Primă secțiune decizia nr. 10403/04 Vitaliy DMITRENKO împotriva Rusiei și a altor două cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 18 septembrie 2012 în calitate de Cameră compusă din: Nina Vajić, Președintele, Anatoly Kovler, Peer Lorenzen, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Linos-Alexandre Sicilianos, Erik Møse, judecători și Søren Nielsen, Registratorul secțiunii, având în vedere cererile depuse la data depusă în apendice, având în vedere declarațiile depuse de Guvernul contestat care solicită Curtea să ia cererile din lista cazurilor și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Guvernul Rusiei („Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Cazul dlui Dmitrenko (n. 10403/04) Reclamantul, dl Vitaliy Pavlovich Dmitrenko, este un național rus care s-a născut în 1972. Între 1 iunie 2000 și 28 august 2003, reclamantul a fost deținut în închisoarea rezidențială IZ-69/1 în Tula. Imobilul a fost suprapopulat. Celulele 47 și 16, în care reclamantul a rămas, toate au măsurat aproximativ 45 mp și au fost concepute pentru a reține până la douăsprezece deținuți, dar de fapt au fost găzduiți până la douăzeci de deținuți. Cazul dlui Chibotar (nr. 10674/09) Reclamantul, dl Andrey Viktorovich Chibotar, este un cetățean rus care s-a născut în 1984. Între 15 noiembrie 2006 și 6 august 2008 reclamantul a fost deținut în închisoarea rezidențială IZ-66/1 în Yekaterinburg. Facilitatea a fost suprapopulată. În special, celulele 116 și 149, în care reclamantul a rămas, măsurat aproximativ 35 mp și a fost concepută pentru a deține douăzeci de mp Doi deținuți, dar de fapt acoperă până la patruzeci de deținuți. Cazul dlui Yerezhipaliyev (nr. 15516/10) Reclamantul, dl Ildar Gumarbekovich Yerezhipaliyev, este un național rus care s-a născut în 1960. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna O. Druzhkova, specialist juridic rezident la Strasbourg. Între 23 august 2008 și 5 noiembrie 2009 reclamantul a fost deținut în închisoarea rezidențială IZ-30/1 în Astrakhan. Facilitatea a fost suprapopulată. Celulele 21, 59 și 73, în care reclamantul a rămas, toate au măsurat nu mai mult de 15 mp și au fost concepute pentru a deține șase prizonieri, dar de fapt acoperă până la opt deținuți. COMPLAINTE Reclamanții se plânge, printre altele, de o încălcare a articolului 3 din Convenție, din cauza condițiilor de detenție inumane și degradante. Asocierea Dreptului la cererile 10. Având în vedere asemănarea principalelor chestiuni în temeiul Convenției în cazurile de mai sus, Curtea decide să se alăture cererilor și să le ia în considerare într-o singură hotărâre. Reclamanții se plângeau că condițiile de detenție a acestora în centrele penitenciare ruse constituiau tratamente inumane și degradante interzise în temeiul articolului 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu trebuie supus la tortura sau la tratamente sau pedepsele inumane sau degradante”. 12. Prin scrisorile din 10 aprilie și 15 și 30 mai 2012, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunilor formulate de cererile. Prin declarațiile de mai sus, autoritățile ruse au recunoscut că reclamanții erau „reținuți în condițiile care nu respectă cerințele articolului 3 din Convenție” și au declarat că sunt dispuși să plătească următoarele sume reclamanților ca satisfacție: 11.025 euro (EUR) domnului Dmitrenko, 6,525 EUR domnului Chibotar și 5.625 EUR domnului Yerezhepaliyev. 14. Rezultatul declarației din fiecare caz se citește după cum urmează: „În consecință, autoritățile invită Curtea să atace prezentul caz din lista cazurilor. Ele sugerează că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care justifică supunerea cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” 15. În scrisorile lor separate din 29 mai și 11 și 12 iulie 2012, reclamanții au exprimat opinia că sumele menționate în declarația Guvernului sunt inacceptabil scăzute și au considerat că Curtea ar face o atribuire mai mare în cazul în care continuă examinarea cauzelor lor. 16. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „...pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 17. De asemenea, acesta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 18. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007, și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03). 19. Curtea constată la început că de la prima hotărâre privind condițiile de detenție inumane și degradante în centrele anterioare ruse (a se vedea Kalashnikov c. Rusia , nr. 47095/99 , CEDO 2002 VI), a constatat o încălcare a articolului 3 din cauza unor condiții similare de detenție în mai mult de nouăzeci de cazuri care pun probleme comparabile. Mai recent, Curtea a adoptat o hotărâre pilotă privind problema structurală a suprapopulației și condițiile inadecvate de detenție în centrele penitenciare ale Rusiei (a se vedea Ananiev și altele c. Rusia , nr. 42525/07 și 60800/08, 10 ianuarie 2012 . Rezultă că plângerile prezentate în prezentele cereri se bazează pe jurisprudența clară și extinsă a Curții. 20. Respectând natura admiterilor conținute în declarațiile guvernamentale, Curtea este convinsă că guvernul nu a contestat acuzațiile formulate de solicitanți și a recunoscut în mod explicit că condițiile de detenție ale acestora au fost încălcarea articolului 3 din Convenție. 21. În ceea ce privește reparația prevăzută pentru reclamanții, Guvernul s-a angajat să le plătească anumite sume de compensație în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, precum și costurile și cheltuielile. Chiar dacă metoda de calcul utilizată de autoritățile ruse nu corespunde exact orientărilor stabilite de Curte în hotărârea pilot (a se vedea Ananyev și alții , citat mai sus § 172) , ceea ce este important este că sumele propuse nu sunt irezonabile în comparație cu premiile formulate de Curte în cazuri similare. Guvernul s-a angajat să efectueze plata acestor sume în termen de trei luni de la decizia Curții, cu dobânda nejustificată care trebuie plătită în caz de întârziere a soluționării. 22. Prin urmare, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cazului în partea privind plângerile privind condițiile inumane și degradante ale detenției reclamanților. Întrucât Comitetul de Miniștri rămâne competent să supravegheze, în conformitate cu art. 46 § 2 din Convenție, punerea în aplicare a Ananyev și alții Hotărârea pilotă privind aceeași chestiune, Curtea este de asemenea convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție (art. 37 § 1 în amendă) În orice caz, hotărârea Curții nu aduce atingere unei decizii pe care le-ar putea lua pentru a restabili, în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție, cererile la lista sa de cazuri, dacă guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 Martie 2008 si Aleksentseva si 28 altele c. Rusia (dec.), nr. 750025/01 et al., 23 martie 2006). 23. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în partea privind plângerile privind condițiile inumane și degradante ale detenției reclamanților în centrele penitenciare ale Rusiei. Celelalte plângeri 24. Reclamanții au formulat, de asemenea, plângeri suplimentare cu privire la diferitele articole ale Convenției și Protocolelor sale. 25. Având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care este competentă să examineze acuzațiile, Curtea nu a constatat nicio apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de Convenția sau de Protocolele sale. 26. Rezultă că cererile din această parte trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture cererilor de mai sus; ia notă termenii declarațiilor guvernamentale privind plângerile reclamanților în temeiul articolului 3 din convenție și al modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva convenție; de a elimina cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție în măsura în care se referă la plângerile privind condițiile de detenție inumane și degradante în centrele penitenciare ruse; declară restul cererilor inadmisibile. Søren Nielsen Nina Vajić Președintele grefierului Apendicele de cerere nr. Lodged on Solicitant Data nașterii Locul de reședință reprezentat de 10403/04 02/02/2004 Vitaliy Pavlovich DMITRENKO 02/11/1972 Budovo 10674/09 10/01/2009 Andrey Viktorovich CHIBOTAR 28/05/1984 Yekaterinburg 15516/10 18/02/2010 Ildar Gumarbekovich YEREZHIPALIYEV 27/10/1960 Osypnoy Bugor Olga DRUZHKOVA
Application no. 10403/04
Vitaliy DMITRENKO against Russia
and two other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 18
September 2012 as a Chamber composed of:
Nina Vajić,
President,
Anatoly Kovler,
Peer Lorenzen,
Elisabeth Steiner,
Khanlar Hajiyev,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Erik Møse,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the dates set out in the appendix,
Having regard to the declarations submitted by the respondent Government requesting the Court to strike the applications out of the list of cases and the applicants’ replies to those declarations,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr
2.
The facts of the cases, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
The case of Mr Dmitrenko (no. 10403/04)
3.
The applicant, Mr Vitaliy Pavlovich Dmitrenko, is a Russian national who was born in 1972.
4.
Between 1 June 2000 and 28 August 2003 the applicant was held in remand prison IZ-69/1 in Tula. The facility was overcrowded. Cells 47 and 16, in which the applicant stayed, all measured approximately 45 sq. m and were designed for holding up to twelve prisoners but actually accommodated up to twenty detainees.
B.
The case of Mr Chibotar (no. 10674/09)
5.
The applicant, Mr Andrey Viktorovich Chibotar, is a Russian national who was born in 1984.
6.
Between 15 November 2006 and 6 August 2008 the applicant was held in remand prison IZ-66/1 in Yekaterinburg. The facility was overcrowded. In particular, cells 116 and 149, in which the applicant stayed, measured approximately 35 sq. m and were designed for holding twenty
‑
two prisoners but actually accommodated up to forty detainees.
C.
The case of Mr Yerezhipaliyev (no. 15516/10)
7.
The applicant, Mr Ildar Gumarbekovich Yerezhipaliyev, is a Russian national who was born in 1960. He was represented before the Court by Ms
8.
Between 23 August 2008 and 5 November 2009 the applicant was held in remand prison IZ-30/1 in Astrakhan. The facility was overcrowded. Cells 21, 59 and 73, in which the applicant stayed, all measured no more than 15 sq. m and were designed for holding six prisoners but actually accommodated up to eight detainees.
9.
The applicants complained, among other matters, of a violation of Article
3 of the Convention on account of inhuman and degrading conditions of detention.
A.
Joinder of the applications
10.
Having regard to the similarity of the main issues under the Convention in the above cases, the Court decides to join the applications and consider them in a single decision.
B.
The complaints concerning inhuman or degrading conditions of detention
11.
The applicants complained that the conditions of their detention in Russian penitentiary facilities amounted to inhuman and degrading treatment prohibited under Article 3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
12.
By letters dated 10 April and 15 and 30 May 2012, the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the applications. They further requested the Court to strike the applications out of the list of cases in accordance with Article 37 of the Convention.
13.
By the above declarations, the Russian authorities acknowledged that the applicants were “detained in the conditions which did not comply with the requirements of Article 3 of the Convention” and stated their readiness to pay the following amounts to the applicants as just satisfaction: 11,025 euros (EUR) to Mr Dmitrenko, EUR 6,525 to Mr
Chibotar and EUR
5,625 to Mr Yerezhepaliyev.
14.
The remainder of the declaration in each case read as follows:
“The authorities therefore invite the Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking of the case out of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case.”
15.
In their separate letters of 29 May and 11 and 12 July 2012, the applicants expressed the view that the sums mentioned in the Government’s declaration were unacceptably low and considered that the Court would make a larger award if it continued the examination of their cases.
16.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an applications out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“...for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
17.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wish the examination of the case to be continued.
18.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (see
Tahsin Acar v.
Turkey
[GC], no.
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.), no. 11602/02, 26
June
2007, and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03).
19.
The Court notes at the outset that since its first judgment concerning the inhuman and degrading conditions of detention in Russian pre-trial remand centres (see
Kalashnikov v. Russia
, no. 47095/99, ECHR 2002
‑
VI), it has found a violation of Article 3 on account of similar conditions of detention in more than ninety cases raising comparable issues. Most recently, the Court has adopted a pilot judgment concerning the structural problem of overcrowding and inadequate conditions of detention in Russian penitentiary facilities (see
Ananyev and Others v. Russia
, nos. 42525/07 and 60800/08, 10 January 2012). It follows that the complaints raised in the present applications are based on the clear and extensive case-law of the Court.
20.
Turning next to the nature of the admissions contained in the Government’s declarations, the Court is satisfied that the Government did not dispute the allegations made by the applicants and explicitly acknowledged that the conditions of their detention had been in breach of Article 3 of the Convention.
21.
As to the intended redress to be provided to the applicants, the Government have undertaken to pay them certain amounts of compensation in respect of pecuniary and non-pecuniary damages, as well as costs and expenses. Even if the method of calculation employed by the Russian authorities did not correspond exactly to the guidelines established by the Court in the pilot judgment (see
Ananyev and Others
, cited above, § 172), what is important is that the proposed sums are not unreasonable in comparison with the awards made by the Court in similar cases. The Government have committed themselves to effecting the payment of those sums within three months of the Court’s decision, with default interest to be payable in case of delay of settlement.
22.
The Court therefore considers that it is no longer justified to continue the examination of the case in the part concerning the complaints about inhuman and degrading conditions of the applicants’ detention. As the Committee of Ministers remains competent to supervise, in accordance with Article 46 § 2 of the Convention, the implementation of the
Ananyev and Others
pilot judgment concerning the same issue, the Court is also satisfied that respect for human rights as defined in the Convention (Article 37 § 1
in fine
) does not require it to continue the examination of this part of the case. In any event, the Court’s decision is without prejudice to any decision it might take to restore, pursuant to Article 37 § 2 of the Convention, the applications to its list of cases, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March 2008, and
Aleksentseva and 28 Others v. Russia
(dec.), nos. 75025/01 et al., 23 March 2006).
23.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list in the part concerning the complaints about inhuman and degrading conditions of the applicants’ detention in Russian penitentiary facilities.
C.
The other complaints
24.
The applicants also raised additional complaints with reference to various Articles of the Convention and its Protocols.
25.
Having regard to all the material in its possession, and in so far as it has jurisdiction to examine the allegations, the Court has not found any appearance of a breach of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols.
26.
It follows that the applications in this part must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to join the above applications;
Takes note
of the terms of the Government’s declarations concerning the applicants’ complaints under Article 3 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention in so far as they concerned the complaints about inhuman and degrading conditions of detention in Russian penitentiary facilities;
Declares
the remainder of the applications inadmissible.
Søren Nielsen
Nina Vajić
Registrar
President
Appendix
No
Application No
Lodged on
Applicant
Date of birth
Place of residence
Represented by
10403/04
02/02/2004
Vitaliy Pavlovich DMITRENKO
02/11/1972
Budovo
10674/09
10/01/2009
Andrey Viktorovich CHIBOTAR
28/05/1984
Yekaterinburg
15516/10
18/02/2010
Ildar Gumarbekovich YEREZHIPALIYEV
27/10/1960
Osypnoy Bugor
Olga DRUZHKOVA