge excepția de neconstituționalitate a dispozițiilor art. 48 din Legea fondului funciar nr.

18/1991, excepție ridicată de L.J. (...).”

Capete de cerere

În drept

Art. 1 din Protocolul nr. 1 prevede:

„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor.”

Art. 14 din convenție este formulat după cum urmează:

„Exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute de (...) convenție trebuie să fie asigurată fără nicio deosebire bazată, în special, pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice alte opinii, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau orice altă situație.”

Kopecký împotriva Slovaciei

(MC), nr. 44912/98, pct. 35, CEDO 2004-IX,

Prințul Hans-Adam II de Liechtenstein împotriva Germaniei

, (MC), nr.

42527/98, pct. 83, CEDO 2001-VIII;

Gratzinger și Gratzingerova împotriva Republicii Cehe

(dec.) (MC), nr. 39794/98, pct. 69, CEDO 2002-VII]].

1 din Protocolul nr.

1 nu poate fi interpretat ca impunând statelor contractante o obligație generală de restituire a bunurilor care le-au fost transferate înainte de ratificarea convenției. De asemenea, această dispoziție nu le impune statelor contractante nicio restricție cu privire la libertatea de a determina domeniul de aplicare al legislațiilor pe care le pot adopta în materie de restituire a bunurilor și de alegere a condițiilor în care acceptă să restituie un drept de proprietate persoanelor deposedate (

Kopecký

, citată anterior, pct. 35

;

Jantner împotriva Slovaciei

, nr. 39050/97, pct. 34, 4

martie

2003). În special, statele contractante dispun de o marjă amplă de apreciere privind oportunitatea de a exclude anumite categorii de foști proprietari de la un astfel de drept de restituire. Acolo unde categorii de proprietari sunt astfel excluse, o cerere de restituire din partea unei persoane care face parte din una dintre aceste categorii nu poate oferi temeiul unei „speranțe legitime” care să impună protecția art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, între altele, hotărârea

Gratzinger și Gratzingerova

, citată anterior, pct. 70–74).

Gratzinger și Gratzingerova

, hotărâre citată anterior, pct. 70–73) sau atunci când există o controversă asupra modului în care dreptul intern trebuie interpretat și aplicat, iar argumentele invocate de reclamant în această privință sunt respinse definitiv de instanțele naționale [

Jantner

, citată anterior, pct.

29–33

;

Slavov și alții împotriva Bulgariei

(dec.), nr. 20612/02, 42563/02, 42596/02 și 16059/03, pct. 81, 2 decembrie 2008

;

Kopecký

, citată anterior, pct. 49–50].

18/1991.

Gratzinger et Gratzingerova

, citată anterior. Rămâne de stabilit dacă exista în dreptul intern un interes patrimonial suficient stabilit căruia i s-ar fi putut atașa o „speranță legitimă” de a obține o astfel de restituire. Curtea reamintește, în acest sens, că există o diferență între o simplă speranță la restituire, oricât de evidentă ar fi, și o speranță legitimă, care trebuie să fie mai concretă și să se bazeze pe o dispoziție legală sau un act juridic, precum o hotărâre judecătorească (hotărârea

Gratzinger și Gratzingerova

, citată anterior, pct. 73).

in fine

din Constituție]. Cu privire la acest punct, Curtea observă că poziția Curții Constituționale, exprimată în 2004, repetată în mai multe rânduri între 2007 și 2011, și adoptată de majoritatea tribunalelor în speță, a fost în favoarea recunoașterii acestui dreptul numai pentru succesiunile deschise după revizuirea Constituției (a se vedea supra, punctele 16–18). Or, reclamanții au acceptat succesiunile părinților lor cu mulți ani înainte de revizuirea Constituției din 2003 și potrivit constatărilor făcute de tribunale, moștenirile lor nu includeau niciun drept de proprietate asupra terenurilor în litigiu (pct. 10 supra). Așadar, potrivit principiului

nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet

, reclamanții nu pot pretinde că au moștenit un astfel de drept. Curtea notează, în plus, că, deși unele judecătorii au admis plângerile anumitor reclamanți, aceste hotărâri nu au fost definitive și au fost casate, în recurs, de către tribunale.

ratione materiae

cu prevederile convenției și trebuie să fie respins în temeiul art. 35 § 3 lit. a) și art. 35 § 4.

B.

Cu privire la art. 1 din Protocolul nr. 1 coroborat cu art. 14 din convenție

Burden împotriva Regatului Unit

(MC), nr. 13378/05, pct. 58, CEDO 2008...]. Aplicarea art. 14 nu presupune în mod necesar încălcarea unuia dintre drepturile materiale garantate prin convenție. Trebuie, și este suficient, ca faptele cauzei să intre cel puțin sub incidența unuia dintre articolele din convenție [a se vedea printre mulți alții,

Koua Poirrez împotriva Franței

, nr.

40892/98, pct.

36, CEDO 2003–X, și

Andreieva împotriva Letoniei

(MC), nr. 55707/00, pct. 74, CEDO 2009-...].

1 coroborat cu art. 14 sunt incompatibile

ratione materiae

cu dispozițiile convenției și trebuie respinse în temeiul art. 35 § 3 lit. a) și art. 35 § 4 din convenție.

C.

Cu privire la celelalte capete de cerere

O parte dintre reclamanți (a se vedea pct. 21 supra) invocă art. 6 § 1 din convenție și reclamă inechitatea procedurii, interpretarea greșită a dreptului intern de către tribunale, divergența jurisprudenței tribunalelor naționale, durata excesivă a procedurilor, precum și existența unui singure căi de atac împotriva hotărârilor pronunțate de judecătorii. Din perspectiva aceluiași articol, unii reclamanți invocă de asemenea inechitatea deciziei Curții Constituționale și încălcarea principiului securității raporturilor juridice. Invocând art. 13 din convenție, o altă parte a reclamanților (a se vedea pct. 22 supra), se plâng de lipsa unei căi de atac efective împotriva hotărârilor judecătoriilor care confirmă hotărârile administrative de respingere a cererilor lor de reconstituire, ca urmare a respingerii acțiunilor lor pe motiv că nu au îndeplinit cerința referitoare la cetățenie, fără a fi tranșată temeinicia plângerilor lor.

Reiese că această parte a cererilor este în mod vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul art.

35 § 3 și art.

35 § 4 din convenție.

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să conexeze cererile;

Declară

cererile inadmisibile.

Marialena Tsirli

Josep Casadevall

Grefier adjunct

Președinte

Nr.

Nr. cererii

Data introducerii

Numele reclamantului

Data nașterii

Locul de reședință

Cetățenia (la momentul depunerii cererii de reconstituire a dreptului de proprietate)

Data ultimei hotărâri interne definitive

Alte capete de cerere

32247/08

01/07/2008

Serghie-Gheorghe-Ioan

29/10/1943

Frankfurt/Main, Germania

Cetățenie

germană

Hotărârea definitivă din 12 februarie 2008 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(jurisprudență divergentă la nivelul tribunalelor)

13465/08

04/03/2008

Nürnberg, Germania

Nürnberg, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 11 octombrie 2007 a Tribunalului Bistrița

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

15783/08

15/03/2008

28/08/1940

Berg, Germania

04/10/1940

Bad, Gleichenberg, Austria

Hotărârile definitive din 17 septembrie 2007 și din 8 noiembrie 2007 ale Tribunalului Bihor

Art. 6 § 1 din convenție

(existența unei singure căi de atac)

26846/08

04/06/2008

Anna FISCHER

18/12/1941

Darmstadt, Germania

Cetățenie germană

Hotărârile definitive din 29 ianuarie și din 5 februarie 2008 ale Tribunalului Timiș

31229/08

16/06/2008

Erzsebet Sarolta KAROLYI

22/09/1945

Fot, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârea definitivă din 21 decembrie 2007 a Tribunalului Sălaj

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

31339/08

27/06/2008

Iosef WISSENZ

17/06/1932

Baiersdorf, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 29 ianuarie 2008 a Tribunalului Timiș

36583/08

29/07/2008

Elisabeth ECKERT

01/03/1916

Aurachtal, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 29 ianuarie 2008 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(divergență în jurisprudență)

38127/08

10/07/2008

Stefan Liviu GHERGHELI

09/12/1941

Dietzenbach, Germania

Cetățenie germană

Hotărârile definitive din 5 și 12 februarie și din 29 octombrie 2009 ale Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

38425/08

29/07/2008

Theresia ECKERT

13/01/1941

Aurachtal, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 29 ianuarie 2008 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(divergență în jurisprudență)

40024/08

08/08/2008

Stefan COR

Timișoara, România

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 12 februarie 2008 a Tribunalului Timiș

40050/08

12/08/2008

Johann WEBER

18/06/1940

Rielasingen-Worblingen, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 19 februarie 2008 a Tribunalului Timiș

40247/08

19/08/2008

Friedrich EBERLE

Nürnberg, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 19 februarie 2008 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 (inechitatea deciziilor Curții Constituționale) și 13 din convenție

40269/08

17/07/2008

Ecaterina LOWASZ

22/05/1924

Asbach, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 29 ianuarie 2008 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 (inechitatea procedurii) și 13 din convenție

41765/08

08/08/2008

Timișoara, România

Timișoara, România

Hotărârea definitivă din 12 februarie 2008 a Tribunalului Timiș

43244/08

03/09/2008

Johann STEINKAMPF

18/10/1938

Essenbach, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 5 martie 2008 a Tribunalului Arad

Art. 6 § 1 (inechitatea procedurii) din convenție

45269/08

22/09/2008

Elisabetha BALTHASAR

12/09/1924

Miltenberg/Main, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 15 aprilie 2008 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție (anularea unei hotărâri favorabile echivalente unei atingeri aduse principiului securității raporturilor juridice)

48435/08

25/09/2008

1.

Wolfgang Reiner Dieter FRITSCH

09/03/1938

Erlangen, Germania

2.

Annelise Ingrid KOSER

23/10/1941

Erlangen, Germania

Hotărârea definitivă din 26 martie 2008 a Tribunalului Bistrița Năsăud

Art. 6 § 1 din convenție (inechitatea procedurii)

49086/08

30/09/2008

24/09/1941

Karlsruhe, Germania

13/03/1947

Stuttgart, Germania

1.

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 31martie 2008 a Tribunalului Timiș (acțiune introdusă la 12 decembrie 2006)

Art. 6 § 1 din convenție (durata procedurii)

51315/08

13/10/2008

18/09/1933

Budapesta, Ungaria

19/03/1947

Viena, Austria

28/06/1942

Leanyfalu, Ungaria

18/03/1944

Budapesta, Ungaria

2/03/1929

Budapesta, Ungaria

Hotărârea definitivă din 14 aprilie 2008 a Tribunalului Bihor

Art. 6 § 1 din convenție (existența unei singure căi de atac)

53772/08

30/10/2008

1.

Johann Manfred GEHL

05/09/1943

Vellberg-Talheim, Germania

2.

Angela GEHL

19/07/1949

Vellberg-Talheim, Germania

1.

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 29 februarie 2008 a Tribunalului Iași (rămasă definitivă la 27 mai 2008)

Art. 6 § 1 din convenție (interpretare pretins eronată a legislației de către instanțele interne)

57996/08

20/11/2008

Peter Willi Vasile RUPP

Timișoara, România

Cetățenie germană

Hotărârea din 23 mai 2008 a Tribunalului Timiș

2680/09

20/12/2008

Vincent Marie Yvon ACKER-FOURNARAKI

18/09/1955

Paris, Franța

Cetățenie franceză

Hotărârile nr. 653 și 654 din 20 iunie 2008 ale Tribunalului Bacău

11314/09

12/02/2009

Ferenc Ede ATZEL

24/11/1942

Leanyfalu, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârea din 24 septembrie 2008 a Tribunalului Bistrița Năsăud

13728/09

03/03/2009

Astrid Ingeborg CHRISTIANI

București, România

Cetățenie germană

a)

Hotărârea din 11 septembrie 2008 a Tribunalului Brașov (rămasă definitivă la 25 septembrie 2008), (acțiune introdusă la 19 februarie 2008)

b)

Hotărârea din 6 iunie 2008 a Înaltei Curți de Casație și Justiție a Curții de Apel Brașov care a respins ca tardivă acțiunea reclamantei împotriva deciziei din 6 decembrie 2004 a Curții de Apel Brașov (acțiune introdusă la 20 august 2003)

a) și b) Art. 6 § 1 din convenție (interpretarea pretins eronată a legislației de către instanțele interne și durata excesivă a procedurilor)

15591/09

09/03/2009

Mathias NEDEZKY

14/11/1958

Nürnberg, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea din 17 septembrie 2008 a Tribunalului Bistrița Năsăud

17366/09

16/03/2009

10/03/1923

Milano, Italia

05/10/1955

Ierusalim, Israel

27/02/1954

Maccabim Reut, Israel

1.

Cetățenie italiană și israeliană

2.

Cetățenie israeliană

3.

Cetățenie israeliană

Hotărârea din 16 septembrie 2008 a Tribunalului Baia Mare

17842/09

26/03/2009

Walter FROMBACH

Timișoara, România

Cetățenie germană

Hotărârea din 28 octombrie 2008 a Tribunalului Timiș

18478/09

31/10/2008

Erzsebet Sarolta KAROLYI

22/09/1945

Fot, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârile din 27mai 2008 și din 10 februarie 2009 ale Tribunalului Sălaj

Art. 6 § 1 din convenție (interpretarea pretins eronată a legislației de către instanțele interne)

19882/09

30/03/2009

Josef NEFF

01/07/1922

Salzgitter, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 30 septembrie 2008 a Tribunalului Timiș

20117/09

17/03/2009

Anita SCHMIDT

22/01/1947

Clausthal – Zellerfeld

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 20 noiembrie 2008

Art. 6 § 1 (imparțialitatea instanțelor interne) și 13 din convenție

22007/09

20/07/2009

Gabrielle Erica FRANK

München, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 21 octombrie 2008 a Tribunalului Caraș-Severin (rămasă definitivă la 20 iulie 2009)

Art. 6 § 1 (inechitatea procedurii) și 13 din convenție

32397/09

15/06/2009

15/05/1951

Heidenheim, Germania

21/02/1955

Heidenheim, Germania

Hotărârea definitivă din 16 decembrie 2008 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție (inechitatea procedurii)

35939/09

11/06/2009

Vladimir Florin NICULESCU (III)

30/03/1942

Diedorf-Hausen, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 12 ianuarie 2009 a Tribunalului Prahova

Art. 13 din convenție

35946/09

18/06/2009

Vladimir Florin NICULESCU (IV)

30/03/1942

Diedorf-Hausen, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 22 decembrie 2008 a Tribunalului Prahova

Art. 13 din convenție

38525/09

08/07/2009

Matei LECCA

26/08/1968

București, România

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 11 februarie 2009 a Tribunalului Bacău

Art. 6 § 1 din convenție (inechitatea procedurii)

41800/09

29/07/2009

Johann IMRICH

Erlangen, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 2 februarie 2009 a Tribunalului Brașov

Art. 6 § 1 (inechitatea procedurii), 13 și 14 din convenție

47998/09

26/08/2009

Margit Erzsebet KENYERES

09/06/1920

Budapesta, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârea definitivă din 10 martie 2009 a Tribunalului Sălaj

Art. 6 § 1 din convenție

(interpretarea pretins eronată a legislației de către instanțele interne)

51369/09

16/09/2009

Radu Serban KAISER

14/05/1941

Kaiserslautern, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea din 17 martie 2009 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

52700/09

25/09/2009

Johann BRUSS

26/02/1929

Augsburg, Germania

Cetățenie germană

Hotărârile din 4 iunie 2009 și din 24 mai 2011 ale Tribunalului Brașov

54522/09

13/07/2009

Zsolt Csaba HADNAGY

07/02/1985

Hódmezővásárhely, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârea din 24 februarie 2009 a Tribunalului Covasna

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

59038/09

25/09/2009

Manfred Johan GEHL

05/09/1943

Vellberg-Talheim, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 2 aprilie 2009 a Tribunalului Suceava

Art. 6 § 1 din convenție

(interpretarea pretins eronată a legislației de către instanțele interne)

60701/09

03/11/2009

Germania

Germania

Hotărârea definitivă din 14 mai 2009 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

60885/09

18/06/2009

Vladimir Florin NICULESCU (V)

29/03/1942

Diedorf-Hausen, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea din 22 decembrie 2008 a Tribunalului Prahova

64276/09

13/10/2009

Gyorgy SOOS

25/07/1980

Budapesta, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârea din 14 aprilie 2009 a Tribunalului Sălaj

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

1960/10

05/11/2009

Karin Ottilie SCHARFF

Wustenrot, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 7 mai 2009 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

16956/10

17/03/2010

Karl Fred KLEIN

23/02/1952

Schwetzingen, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea din 20 octombrie 2009 a Tribunalului Timiș (acțiune introdusă la 5 mai 2008)

Art. 6 § 1 din convenție (divergență în jurisprudență și durata excesivă a procedurii)

23935/10

27/04/2010

Lucia MOSCH

Muhlacker, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 29 octombrie 2009 a Tribunalului Mureș (rămasă definitivă la 10 aprilie 2010)

28352/10

27/04/2010

Josef Tiberiu Victor SILIER

03/04/1936

Heidelberg, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 29 octombrie 2009 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

29154/10

17/05/2010

09/12/1954

Gröbenzell, Germania

16/04/1956

Ulm, Germania

Hotărârea definitivă din 15 decembrie 2009 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

32292/10

28/04/2010

01/03/1916

Aurachtal, Germania

13/01/1941

Aurachtal, Germania

Hotărârea din 29 octombrie 2009 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție (inechitatea procedurii)

32302/10

27/04/2010

28/08/1940

Berg, Germania

04/10/1940

Gleichenberg, Austria

Hotărârea definitivă din 29 octombrie 2009 a Tribunalului Bihor

Art. 6 § 1 din convenție

(existența unei singure căi de atac)

34696/10

12/05/2010

Gyorgy SOOS

25/07/1980

Budapesta, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârea definitivă din 13 octombrie 2009 a Tribunalului Sălaj (rămasă definitivă la 13 noiembrie 2009)

Art. 6 § 1 din convenție

(interpretarea pretins eronată a legislației de către instanțele interne)

44106/10

09/06/2010

Iulia Barbara TAPAI

Cetățenie germană

Hotărârea definitivă din 10 decembrie 2009 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 (inechitatea procedurii) și 13 din convenție

55525/10

14/09/2010

Viktor Gyorgy MOLDOVAI

13/10/1957

Zsambek, Ungaria

Cetățenie maghiară

Hotărârea definitivă din 21 iulie 2010 a Tribunalului Maramureș

58195/10

29/09/2010

25/02/1946

Vilvoorde, Belgia

24/08/1944

Bruxelles, Belgia

17/06/1941

Rudolfstetten, Elveția

03/05/1936

Mannersdorf, Austria

Hotărârea din 30 martie 2010 a Tribunalului Bihor

Art. 6 § 1 (inechitatea procedurii) și 13 din convenție

67809/10

15/10/2010

Donika PAL

19/02/1946

Kaiserslautern, Germania

Cetățenie germană

Hotărârea din 12 mai 2010 a Tribunalului Satu Mare

72593/10

29/11/2010

Antonia Gertrude DONZE VAN SANNEN

16/05/1973

La Tour-de-Peilz, Elveția

Cetățenie elvețiană

Hotărârea din 1 iunie 2010 a Tribunalului

Argeș

42565/11

28/06/2011

13/04/1954

Budapesta, Ungaria

28/11/1949

Budapesta, Ungaria

13/04/1954

Budapesta, Ungaria

Hotărârea definitivă din 16 februarie 2011 a Tribunalului Maramureș

77928/11

30/11/2011

15/05/1929

Nürnberg, Germania

25/04/1958

Stein, Germania

Hotărârea din 5 iulie 2011 a Tribunalului Timiș

Art. 6 § 1 din convenție

(inechitatea procedurii)

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-03-20
0,96
CASE OF C.A.S. AND C.S. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-09-04
0,96
CASE OF DOLCA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-05-15
0,96
CASE OF BULGARU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-02-14
0,95
CASE OF A.M.M. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-09-04
0,95
MITRIC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă