SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 4789/10 Nigar GÖZÜM împotriva Turciei depusă la 12 ianuarie 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Nigar Göm, este un național turc, născut în 1966 și locuiește în Istanbul. Ea este reprezentată în fața Curții de către dna Yılmaz Kayar, avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 mai 2007, cererea reclamantului de autorizare de adoptare a unui copil a fost acceptată de Curtea de Familie Üsküdar. Decizia a devenit finală la 20 iulie 2007. În urma adoptării, numele copilului a fost modificat în registrurile civile și pe cartea de identitate; totuși, reclamantul de a-și introduce numele în caseta „denumirea mamei” a fost respinsă de Biroul Registrului Civil. La 23 noiembrie 2007, reclamantul a inițiat o procedură civilă împotriva Oficiului Registrului în cadrul Curții de Familie Üsküdar, cerând indicația numelui ei în numele mamei în registrul civil. Ea a susținut că există o lacună în lege care trebuie completată prin referință la principiile egalității și nediscriminării și că refuzul de actualizare a informațiilor înscrise în registrul nașterilor constituie o interferență nejustificată atât în viețile private, cât și în viețile familiale ale persoanelor în cauză. La 26 februarie 2008, instanța de primă instanție a respins cazul și a susținut că, contrar adopțiilor soților, în cazul în care un copil a fost adoptat de o singură persoană, nu a fost posibil să se tragă o analogie între părinții biologici și părintele adoptivi, deoarece nici nu există nici un tată sau mamă. La 5 noiembrie 2009, după o audiere, Curtea de Casație a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Într-o scrisoare din 25 ianuarie 2012 reprezentantul reclamantului a informat Registrul că, după modificarea directivei în cauză, reclamantul a solicitat din nou Biroul Registrului Civil și că cererea ei a fost admisă în cele din urmă în 2011. art. 314 din Codul Civil Turc se citește după cum urmează: „(1) Toate drepturile și responsabilitățile părinților biologici sunt transferate părintelor adoptivi. (2) Copilul adoptat devine moștenitor al părintelor adoptivi. (3) Dacă copilul adoptiv este minor, ia numele de familie al părinților adoptivi. Părinții adoptivi pot da un nou nume copilului adoptiv. Dacă copilul adoptiv este adult, poate lua numele de familie al părinților adoptivi în timpul procedurii de adopție, dacă dorește (4). În cazul în care minorul adoptat nu poate indica o preferință și în cazul în care este adoptat de ambii părinți adoptivi (pouse), numele părinților adoptivi sunt înregistrate ca nume ale părinților pe înregistrările nașterii copilului. (5) În plus, decizia judiciară finală de adoptare este înregistrată în înregistrările/fișierele de naștere ale ambelor familii. (6) Toate înregistrările, documentele și informațiile privind adoptarea nu trebuie să fie divulgate decât dacă copilul adoptat sau un ordin judecător.” Punctul 4 din art. 20 din directivă de reglementare a serviciilor intermediare pentru adoptarea minorilor citește după cum urmează: „Dacă minorul adoptat nu poate indica o preferință și dacă este adoptat de ambii părinți adoptivi (pouse), numele părinților adoptivi sunt consemnați în înregistrările nașterii copilului ca nume ale părinților. Același lucru se aplică în cazul adopției de către un singur părinte.” COMPLAINTĂ Reclamantul susține că articolele 6, 8 și 14 din convenție au fost încălcate. Ea susține că statul parte nu a luat măsuri pentru a asigura respectul pentru viața lor privată și de familie și susține că distincția făcută de instanța internă între soții adoptivi și single adoptivi constituie o interferență nejustificată cu viața privată și de familie a acesteia. Ea subliniază că interferența nu a avut o bază juridică și nu a urmărit niciun scop legitim. În acest sens, ea susține că, întrucât numele ei nu a fost indicat pe cardul de identitate și certificatul de naștere al fiului său, în înscrierea la școală sau în călătorie cu el, ea a fost obligată să dezvăluie că l-a adoptat și să furnizeze, de fiecare dată și de fiecare dată, toate deciziile relevante ale instanței. Reclamantul plânge în continuare, în temeiul articolului 14 din Convenție, că, împreună cu fiul său, ea a fost discriminată pe baza statutului civil, deoarece soții adoptivi au dreptul să-și înregistreze numele pe înregistrările de naștere a copilului adoptat, astfel că cartea de identitate. Ea se bazează, de asemenea, pe Convenția privind drepturile copilului, declarația universală a drepturilor omului, Convenția de la Haga privind protecția copiilor și cooperarea în ceea ce privește adoptarea între țări, Convenția internațională privind drepturile civile și politice și Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare împotriva femeilor. A existat o ingerință în dreptul reclamantului de a respecta viața ei privată și de familie în sensul articolului 8 § 1 din Convenție din cauza refuzului autorităților de a o înregistra ca mamă a copilului ei în registrul civil până în 2011? Dacă da, această interferență a fost în conformitate cu legea și este necesară în temeiul articolului 8 § 2? Ce schimbări au fost făcute în legile aplicabile și/sau în reglementările care să remedieze situația mamelor unice adoptive și/sau a taților?
Application no. 4789/10
Nigar GÖZÜM against Turkey
lodged on 12 January 2010
The applicant, Ms Nigar Gözüm, is a Turkish national, who was born in 1966 and lives in Istanbul. She is represented before the Court by Ms
H.
Yılmaz Kayar, a lawyer practising in Istanbul.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 22 May 2007 the applicant’s request for authorisation to adopt a child was accepted by the Üsküdar Family Court. The decision became final on 20 July 2007.
Following the adoption, the child’s surname was amended in the civil registers and on his identity card; however, the applicant’s request to have her name entered in the “mother’s name” box was rejected by the Civil Registry Office.
On 23 November 2007 the applicant initiated civil proceedings against the Registry Office in the Üsküdar Family Court, seeking the indication of her own name as the mother’s name in the civil registers. She maintained that there was a lacuna in the law that had to be filled by reference to the principles of equality and non-discrimination and that the refusal to update information inscribed on the register of births constituted an undue interference with both the private and family lives of the persons concerned.
On 26 February 2008 the first-instance court dismissed the case. It held that contrary to adoptions by spouses, where a child was adopted by a single person, it was not possible to draw an analogy between biological parents and the adoptive parent as there was either no father or mother.
On 5 November 2009 after having held a hearing the Court of Cassation upheld the decision of the first-instance court.
In a letter dated 25 January 2012 the applicant’s representative informed the Registry that subsequent to an amendment to the directive concerned, the applicant had applied to the Civil Registry Office once again and that her request had finally been admitted in 2011. As a result, the applicant had her name recorded on her child’s birth certificate.
B.
Relevant domestic law
Article 314 of the Turkish Civil Code reads as follows:
“(1)
All rights and responsibilities of the biological parents are transferred to the adoptive parent(s).
(2)
The adopted child becomes an heir of the adoptive parent(s).
(3)
If the adopted child is a minor, he/she takes the adoptive parent(s)’ last name. The adoptive parent(s) may give a new name to the adopted child. If the adopted child is an adult, he/she may take the last name of the adoptive parents during the adoption procedure if he/she wishes.
(4)
If the adopted minor is unable to indicate a preference and if he/she is adopted by both adoptive parents (spouses), the names of the adoptive parents are registered as the names of the parents on the child’s birth records.
(5)
The adopted child’s initial birth records and the adoptive parents’ birth records are kept together in order not to prejudice the adopted child’s inheritance and other rights and also family ties. In addition the final judicial decision on adoption is registered in both families’ birth records/files.
(6)
All records, documents and information concerning adoption shall not be disclosed unless requested by the adopted child or by a court order.”
Paragraph 4 of the Rule 20 of the Directive Regulating Intermediary Services for the Adoption of Minors reads as follows:
“If the adopted minor is unable to indicate a preference and if he/she is adopted by both adoptive parents (spouses), the names of the adoptive parents are recorded on the child’s birth records as the parents’ names. The same applies in the case of adoption by a single parent.”
The applicant alleges that Articles 6, 8 and 14 of the Convention were violated.
She maintains that the State Party failed to take steps to ensure respect for their private and family lives and argues that the distinction made by the domestic courts between adoptive spouses and adoptive singles constituted an undue interference with the private and family lives of the latter. She points out that the interference lacked a legal basis and did not pursue any legitimate aim. In this connection she submits that since her name was not indicated on her son’s identity card and certificate of birth, in enrolling him in the school or when travelling with him, she was obliged to reveal that she had adopted him and to provide, each and every time, all the relevant court decisions in evidence.
The applicant further complains under Article 14 of the Convention that she, together with her son, was discriminated against on the basis of civil status since adoptive spouses were entitled to have their names recorded on the adopted child’s birth records, thus identity card.
She also relies on the Convention on the Rights of the Child, the Universal Declaration of Human Rights, the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Inter-country Adoption, the International Convention on Civil and Political Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
1.
Was there an interference with the applicant’s right to respect for her private and family life within the meaning of Article 8 § 1 of the Convention on account of the authorities’ refusal to record her as the mother of her child in the civil registers until 2011?
If so, was that interference in accordance with the law and necessary in terms of Article 8 § 2 ?
2.
Which changes, if any, have been made in the applicable laws and/or regulations to remedy the situation of the single adoptive mothers and/or fathers ?