Decizia nr. 23146/09 Marián NEŠTINA împotriva Slovaciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 16 octombrie 2012 în calitate de comitet compus din: Alvina Gyulumyan, președinte, Ján Šikuta, Nona Tsotsoria, judecători și Marialena Tsirli, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 27 aprilie 2009, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent, având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Marián Neština, este un național slovac, care s-a născut în 1980 și trăiește în Gáň. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Divko, un avocat practicant în Považská Bystrica. Guvernul Republicii Slovace („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procesul din 4 și 27 ianuarie 2006 reclamantul a fost acuzat de două conturi separate de jaf și furt. Ambele acuzații au fost atașate la 3 La 2 octombrie și 9 noiembrie 2006, reclamantul s-a plâns la Procuratura Publică (“PPS”) în scris că nu a putut face acest lucru. Potrivit reclamantului, aceste plângeri au rămas fără răspuns. Potrivit Guvernului, argumentele reclamantului au avut ca rezultat o instruire către investigator de a asigura respectarea drepturilor procedurale ale reclamantului, inclusiv a accesului la dosarul investigației. Între timp, la 3 octombrie 2006, PPS a invitat reclamantul să încheie o afacere cu motiv (dohoda o vigne a treste ) în sensul articolului 232 din Codul de Procedință Penală (CCP), în conformitate cu care ar mărturisi în schimbul unei propoziții negociate. Părțile nu au ajuns la un acord cu privire la termenii pentru acordul cu motiv (a se vedea mai jos). În cazul în care s-ar fi ajuns la un acord, afacerea cu privire la motiv ar fi fost depusă în favoarea unei instanțe pentru aprobare în loc de o acuzație. Ar fi permis să se impună o sentință sub sfârșitul limită al scarăi de pedeapsă obișnuită. La 8 noiembrie 2006, investigatorul a încheiat ancheta. Conform legii aplicabile, în această etapă de procedură, reclamantul ar fi fost autorizat să inspecteze dosarul anchetei. Potrivit reclamantului, acest lucru nu s-a întâmplat. Potrivit Guvernului, reclamantul și avocatul său au fost invitați în mod corespunzător la o conferință în scopul inspectării dosarului anchetei și al depunerii cererilor pentru preluarea unor dovezi suplimentare. O astfel de conferință a avut loc atunci cu participarea reclamantului, dar nu cu avocatul său. Reclamantul a declarat că nu a vrut să aducă dovezi suplimentare. În același timp, el a refuzat să semneze dosarul prescris de inspecție al dosarului de anchetă. La 21 noiembrie 2006, PPS a inculpat reclamantul să fie judecat în Tribunalul de District Galanta (Oksný súd La 6 decembrie 2006, reclamantul a prezentat cereri la Curtea de District aducând probe orale. La 12 decembrie 2006, reclamantul a solicitat Curtea de District în scris că îi este permis să examineze dosarul investigației. Potrivit reclamantului, petiția sa a rămas fără răspuns. 10. La 20 decembrie 2006, Curtea de District trebuia să organizeze o conferință cu scopul de a efectua o evaluare inițială a inculpei ( predbežné préjednanie obžaloby ). Înainte de a începe, însă, conferința a fost suspendată până la 10 ianuarie 2007 la cererea reclamantului și a avocatului său, pentru ca apărarea să exploreze posibilitatea de a negocia o La 10 ianuarie 2007, Curtea de District a organizat conferința cu scopul de a efectua o evaluare inițială a inculpei. Reclamantul a acceptat răspunderea pentru jaf, dar a refuzat acuzația de furt. Curtea de District a ordonat, în consecință, o audiere a inculpei ( Hlavné pojednávanie ) la 31 ianuarie 2007 12. La ședința din 31 ianuarie 2007, reclamantul a mărturisit jafului, dar a refuzat din nou furtul. El a declarat că este pregătit să intre într-o afacere în temeiul articolului 232 din CCP. Cu toate acestea, fără a da niciun motiv, PPS a exclus un astfel de acord. După audiere, în aceeași zi, Curtea de District a constatat că reclamantul a fost vinovat de fosta acuzație și l-a achitat pe cel de-al doilea. Acesta a constatat că nu existau suficiente dovezi că furtul a fost într-adevăr comis de către reclamant. În același timp, Curtea de District a condamnat reclamantul la șapte ani de închisoare. Această propoziție a fost inclusă în gradul de penalizare obișnuit, la sfârșitul său inferior. 13. Reclamantul a apelat împotriva propoziției, susținând că toate condițiile au fost îndeplinite pentru o afacere de justificare care să fie făcută în temeiul articolului 232 din CCP, care ar fi permis o sentință mult mai limpede, și că singurul obstacol pentru un astfel de aranjament a fost acuzația nefondată de furt. 14. La 12 aprilie 2007, Curtea Regională Trnava ( Krajský súd ) a respins recursul și a observat, printre altele , că nici la conferința preliminară din 10 ianuarie 2007, nici la ședința din 31 ianuarie 2007, părțile nu au fost în măsură să încheie o afacere în temeiul articolului 232 din CCP și că sentința impusă de Curtea de District era legală și justificată. La 13 iunie 2007, reclamantul a depus o plângere în temeiul articolului 127 din Constituție la Curtea Constituțională (Ústavný súd) ). El a susținut că, în etapa preliminară a procedurii, i-a fost refuzat accesul la dosarul de anchetă în încălcarea drepturilor sale de apărare, plângerile sale în acest sens au fost ignorate atât de PPS, cât și de Curtea de District și nu s-a remediat la faza procesului. pedeapsa mai limpede prin utilizarea unui târg în temeiul articolului 232 din CCP. În special, drepturile sale de apărare au fost limitate în ceea ce privește acuzația de furt. Dacă ar fi putut exercita toate drepturile sale de apărare, acuzația de furt ar fi trebuit să fi fost renunțată la etapa preliminară a procedurii și nu ar fi existat nici un obstacol în ceea ce privește acuzația de jaf în temeiul articolului 232 din CCP. 16. La 27 noiembrie 2008, Curtea Constituțională a declarat reclamația reclamantului inadmisibilă și a recunoscut că accesul la un dosar de anchetă este o componentă importantă a drepturilor apărării și a unui proces echitabil. De asemenea, a recunoscut că Tribunalul de District ar fi trebuit să răspundă la cererea reclamantului de acces la dosarul de anchetă. Cu toate acestea, statul membru a susținut că acest aspect al cazului nu a putut fi luat în considerare în mod izolat și a trebuit să fie evaluat din punctul de vedere al impactului său asupra sentinței reclamantului. Nu au existat drepturi legale din partea reclamantului pentru a ajunge la un astfel de acord și nu au existat suficiente dovezi pentru a demonstra că aceasta ar fi fost atinsă cu o sentință sub gradul de penalizare obișnuit. Prin urmare, deși ar fi putut fi comisă o eroare în etapa preliminară a procedurii, aceasta nu a avut nici un impact asupra rezultatului procedurii și partea relevantă a plângerii reclamantei a fost vădit nefondată. 17. În cele din urmă, în măsura în care plângerea constituțională a reclamației a fost adresată împotriva PPS, a fost respinsă în mod tardiv. În paralel cu plângerea sa constituțională, reclamantul și-a contestat, de asemenea, condamnarea și condamnarea sale prin intermediul unui recurs asupra punctelor de drept ( dovolanie ), declarat inadmisibil de către Curtea Supremă ( Najvyší súd ) la 6 februarie 2008 din cauza deficiențelor procedurale. COMPLAINTS 19. Considerând, în fond, la art. 6 § 3 litera (b), coroborat cu art. 6 § 1 din Convenție, reclamantul s-a plâns că i s-a refuzat accesul la dosarul de anchetă, ceea ce a determinat în mod eficace o reducere a șanselor sale de a face o înțelegere cu pronunțarea în temeiul articolului 232 din CCP și de a primi o propoziție mai limpede. Reclamantul a plâns că procesul său a fost nedrept din cauza lipsei de acces la dosar. În fond, el se bazează pe dispozițiile articolului 6 §§ 1 și 3 litera (b) din Convenție, ale căror părți relevante prevăd: „1. În determinarea ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ... ... 3. Toată lumea acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (b) să aibă timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale; ...” 21. Guvernul a susținut, în primul rând, că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, deoarece el nu a depus apelul și nu a continuat apelul asupra punctelor de drept în conformitate cu normele procedurale aplicabile și în măsura în care plângerea sa constituțională a avut legătură cu PPS, aceaceasta a fost încheiată. 22. De asemenea, Guvernul a susținut că, în ciuda unei invitații în mod corespunzător, avocatul reclamantului nu a participat la conferința din 8 noiembrie 2006 la care dosarul de anchetă a fost pus la dispoziție pentru inspecție (a se vedea punctul 6 de mai sus) și nici el nici reclamantul nu au solicitat reprogramarea conferinței. În plus, Guvernul a susținut că reclamantul însuși a participat la această conferință; a avut acces la dosarul anchetei și nu a adunat nici o probă suplimentară. În mod similar, a fost deschis reclamantului în mai multe ocazii ulterioare înaintea instanței de judecată pentru a căuta accesul la dosarul anchetei, dar el nu a reușit să facă acest lucru. În plus, Guvernul a susținut că este evident din observațiile reclamantului din 6 decembrie 2006 (a se vedea punctul 8 mai sus) aducând dovezi orale că, de fapt, avea cunoștință de conținutul dosarului de anchetă, susținând de asemenea că nu este adevărat că plângerile reclamantului la PPS au fost fără răspuns (a se vedea punctul 4 mai sus). În concluzie, având în vedere aceste clarificări factuale, Guvernul a considerat că cererea ar trebui să fie declarată în mod evident nepotrivit. 23. La 31 ianuarie 2012, Registrul a informat reclamantul că perioada permisă de prezentare a observațiilor sale cu privire la admisibilitatea și meritul cererii a expirat, și că nici o prezentare, nici o Cererea de prelungire a timpului a fost primită. De asemenea, s-a făcut trimitere la dispozițiile articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. 24. La 13 februarie 2012, avocatul reclamantului a formulat o depunere, din conținutul căruia se poate înțelege că reclamantul a dorit să mențină cererea și să se refere la declarațiile și dovezile prezentate anterior. Cu toate acestea, nu au fost prezentate observații în răspuns la cele ale Guvernului. 25. Curtea observă că principala plângere din prezenta cerere este că reclamantul a fost refuzat accesul la dosarul investigației contrar drepturilor sale în temeiul articolului 6 din Convenție. Cu toate acestea, argumentele factuale ale Guvernului indică că baza acestei plângeri nu este, de fapt, exactă. În lipsa oricărui contraargument din partea reclamantului, Curtea concluzionează că cererea este nefondată și, ca astfel de bolnavă manifestată, trebuie respinsă în consecință în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Marialena Tsirli Alvina Gyulumyan Președintele adjunct al grefierului
Application no. 23146/09
Marián NEŠTINA
against Slovakia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 16
October 2012 as a Committee composed of:
Alvina Gyulumyan,
President,
Ján Šikuta,
Nona Tsotsoria,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 27 April 2009,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Marián Neština, is a Slovak national, who was born in 1980 and lives in Gáň. He was represented before the Court by Mr
D.
Divko, a lawyer practising in Považská Bystrica.
2.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Pirošíková.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
A.
Trial
3.
On 4 and 27 January 2006 the applicant was charged with two separate counts of robbery and burglary. Both charges were joined on 3
March 2006 into a single set of proceedings. The applicant was detained and remanded on those charges.
4.
On 2 October and 9 November 2006 the applicant complained to the Public Prosecution Service (“the PPS”) in writing that he had been unable to
obtain access to the investigation file. According to the applicant, those complaints went unanswered. According to the Government, the applicant’s submissions resulted in an instruction to the investigator to ensure respect for the applicant’s procedural rights, including that of access to the investigation file.
5.
In the meantime, on 3 October 2006 the PPS had invited the applicant to enter into a plea bargain (
dohoda o vine a treste
) within the meaning of Article 232 of the Code of Criminal Procedure (CCP), pursuant to which he would confess in return for a negotiated sentence. The parties eventually failed to agree on terms for the plea bargain (see below). Should agreement have been reached, the plea bargain would have been submitted to a court for approval instead of an indictment. It would have allowed for a sentence below the lower end of the ordinary penalty scale to be imposed.
6.
On 8 November 2006 the investigator concluded the investigation. Under applicable law, at this procedural stage, the applicant should have been allowed to inspect the investigation file. According to the applicant, that did not happen. According to the Government, the applicant and his lawyer were duly invited to a conference for the purpose of inspecting the investigation file and submitting applications for the taking of further evidence. Such a conference was then held with the participation of the applicant but not his lawyer. The applicant declared that he did not wish to
adduce any further evidence. At the same time, he refused to sign the prescribed record of inspection of the investigation file.
7.
On 21 November 2006 the PPS indicted the applicant to stand trial in the Galanta District Court (
Okresný súd
) on the charges mentioned above.
8.
On 6 December 2006 the applicant made submissions to the District Court adducing oral evidence.
9.
On 12 December 2006 the applicant petitioned the District Court in writing that he be allowed to examine the investigation file. According to the applicant, his petition went unanswered.
10.
On 20 December 2006 the District Court was to hold a conference with a view to making an initial assessment of the indictment (
predbežné prejednanie obžaloby
). Before it started, however, the conference was adjourned until 10 January 2007 at the request of the applicant and his lawyer, in order for the defence to explore the possibility of negotiating a
plea bargain with the PPS under Article 232 of the CCP. No complaint was made concerning access to the file.
11.
On 10 January 2007 the District Court held the conference with a
view to making an initial assessment of the indictment. The applicant accepted liability for the robbery but denied the charge of burglary. The District Court accordingly ordered a hearing of the indictment (
hlavné pojednávanie
) on 31 January 2007.
12.
At the hearing held on 31 January 2007, the applicant confessed to the robbery but again denied the burglary. He stated that he was prepared to
enter into a plea bargain under Article 232 of the CCP. However, without giving any reason, the PPS ruled out such an arrangement. Following the hearing, on the same day, the District Court found the applicant guilty of the former charge and acquitted him of the latter. It found that there was not enough evidence that the burglary had actually been committed by the applicant. At the same time, the District Court sentenced the applicant to seven years in prison. This sentence was within the ordinary penalty scale, at its lower end.
13.
The applicant appealed against the sentence, arguing that all conditions had been fulfilled for a plea bargain to be made under Article
232 of the CCP, which would have allowed for a far lighter sentence, and that the only obstacle to such an arrangement had been the unfounded accusation of burglary.
14.
On 12 April 2007 the Trnava Regional Court (
Krajský súd
) dismissed the appeal. It observed,
inter alia
, that neither at the preliminary conference on 10 January 2007 nor at the hearing on 31 January 2007 had the parties been in a position to enter into a plea bargain under Article 232 of the CCP and that the sentence imposed by the District Court had been lawful and justified.
B.
Constitutional complaint
15.
On 13 June 2007 the applicant lodged a complaint under Article 127 of the Constitution with the Constitutional Court (
Ústavný súd
). He contended that at the pre-trial stage of the proceedings he had been denied access to the investigation file in breach of his defence rights. His complaints to that effect had been ignored by both the PPS and the District Court and the shortcoming had not been remedied at the trial stage. As a
result, the applicant had been deprived of the possibility of receiving a
lighter sentence through the use of a plea bargain under Article 232 of the CCP. In particular, his defence rights had been curtailed as regards the charge of burglary. Had he been able to exercise all of his defence rights, the charge of burglary ought to have been dropped at the pre-trial stage of the proceedings and there would have been no obstacle to achieving a plea bargain under Article 232 of the CCP as regards the charge of robbery.
16.
On 27 November 2008 the Constitutional Court declared the applicant’s complaint inadmissible. It acknowledged that access to an
investigation file is an important component of the rights of the defence and of a fair trial. It also acknowledged that the District Court should have reacted to the applicant’s request for access to the investigation file. However, it held that this aspect of the case could not be considered in isolation and had to be assessed from the point of view of its impact on the applicant’s sentence. For that matter, it was clear that the PPS had opposed the possibility of reaching a plea bargain under Article 232 of the CCP. There had been no legal entitlement on the part of the applicant to reach such an agreement and there was not enough evidence to show that it would have been reached with a sentence below the ordinary penalty scale. Therefore, although an error might have been committed at the pre-trial stage of the proceedings, it had had no impact on the outcome of the proceedings and the relevant part of the applicant’s complaint was manifestly ill-founded.
17.
Lastly, in so far as the applicant’s constitutional complaint was directed against the PPS, it was rejected as belated.
C.
Appeal on points of law
18.
In parallel to his constitutional complaint, the applicant also challenged his conviction and sentence by way of an appeal on points of law (
dovolanie
). It was declared inadmissible by the Supreme Court (
Najvyšší súd
) on 6 February 2008 on account of procedural shortcomings.
19.
Relying, in substance, on Article 6 § 3 (b), in conjunction with Article 6 § 1 of the Convention, the applicant complained that he had been denied access to the investigation file, which had effectively resulted in a
curtailment of his chances of making a plea bargain with the prosecution under Article 232 of the CCP and receiving a lighter sentence.
20.
The applicant complained that his trial had been unfair on account of his lack of access to the case file. In substance, he relied on the provisions of Article 6 §§ 1 and 3 (b) of the Convention, the relevant parts of which provide:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...
...
3.Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(b) to have adequate time and facilities for the preparation of his defence;
...”
21.
The Government argued, primarily, that the applicant had failed to exhaust domestic remedies as required under Article 35 § 1 of the Convention, in that he had failed to lodge and pursue his appeal on points of law in accordance with the applicable procedural rules and in so far as his constitutional complaint had concerned the PPS, it had been belated.
22.
The Government also submitted that despite having been duly invited, the applicant’s lawyer had failed to take part in the conference on 8
November 2006 at which the investigation file had been made available for inspection (see paragraph 6 above) and neither he nor the applicant had requested that the conference be rescheduled. Furthermore, the Government submitted that the applicant himself had taken part in that conference; had had access to the investigation file; and had not adduced any further evidence. Similarly, it had been open to the applicant on several subsequent occasions before the trial court to seek access to the investigation file but he had failed to do so. Moreover, the Government submitted that it was obvious from the applicant’s submissions of 6 December 2006 (see paragraph 8 above) adducing oral evidence that he had in fact had knowledge of the contents of the investigation file. They also submitted that it was not true that the applicant’s complaints to the PPS had gone unanswered (see paragraph 4 above). In conclusion, in view of these factual clarifications the Government considered that the application should be declared manifestly ill founded.
23.
On 31 January 2012 the Registry informed the applicant that the period allowed for submission of his observations on the admissibility and merits of the application had expired, and that neither any submissions nor a
request for an extension of time had been received. Reference was also made to the provisions of Article 37 § 1 (a) of the Convention.
24.
On 13 February 2012 the applicant’s lawyer made a submission, from the content of which it may be understood that the applicant wished to
maintain the application and to refer to the statements and evidence previously submitted. However, no observations in reply to those of the Government were presented.
25.
The Court observes that the main complaint in the present application is that the applicant was denied access to the investigation file contrary to his rights under Article 6 of the Convention. The factual submissions of the Government, however, indicate that the basis for this complaint is not, in fact, accurate. In the absence of any counter-argument on the part of the applicant, the Court concludes that the application is unsubstantiated and as such manifestly ill founded. It must accordingly be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Marialena Tsirli
Alvina Gyulumyan
Deputy Registrar
President