CtEDO 26.09.2012 Auto

CASE OF REIGADO RAMOS AGAINST PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
26.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF REIGADO RAMOS AGAINST PORTUGAL (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)132 [1] Reigado Ramos împotriva Portugaliei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (doc. nr. 73229/01, hotărârea din 22 noiembrie 2005, finală la 22 februarie 2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz a rezultat din eșecul autorităților, din 1997, de a lua măsuri adecvate și suficiente pentru a asigura dreptul de acces al reclamantului la fiica sa, născut în 1995, și că executarea nu a avut loc încă la data hotărârii Curții (violația articolului 8); Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a aduce atingere hotărârii și a remarcat faptul că nu a fost formulată Curtea nicio cerere de o justă satisfacție care, în consecință, nu a pronunțat o atribuire în acest sens (a se vedea documentul DH-DD(2012)52 Având urmat în mod regulat evoluția executării hotărârii Curții, în special problema măsurilor individuale pe baza informațiilor furnizate în acest sens atât de către Guvern, cât și de către reclamant în ceea ce privește procedurile interne implicate de acestea din urmă, pentru a obține restituire în integritate Constatând că procedurile menționate mai sus au fost închise din motivele că nu erau dorit să le continue sau să impună vizite prin forță împotriva voinței copilului, care a ajuns la vârsta de 16 ani și că reclamantul nu a vrut să impună astfel de vizite; având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46§1 au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Raport de acțiune privind executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Reigado Ramos (Applicație N 73229/01) I - IDENTIFICAREA CAUZULUI Data hotărârii: 22 noiembrie 2005 a cererii: 73229/01 Denumirea reclamantului: Jose Manuel Reigado Ramos Caz descris: Cazul se referă la neacțiunea de a lua măsuri adecvate și suficiente pentru a asigura dreptul de acces al reclamantului la copilul său, născut în 1995 (violație la art. 8). În 1998, reclamantul a introdus o procedură care solicită executarea judiciară a unui acord încheiat de către reclamant și mama după separare în 1997, în ceea ce privește copilul lor, potrivit căruia reclamantul ar trebui să aibă dreptul de acces. De mai mulți ani, mama nu a putut fi găsită de către instanța internă, chiar dacă a întreprins mai multe măsuri pentru a o localiza (de exemplu. prin solicitarea asistenței poliției și a serviciilor de securitate socială, procedurile au fost închise în 2003 cu decizia instanței de a impune mamei o amendă moderată și de a acorda daune la fel moderate reclamantului. Subliniind că reclamantul și-a văzut ultima dată fiica la 04/10/1997, când avea doar doi ani, Curtea Europeană a constatat că măsurile luate de autoritățile portugheze în vederea aplicării acordului, care era încă valabil, au fost automate și stereotipate și că aceste autorități nu au reușit să ia măsuri practice și concrete pentru soluționarea problemei. Curtea Europeană a remarcat, în special, faptul că nici acuzarea, nici instanța competentă nu au încercat să reunească părțile sau să implice în mod activ serviciile sociale în găsirea unei soluții la această problemă, în timp ce simplul timp a avut consecințe din ce în ce mai grave pentru reclamant, private de orice contact cu copilul său mic (§53-54 din hotărâre). II - MĂSURI INDIVIDUALE: a) Plata cu satisfacția echitabilă: Nu a fost acordată satisfacție echitabilă de către Curte, în absența unei cereri de către reclamant în temeiul art. 41 din Convenție. b) Alte măsuri: În februarie 2007, delegația portugheză a informat Comitetul că, cu ajutorul poliției judiciare, a fost identificată locația mamei și copilului. După cum a fost convenit la judecător în iunie 2007, înainte de a putea fi stabilit un nou regim privind dreptul de acces, copilul și ambii părinți au suferit examene psihologice (care au început la începutul anului 2008), urmat de sprijin psihologic pregătitor. Acesta din urmă a început în 2009, prin mediarea Centrului pentru Dezvoltarea Copilului (CADIN). În acest context, copilul a arătat în mod clar refuzul ei de a vedea tatăl ei. Deși reclamantul a exprimat dorința de a întâlni fiica sa și de a dezvolta relațiile sale cu ea, el a fost conștient de necesitatea de a respecta sentimentele ei și de a aștepta copilul său pentru a schimba poziția actuală. În iunie 2010, în urma ordinului judecătorului, a început o intervenție psihoterapeutică numai cu copilul, care vizează restabilirea posibilă a contactului tatăl-fiule. În urma sprijinurilor psihoterapeutice și psihoterapeutice, pe 03/05/2011, a avut loc un interviu al judecătorului cu cei doi părinți în prezența copilului. Fiica reclamantului, în prezent în vârstă de 16 ani, a exprimat dorința ei de a nu avea nici un contact cu tatăl ei și pentru orice contact viitor să fie alegerea ei, spre deosebire de obligația impuse de o instanță. Având în vedere situația generală, judecătorul a remarcat că mama a continuat într-adevăr să respecte regimul de vizită stabilit (1997) și i-a impus o nouă amendă (în urma descrierii cazului din 2003). În plus, având în vedere interesul cel mai bun al copilului și ținând seama de principiile consemnate în jurisprudența Curții Europene, precum și pe baza avizului favorabil al procurorului public, judecătorul a închis cazul din motivele că nu era deseabil să-l continue sau să impună vizite prin forță, împotriva voinței copilului, și reclamantul nu a dorit pentru acesta. Ill - MĂSURI GENERALE: a) Publicarea, traducerea și diseminarea: O copie a hotărârii a fost trimisă tuturor autorităților naționale în cauză, inclusiv la Institutul de Reinseriao Social (Institutul de Reintegrare Socială, care efectuează investigații sociale ordonate în cadrul procedurii judiciare privind aspectele legate de drepturile părinților). Hotărârea a fost, de asemenea, tradusă și publicată pe Internet (www.gddc.pt). În plus, hotărârea a fost transmisă de procurorul general portughez tuturor magistraților care lucrează cu instanțe care se ocupă de cazurile de familie. În sfârșit, atât Consiliul Suprem al Magistraților, cât și Institutul de Reintegrare Socială menționat anterior au fost solicitate să adopte măsuri adecvate pentru prevenirea unor noi încălcări similare în viitor. b) Măsurile legislative: Legea nr. 61/2008 privind divorțul (întrase în vigoare la 01/12/2008) au modificat Codul Civil și Codul Penal. art. 1906 din Codul Civil privind exercitarea autorității parentale prevede, printre altele, că tribunalul va decide asupra dreptului de acces pe baza interesului superior al copilului. În conformitate cu noul articol 1776-A, un acord privind exercitarea autorității parentale este prezentat procurorului la tribunalul de primă instanță, care îl evaluează în termen de 30 de zile. În cazul în care procurorul consideră că acordul respectă interesul cel mai bun al copilului, acesta este trimis la Biroul General de Registru pentru omologare. Dacă, din contră, procurorul consideră că acordul nu respectă suficient interesul cel mai bun al copilului, părinții au posibilitatea de a-l schimba în conformitate cu evaluarea procurorului sau de a prezenta un nou acord, care va fi prezentat din nou procurorului. În cazul în care părinții nu iau în considerare Evaluarea procurorului, aceasta din urmă va trimite la instanță acordul pentru o decizie de către un judecător. Articolele 249 (Aducerea minorilor) și 250 (obligația de gestionare) a Codului Penal au fost, de asemenea, modificate. art. 249 prevede că răpirea sau refuzul nejustificat și reiterat de a respecta acordurile care reglementează exercitarea autorității parentale este pedepsit cu închisoarea de până la doi ani sau cu o scadență de până la 240 de zile. În ceea ce privește nerespectarea acordului, pedeapsa se reduce atunci când comportamentul părintelui este motivat de dorința de a respecta voința copilului, atunci când copilul are peste 12 ani. c) Alte măsuri: Autoritățile portugheze au indicat că Institutul de Securitate Socială a fost conferit competențe privind autoritatea parentală. Institutul desfășoară activități adresate tuturor profesioniștilor care lucrează împreună cu instanțele din domeniul tutelar civil care vizează îmbunătățirea intervenției lor în domeniul terenului. În plus, în 2008, s-au desfășurat 24 de activități de formare în domeniul mediației și gestionării conflictului și evaluarea competențelor parentale. În 2009, Institutul pentru Securitate Socială a desfășurat 13 Activități de formare privind noua lege 61/2008. În plus, au avut loc alte 13 activități de formare privind „Tehnologiile de interviu în caz de conflict parental”, precum și două ateliere privind „relațiile părinților pozitive”. IV - CONCLUZIE Autoritățile portugheze consideră că nu este necesară nicio altă măsură individuală în aceste cazuri, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Portugalia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 la a 1150-a reuniune a Deputaților miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-04-02
0,95
CASE OF RAMOS NUNES DE CARVALHO E SÁ AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2025)49 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Ramos Nunes de Carvalho e Sá against Portugal (Adopted by the Committee of Ministers on 2 April 2025 at the 1524 th meeting of the Ministers’ Deputi
CtEDO 2012-09-26
0,95
CASES OF KAROUSSIOTIS AND DORE AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2012)133 [1] 2 cases (Diana Karoussiotis; Michael Dore) against Portugal Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 23205/08, judgment of 1 February 2011, final on 1 May 2011) (Appli
CtEDO 2009-04-02
0,94
CASE OF GREGORIO DE ANDRADE AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2009)52 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Gregorio de Andrade against Portugal (Application No. 41537/02, judgment of 14 November 2006, final on 26 March 2007) The Committee of Ministers
CtEDO 2014-11-19
0,94
CASE OF RAMOS FERREIRA AND OTHERS AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2014)236 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Ramos Ferreira and others against Portugal Application No. Case Judgment of Final on 23321/11+ RAMOS FERREIRA AND OTHERS 16/07/2013 09/12/2013 (Ado
CtEDO 2013-09-11
0,94
CASE OF BEIRES CORTE-REAL AGAINST PORTUGAL
Resolution CM/ResDH(2013)165 Beires Côrte-Real against Portugal Execution of the judgment of the European Court of Human Rights (Application No. 48225/08, judgment of 11 October 2011, final on 11 January 2012) (Adopted by the Committee of M
Sursă