AFFAIRES KAROUSSIOTIS ET DORE CONTRE LE PORTUGAL
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
AFFAIRES KAROUSSIOTIS ET DORE CONTRE LE PORTUGAL (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012) 133 [1] 2 cauze (Diana Karosusiotis ; Michael Dore) împotriva Portugaliei executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 23205/08, Hotărârea din 1 februarie 2011, definitivă la 1 mai 2011) (Întrebarea nr. 775/08, Hotărârea din 1 februarie 2011, definitivă la 1 mai 2011) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile definitive, care au fost transmise de Curte Comitetului în cauzele de mai sus și încălcările constatate (a se vedea documentul DH-DD(2012)331F care reamintește obligaia de a se adresa Tribunalului, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După ce a examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate pentru a executa hotărârile și notând că nu a fost acordată nicio satisfacție echitabilă în prezentele cauze (a se vedea documentul DH-DD(2012) 331F S DECLAMENTUL pe care l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d . Bilanțul de acțiune privind executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în cauzele Diana Karosushotis (R. nr. 23205/08) și Michael Dore (R. nr. 775/08) I Cauza Diana Karussiotis, cauza nr. 775/08, Hotărârea din 1 februarie 2011, definitivă la 1 mai 2011 Cauza Michael Dore, cauza nr. 775/08, Hotărârea din 1 februarie 2011, definitivă la 1 mai 2011 Scurta descriere a încălcării: Încălcarea articolului 8 din Convenție (dreptul la respectarea vieții de familie) ca urmare a întârzierii autorităților portugheze în prelucrarea și urmărirea cererilor din 2005/2006 privind returnarea unui copil (în conformitate cu Convenția de la Haga din 25 octombrie 1980) și stabilirea responsabilităților părintești. II - MĂSURI DE CARACTER INDIVIDUAL: Plata despăgubirii: Curtea Europeană a Drepturilor Omului a considerat că nu era necesar să se dea sume cu titlu de satisfacție echitabilă. Altele În ambele cazuri, procedurile privind cererea de returnare a copiilor au fost deja încheiate cu ocazia hotărârilor Curții. Cauza Karoussiotis: În procedura de stabilire a modalităților de exercitare a exercitării autorității părintești (Afacerea nr. 147/05.7 TMBRG în fața instanței de judecată pentru cauzele familiale (adică Tribunalul de Família e de Menores) din Braga) s-a ajuns la un acord între părinți la 8/07/2010 privind îngrijirea copilului care a fost omologat de judecător. Traducerea extrasului din procesul-verbal al procesului-verbal al procesului-verbal privind acordul încheiat la 8/07/2010 între părinți a fost vărsată la dosar. Cauza Dore : Procedura de stabilire a modalităților de exercitare a unei autorități părintești care a fost inițiată în fața instanței în cauzele familiale (inclusiv Tribunalul de Família e de Menores Această procedură a avut ca obiect litigiul privind îngrijirea copilului, care se referă, de asemenea, la o cerere de pensie alimentară și regimul privind exercitarea dreptului de vizită și de cazare. Traducerea sistemului de judecată pronunțat în această cauză a fost vărsată la dosar. III - MĂSURI DE CARACTER GENERAL: Hotărârile au fost puse online pe site-ul oficial al Procuradoriei-Geral da República Aceste hotărâri vor fi incluse în programul de formare inițială și continuă a magistraților. În primul rând, trebuie să se menționeze faptul că este vorba despre încălcări izolate și că în acest tip de proceduri nu există nicio problemă generalizată de lungime a procedurilor. Textul legislativ portughez aplicabil acestui tip de afaceri ( (art. 157) prevede o examinare urgentă a măsurilor provizorii (art. 157) și o procedură de urgență (art. 160), după cum urmează: (1) În orice moment al procedurii și, prin urmare, în măsura în care consideră că este adecvat, instanța poate să se pronunțe, cu titlu provizoriu, asupra unor aspecte care trebuie examinate la sfârșitul procedurii și ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 3 (Proceduri de urgență) În conformitate cu dispozițiile prezentului articol, instanța va efectua investigații sumare pe care le va considera adecvate. Procedurile de protecție a minorilor în materie civilă (inclusiv a minorilor tutelares cíveis) a căror întârziere poate aduce atingere intereselor minorului continuă în timpul vacanțelor judiciare. Având în vedere aceste dispoziții legislative, autoritățile portugheze acționează întotdeauna cu o mare rapiditate, conform cerințelor Convenției de la Haga din 1980 și consideră că acestea cuprind toate actele de procedură și administrative necesare pentru examinarea cererilor de înapoiere a copiilor cât mai curând posibil. În ceea ce privește protejarea intereselor minorului și având în vedere marja largă de apreciere de care se bucură statul pe teren în temeiul articolului 8 din convenție, autoritățile administrative și judiciare portugheze acționează cu toată diligența posibilă și rezonabilă, având în vedere circumstanțele pentru a trata rapid acest tip de afaceri. Prin urmare, din punct de vedere legislativ, autoritățile portugheze consideră că nu este necesară nicio altă acțiune suplimentară pentru acest tip de afaceri, în plus față de sensibilizarea judecătorilor cu privire la necesitatea de a da curs și cererilor depuse în cadrul aplicării Convenției de la Haga din 25 octombrie 1980. IV - CONCLUZIE Autoritățile portugheze consideră că măsurile menționate mai sus sunt suficiente pentru executarea hotărârilor. Având în vedere măsurile cu caracter individual și general adoptate deja și având în vedere că procedurile de stabilire a modalităților de exercitare a autorității părintești sunt încheiate, autoritățile portugheze consideră că nu este necesar să se adopte alte măsuri. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 cu ocazia celei de-a 1150-a reuniuni a delegaților miniștrilor.