Primă cerere nr. 41388/07 Yevgeniy Yuryevich SVINTAKOV împotriva Rusiei depusă la 30 august 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Yevgeniy Yuryevich Svintakov, este un național rus, care s-a născut în 1974 și trăiește în Orsk. El este reprezentat în fața Curții de către dna O.A. Sadovskaya, avocat practicant în Nizhniy Novgorod. În 1999 reclamantul a fost condamnat pentru jaf și a fost condamnat la cinci ani de închisoare. El a fost deținut termenul de închisoare în centrul de corecție YuK 25/3 de la Novotroitsk. El a fost în sănătate bună până la 1 august 2003 el a suferit leziuni craniene, presupunând ca urmare a maltratării de către polițiști. Potrivit reclamantului, în închisoare a avut un statut neoficial (o „autoritate”), ceea ce înseamnă că el a fost recunoscut de administrație ca cineva care ar putea fi invocat pentru a menține ordinea dintre colegii deținuți. Cu toate acestea, el a fost confruntat într-o etapă cu directorul K. cu care a avut un conflict în trecut. La 1 august 2003 K. A ordonat reclamantul în biroul său și i-a oferit să bea vodka împreună. Reclamantul a refuzat, iar K. l-a lovit pe fața și în acest moment au venit alți doi gardieni; K. le-a spus „să-l termine”. Cele trei au început lovirea și lovirea reclamantului până când a leșinat. El s-a întors într-o celulă și a auzit unele strigând de la alți prizonieri, care se pare că solicită oficialii de la unitate să-i ofere asistență medicală. Se pare că au reușit, de asemenea, să informeze superiorii coloniei, avocatul reclamantului și familia sa din incident. Reclamantul a auzit K. spunând celorlalți „l lasă să moară” și a amenințat că își va tăia venele. I-a spus să meargă înainte, așa că a mers la acțiune, a tăiat încheietura cu un ras. În acest moment, familia reclamantului a sosit la centrul de corecție, cu avocatul, și a aranjat ca reclamantul să fie trimis la spitalul orașului. La spitalul orașului, reclamantul a suferit o radiografie. A fost prescris tratament pentru leziuni craniene și apoi a fost trimis la spitalul închisorii timp de trei luni. Apoi a fost atribuit statut de invaliditate de prim grad (care se referă la cele mai grave condiții), și după cele trei luni în spitalul închisorii el a fost eliberat cu eliberare condiționată pe motive de sănătate. Potrivit dosarelor oficiale, la 1 august 2003, reclamantul a fost adus în biroul gardienilor închisorii pentru că a fost găsit într-o stare de intoxicare alcoolică. El a fost apoi plasat într-o celulă disciplinară în care se presupune că și-a tăiat în mod intenționat brațul drept. Asistența medicală a fost furnizată, iar apoi a fost plasat într-o celulă temporară de detenție. La 2 august 2008, reclamantul a fost găsit întins pe podea celulei cu răni de craniu. A fost dus la spitalul oraș pentru îngrijire de urgență. La 1 octombrie 2003, biroul procurorului a hotărât să nu instituie proceduri penale în cadrul incidentului, după ce a constatat că leziunile reclamantului au fost autoinflicate în starea de intoxicare alcoolică. Cu toate acestea, la 23 decembrie 2003, biroul procurorului a deschis ancheta penală cu privire la suspectul de tratament. La 23 aprilie 2004, ancheta a fost suspendată. La 12 aprilie 2005, suspendarea anchetei a fost ridicată și a reluat. La 23 septembrie 2005, ancheta a fost suspendată. La 12 decembrie 2005, suspendarea anchetei a fost anulată și a reluat. La 15 decembrie 2005, ancheta a fost suspendată. La 2 martie 2006, suspendarea anchetei a fost anulată și a reluat. La 3 martie 2006, ancheta a fost suspendată. La 21 octombrie 2006, suspendarea anchetei a fost anulată și a reluat. La 21 noiembrie 2006, ancheta a fost suspendată. La 5 februarie 2007, Curtea de district Leninskiy din Orenbourg a anulat suspendarea anchetei din cauza încălcărilor procedurii penale. La 13 iulie 2007, Curtea de District Leninskiy din Orenbourg a anulat suspendarea anchetei din cauza unor deficiențe multiple, în special faptul că investigatorul nu a notificat reclamantului în legătură cu deciziile luate în cauza penală și cu faptul că nu a luat toate măsurile posibile pentru a stabili infractorii. La 15 martie 2007, investigatorul a suspendat ancheta. La 12 noiembrie 2008, biroul procurorului a reexaminat dosarul, a anulat suspendarea și a ordonat reluarea anchetei în conformitate cu instrucțiunile instanței din 13 iulie 2007. La 19 noiembrie 2008, investigatorul a interogat reclamantul ca victimă. Reclamantul a reiterat raportul său privind evenimentele. La 24 noiembrie 2008, avocatul reclamantului a solicitat autorităților investigatoare să efectueze o serie de măsuri de investigație, în plus față de cele enumerate de instanță și de biroul procurorului. La 28 noiembrie 2008, cererea a fost acordată în parte, după ce a ordonat, cel mai important, să pună la îndoială anumite persoane, în conflict cu reclamantul. Nu există informații cu privire la rezultatul anchetei. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție cu privire la tratamentul bolnav de către gardienii de la închisoare la 1 și 2 august 2003. El se plânge, de asemenea, în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție cu privire la faptul că autoritățile nu au efectuat o investigație eficace asupra presupusului tratament bolnav. Reclamantul a fost supus torturei, tratamente inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Având în vedere protecția procedurală împotriva torturei, tratamente inumane sau degradante, a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 3 din Convenția? Reclamantul dispune de un remediu intern eficace pentru plângerea sa în temeiul articolului 3, conform articolului 13 din Convenție?
Application no. 41388/07
Yevgeniy Yuryevich SVINTAKOV
against Russia
lodged on 30 August 2007
The applicant, Mr Yevgeniy Yuryevich Svintakov, is a Russian national, who was born in 1974 and lives in Orsk. He is represented before the Court by Ms O.A. Sadovskaya, a lawyer practising in Nizhniy Novgorod.
In 1999 the applicant was convicted of a robbery and was sentenced to five years of imprisonment. He was serving the prison term in the correctional facility YuK 25/3 (ЮК 25/3) in Novotroitsk. He was in good health until on 1 August 2003 he sustained cranial injuries, allegedly as a result of ill-treatment by the facility wardens.
According to the applicant, in prison he had an unofficial status (an “authority”), which meant that he was recognised by the administration as someone who could be relied on for maintaining the order among the fellow prisoners. However, he was confronted at some stage with the warden K. with whom he had had a conflict in the remote past. On 1 August 2003 K. ordered the applicant into his office and offered him to drink vodka together. The applicant refused, and K. punched him on the face and at this moment two other wardens came in; K. told them “to finish him off”. The three of them began kicking and hitting the applicant until he passed out. He came back in a cell and heard some shouting from other prisoners, apparently calling for the facility officials to render him medical assistance. Apparently they also managed to inform the colony superiors, the applicant’s lawyer and his family of the incident. The applicant heard K. saying to the others “let him die” and he threatened that he would cut his veins. K. told him to go ahead, so he proceeded to the action, slashing his wrist with a razor. At this moment the applicant’s family arrived at the correctional facility, with the lawyer, and arranged for the applicant to be sent to the town hospital.
At the town hospital, the applicant underwent an x-ray. He was prescribed treatment for skull injuries and then was referred to the prison hospital for three months. He was subsequently assigned first-degree disability status (which relates to the most grave conditions), and after the three months in the prison hospital he was released on parole on health grounds.
According to the official files, on 1 August 2003 the applicant was brought to the prison wardens’ office allegedly because he had been found in a state of alcoholic intoxication. He was then placed in a disciplinary cell where he allegedly intentionally cut his right arm. Medical assistance was provided to him, and afterwards he was placed in a temporary detention cell.
On 2 August 2008 the applicant was found lying on the floor of the cell with skull injuries. He was taken to the town hospital for emergency care.
On 1 October 2003 the prosecutor’s office decided not to institute criminal proceedings into the incident, having found that the applicant’s injuries were self-inflicted in the state of alcoholic intoxication.
On 23 December 2003, however, the prosecutor’s office opened criminal investigation into the suspected ill-treatment.
On 23 April 2004 the investigation was suspended.
On 12 April 2005 the suspension of the investigation was lifted and it resumed.
On 23 September 2005 the investigation was suspended.
On 12 December 2005 the suspension of the investigation was quashed and it resumed again.
On 15 December 2005 the investigation was suspended.
On 2 March 2006 the suspension of the investigation was quashed and it resumed again.
On 3 March 2006 the investigation was suspended.
On 21 October 2006 the suspension of the investigation was quashed and it resumed again.
On 21 November 2006 the investigation was suspended.
On 5 February 2007 the Leninskiy District Court of Orenbourg quashed the suspension of the investigation on the grounds of the breaches in the criminal procedure.
On 13 July 2007 the Leninskiy District Court of Orenbourg quashed the suspension of the investigation on the grounds of the multiple shortcomings, notably the investigator’s failure to notify the applicant about the decisions taken in the criminal case and the failure to take all possible measures to establish the perpetrators.
On 15 March 2007 the investigator suspended the investigation.
On 12 November 2008 the prosecutor’s office reviewed the file, quashed the suspension and ordered the investigation to be resumed in accordance with the court’s instructions of 13 July 2007.
On 19 November 2008 the investigator questioned the applicant as a victim. The applicant reiterated his account of events. On 24 November 2008 the applicant’s counsel requested the investigating authorities to conduct a number of investigative measures in addition to those listed by the court and the prosecutor’s office. On 28 November 2008 the request was granted in part, having ordered, most importantly, to question certain persons, in confrontation with the applicant.
There is no information on the outcome of the investigation.
The applicant complains under Article 3 of the Convention about the ill
‑
treatment by the prison wardens on 1 and 2 August 2003.
He also complains under Articles 3 and 13 of the Convention about the authorities’ failure to conduct an effective investigation into the alleged ill
‑
treatment.
1.
Has the applicant been subjected to torture, inhuman or degrading treatment, in breach of Article 3 of the Convention?
2.
Having regard to the procedural protection from torture, inhuman or degrading treatment, was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaint under Article 3, as required by Article 13 of the Convention?