CASE OF MÜRSEL EREN AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MÜRSEL EREN AGAINST TURKEY (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)142 [1] Mürsel Eren împotriva Turciei Execuție a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Declarația nr. 60856/00, hotărârea nr. 07/02/2006, finală la 03/07/2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită [a se vedea documentul DH-DD(2012)767E] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)767E, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. EXECUȚIE A Curții Europene de Drepturi Omului Hotărârea în cazul EREN I TURKEY (60856/2000) din 7 februarie 2006 RAPPORTUL ACȚIEI A. FACTS 1. Reclamantul, Mürsel EREN („reclamantul”), s-a plâns că, chiar dacă a primit un scor mare în cadrul examenului de intrare în universitate, examenul său a fost anulat de către un comitet academic compus din trei profesori, fără să se bazeze pe un motiv legal sau pe dovezi concrete în decizia, și, prin urmare, a fost încălcat dreptul său la educație. (2) Cu hotărârea sa din 7 februarie 2006, Curtea Europeană a Drepturilor Omului („Curtea”) a constatat justificarea plângerii reclamantei și a susținut că a existat o încălcare a articolului 2 din Protocolul suplimentar nr. 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului („Convenția”). C. MEDICĂRI INDIVIDUALE: 3. Justa satisfacție acordată de Curte a fost plătită reclamantului și documentele de plată relevante au fost deja depuse Comitetului de Miniștri. La apelul reclamantului, a fost reînchisă procedura și hotărârea privind anularea examenului reclamantului a fost anulată cu decizia din 19.01.2007 a Consiliului de stat din 8111. Hotărârea Camerei 8111 a devenit finală cu decizia de aprobare a Consiliului General de Administrație al Consiliului de Stat din 23.12.2010. Ulterior, informațiile necesare au fost furnizate de OSYM (Student Selection and Placement Centre) la Universitatea Ankara Chanceria pentru plasarea reclamantului la Facultatea de Drept a Universității Ankara, care a fost profesorul I 51 pe lista școlilor preferate ale reclamantului. D. MEDICI GENERALE: I -Traducere și publicare a Hotărârii: 7. Hotărârea Eren a CEDH a fost tradusă în turc și publicată pe site-ul oficial al Departamentului pentru Drepturile Omului al Ministerului Justiției. Această hotărâre este disponibilă la http://www.inhak.adalet.gov.tr 8. Traducerea hotărârii a fost trimisă instanței locale care au pronunțat hotărârea, Consiliul de Stat și Ministerul Internului. II. Execuție a hotărârii: 14. Hotărârea în cauză se referă la o situație izolată care nu presupune adoptarea unor măsuri generale. Guvernul turc a luat toate măsurile individuale necesare pentru executarea hotărârii și nu există nicio altă măsură individuală care ar trebui luată. Având în vedere informațiile prezentate mai sus, Turcia a luat măsurile necesare pentru executarea hotărârii și, prin urmare, hotărârea ar trebui eliminată din procesul de examinare a Comitetului de Miniștri [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 la a 1150-a reuniune a Deputaților Miniștri.