CASE OF TAVLI AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF TAVLI AGAINST TURKEY (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)225 [1] Tavlı împotriva Turciei Execuție a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (documentul nr. 11449/02, hotărârea nr. 09/11/2006, finală la 09/02/2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită [a se vedea documentul DH-DD(2012)894E] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)894E, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Kazım Tavlı/Turcia (11449/02) Raport de acțiune prezentat de Turcia la 10 octombrie 2011 Cazul se referă la încălcarea dreptului de respectare a vieții private și de familie datorită imposibilității pentru reclamant să se prevadă, în fața instanțelor naționale în 1997, a testelor ADN care demonstrează că nu era tatăl fostului copil al fostei soții. Paternitatea sa a fost stabilită prin presupunere legală în 1982, când nu erau disponibile testele ADN. Cu toate acestea, instanța națională a respins cererea reclamantului, menținând că progresele științifice nu ar putea fi considerate drept „forță majoră” justificând un proces de redresare (violație la art. 8). Măsuri individuale: Satisfacție echitabilă: Achiziția justă de satisfacție a fost plătită. Alte măsuri individuale: Având în vedere hotărârea Curții din 9 noiembrie 2006, Curtea de Familie Aksaray a considerat progresele înregistrate în analiză genetică și chimică ca motiv de reexaminare și, la 2 octombrie 2007, a pronunțat o nouă hotărâre în favoarea reclamantului. În această hotărâre, Curtea de Familie Aksaray a recunoscut arta. 445 din Codul de procedură civilă, care prevede revizuirea procesului asupra hotărârii CEDO și a hotărât să accepte cererea de re judecată în conformitate cu această dispoziție. În justificarea sa, Curtea Aksaray, în conformitate cu hotărârea CEDH, a considerat progresul în analiză genetică și chimică ca motiv pentru reexaminarea și a anulat decizia anterioară din 01/6/1982 și a hotărât pentru negarea paternității, astfel cum solicită reclamantul, se bazează pe raportul de analiză a ADN-ului elaborat de Instituția Ankara Forensic Medicine, la 19/08/1998. La 23 iulie 2009, Curtea de Casație a susținut hotărârea, astfel că reclamantul a putut obține o hotărâre de judecată de negare a paternității. Prin urmare, consecințele încălcării au fost remediate. Nu este necesară nicio altă măsură individuală. C. Măsuri generale: Publicare: Acest caz a fost tradus în turc și publicat pe site-ul oficial al Ministerului Justiției. Este accesibil în turc, gratuit, pe http://www.inhak-bb.adalet.gov.tr/. Diseminare: Acest caz a fost difuzat către autoritățile relevante, și anume Comitetul de anchetă privind drepturile omului al Marii Adunări Naționale Turce, Președinția Drepturilor Omului a Primului Minister al Republicii Turciei, Curtea Constituțională, Curtea de Casație, Procurorul public șef al Curții de Cassie, Ministerul Internului, Ministerul Finanțelor, Ministerul Justiției și Hotărârea Generală de Securitate. Alte măsuri generale: Având în vedere că cazul este izolat, nu a fost necesară nicio altă măsură generală. Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Turcia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 la a 1157-a ședință a Deputaților Miniștri.