CtEDO 26.09.2012 Auto

AFFAIRES LIGUE DU MONDE ISLAMIQUE ET ORGANISATION ISLAMIQUE MONDIALE DU SECOURS ISLAMIQUE CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
26.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRES LIGUE DU MONDE ISLAMIQUE ET ORGANISATION ISLAMIQUE MONDIALE DU SECOURS ISLAMIQUE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)124 [1] Liga Lumii Islamice și Organizația Islamică Mondială a Ajutorului Islamic împotriva Franței Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recerne n 36497/05 și 37172/05, Hotărârea din 15 ianuarie 2009, definitivă la 15 aprilie 2009) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012) 830 prin care se reamintește obligația de a se pronunța în instanță, în temeiul articolului 46 alineatul (3) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După ce a examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate în vederea executării hotărârii, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012) 830 S DECLAMENTE quel își îndeplinește funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția în această cauză și DECIDE d Ân . Liga Lumii Islamice împotriva Franței (n 36497/05) Organizația Islamică Mondială a Ajutorului Islamic împotriva Franței (n 37172/05) Hotărârea din 15 ianuarie 2009 devenită definitivă la 15 aprilie 2009 Bilan d a c ț i un ea guvernului francez Acest caz se referă la încălcarea dreptului la un proces echitabil (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). Recurentele, care sunt două organizații neguvernamentale saudite având sediul social în Arabia Saudită, se plângeau că se opuneau plângerii în calomnie pe care le depuneseră în fața instanțelor franceze pe motiv că nu au îndeplinit formalitățile impuse oricărei asociații pentru a se afla în fața unei instanțe franceze. Curtea a considerat că, în circumstanțele din speță, cerința unei declarații prealabile impuse unei asociații care își are sediul în străinătate și care, n Plata satisfacției echitabile Curtea a acordat celor două reclamante o satisfacție echitabilă a sumei de 5 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată; suma principală, precum și dobânzile moratorii au fost înregistrate în beneficiul celor două recurente la 12 aprilie și 20 august 2011. Având în vedere încălcarea constatată de Curte și prescrierea acțiunii în calomnie în Franța (§ 63), asociațiile au solicitat Curții o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral. Curtea a considerat că prejudiciul suferit de reclamante era suficient de remediat prin constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În aceste condiții, nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri cu caracter general 1. În ceea ce privește difuzarea Se remarcă faptul că autoritățile franceze publică sistematic hotărârile Curții Europene și le difuzează autorităților în cauză. Această hotărâre, însoțită de un comentariu, a fost comunicată Ministerului de Interne , în special pe site-ul internet al Direcției pentru libertăți publice și afaceri juridice la care au acces toți agenții administrației centrale și ai serviciilor dezafectate (prefectură, serviciile poliției naționale). Acesta a fost publicat, de asemenea, în cadrul Observatorului dreptului european al Curții de Casație (Bulletin nr. 23). În plus, a fost publicat în numeroase reviste juridice (Dalloz 2009 n 6 în special) și este disponibil prin intermediul site-ului larg public de acces la legislația legislativă. 2. Cu privire la alte măsuri generale Într-o hotărâre din 8 decembrie 2009 (n 09-86, 607), Curtea de Casație sa a fost de acord cu analiza Curții Europene a Drepturilor de Lape prin mai degrabă că orice persoană juridică străină, care se declară victimă a unei infracțiuni, este abilitată să se constituie parte civilă, în fața unei instanțe franceze, în condițiile prevăzute la art. 2 din Codul de procedură penală, chiar dacă nu a stabilit o instituție în Franța, și nu a făcut o declarație prealabilă a actului de judecată. Prin urmare, în stadiul actual al jurisprudenței, o asociație străină care nu are nici sediul său social, nici o instituție din Franța poate fi în prezent în justiție. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că au fost luate toate măsurile necesare în vederea executării hotărârii Curții și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 în cadrul celei de a unsprezecea reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-12-06
0,96
AFFAIRE MOR CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)181 [1] Mor contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 28198/09, arrêt du 15 décembre 2011, définitif le 15 mars 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2013-03-07
0,96
AFFAIRE H.R. CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2013)12 [1] H.R. contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 64780/09, arrêt du 22 septembre 2011, définitif le 22 décembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2012-09-26
0,96
AFFAIRE GIRARD CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)123 [1] Girard contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 22590/04, arrêt du 30 juin 2011, définitif le 30 septembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2012-09-26
0,96
AFFAIRE GOUTTARD CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)118 [1] Gouttard contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 57435/08, arrêt du 30 juin 2011, définitif le 30 septembre 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
CtEDO 2012-09-26
0,96
AFFAIRE BAUCHER CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)122 [1] Baucher contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 53640/00, arrêt du 24 juillet 2007, définitif le 24 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
Sursă