SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE PISKURA v. SLOVAKIA (nr. 2) (Depunere nr. 3817/07) JUDGMENT STRASBOURG 16 octombrie 2012 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Piskura v. Slovacia (nr. 2), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (nr. A treia secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Alvina Gyulumyan, președinte, Ján Šikuta, Nona Tsotsoraria, judecători, și Santiago Quesada, Secțiunea grefierului, deliberată în particular la 25 septembrie 2012, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 3817/07) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către dl František Piskura, la 11 ianuarie 2007. Guvernul Republicii Slovace („Governul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 5 decembrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1953 și trăiește în Fintice. Contextul La 29 decembrie 1994, reclamantul a depus o acțiune la Tribunalul de District Prešov (Okresný súd La 28 februarie 2002, Curtea Constituțională ( Ústavný súd ) a constatat că a existat o încălcare a dreptului reclamantului în temeiul art. 48 § 2 din Constituție (Legea constituțională nr. 460/1992 Col., astfel cum a fost modificată) la o audiere fără întârziere nejustificată în cadrul procedurii. La 27 mai 2003, Curtea a ajuns la o concluzie similară în cadrul unei proceduri. Hotărârea, în care a constatat o încălcare a dreptului reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție la o audiere într-un termen rezonabil (a se vedea Piscura c. Slovacia , nr. 65567/01, 27 mai 2003). Între timp, acțiunea a fost permisă de Curtea de District. În urma apelului inculpatului, a fost, de asemenea, permisă de Curtea Regională Prešov (Krajský súd ), la 21 iunie 2005. Hotărârea a devenit finală și obligatorie la 2 august 2005 și executabilă la 18 august 2005. Conține un ordin ca pârâtul să plătească reclamantului echivalentul de aproximativ 35 500 de euro (EUR). Insolvența și plângerile constituționale conexe 10. În cursul procedurii descrise mai sus, la 16 decembrie 2003, Curtea Regională Košice a declarat insolvent. 11. La 27 ianuarie 2003, reclamantul a înregistrat în procedura de insolvență o cerere, care pare a fi identică cu cererea susținută prin acțiunea sa din 29 decembrie 1994 (a se vedea punctul 5 de mai sus). 12. În audierea depusă la 21 mai 2003, receptorul de insolvență a contestat cererea reclamantului, ca răspuns la care a depus o nouă acțiune în vederea recunoașterii cererii de către o instanță. 13. La 27 septembrie 2005, cu privire la acțiunea reclamantului, Curtea Regională a decis că cererea sa în cadrul procedurii de insolvență a fost valabilă și a rămas satisfăcută de venitul realizării bunurilor de insolvență. Hotărârea a devenit finală și obligatorie la 10 decembrie 2005 și poate fi executată la 14 decembrie 2005. 14. La 28 aprilie 2008, reclamantul a înregistrat o nouă cerere în cadrul procedurii de insolvență și receptorul a recunoscut-o la 3 iulie 2008. 15. La 20 ianuarie 2011, Curtea regională a emis o decizie de aprobare a unui raport final al receptorului privind realizarea proprietății și a taxelor și cheltuielilor sale (konečná správa o speňažovaní majetku úpadcu a o vyúčtovaní odmeny a výdavkov správcu ). În urma recursului reclamantului, la 30 martie 2011, Curtea Supremă ( Najvyšší súd ) a anulat decizia și a trimis chestiunea la Curtea Regională pentru reexaminare. La 17 octombrie 2011, Curtea Regională a emis o proaspătă decizie de aprobare a raportului și a fost susținută de Curtea Supremă la 13 ianuarie 2012, în urma recursului reclamantului. 17. Procedura de insolvență este încă în așteptare în faza lor în vederea distribuției produselor de realizare a proprietății, reclamantul care nu a recuperat până în prezent nici o parte a cererii sale. La 19 august 2009, în urma plângerii reclamantului în temeiul articolului 127 din Constituție, Curtea Constituțională a constatat că, în procedura de insolvență, a existat o încălcare a dreptului său constituțional la o audiere fără întârziere nejustificată. În același timp, Comisia a ordonat ca procedura de executare să fie pronunțată fără întârziere nejustificată și a acordat reclamantului 1.600 EUR în mod de compensare în ceea ce privește daunele nepecuniare. 19. În ceea ce privește atribuirea justă a satisfacției, Curtea Constituțională a decis, de asemenea, că aceasta a fost plătită în termen de două luni de la data în care hotărârea constituțională (nález ) a devenit final și obligatoriu. Acesta a devenit final și obligatoriu la 24 septembrie 2009 și poate fi executat în ziua următoare. Premiul a fost de fapt plătit la 3 septembrie 2010. 20. Prezenta plângere constituțională anterioară a solicitărilor de întârzieri presupuse și cinci plângeri constituționale ulterioare ale presupuselor întârzieri continue ale procedurii de insolvență nu au avut succes. Daune și reclamații constituționale conexe Reclamarea pentru daune 21. La 28 noiembrie 2005, reclamantul a depus o cerere în temeiul Legii privind răspunderea de stat (Legea nr. 514/2003 Col.) cu Ministerul Justiției, susținând că a existat „conducte oficiale greșite” care constă în întârzieri nejustificate în procedura de insolvență și care caută daune. 22. Nu a primit nici o compensare de la Minister, probabil la 29 noiembrie 2006, reclamantul și-a depus reclamația la Curtea de District Bratislava I. După chestiunea taxelor de instanță a fost tratată la trei niveluri de competență și la problema asistenței judiciare la doi, acțiunea a fost în așteptare în primă instanță. Între timp, reclamantul a avut de trei ori contestat în mod eșuat în fața Curții Constituționale a afirmat întârzieri nejustificate în acțiunea sa. Ultimul său plângere a fost declarată inadmisibilă ca fiind evident nefondată la 4 mai 2011. Alte fapte invocate de reclamant 24. La 24 octombrie 2003, reclamantul a depus o plângere penală acuzând una sau mai multe persoane necunoscute că nu au reușit ilegal să-i plătească salariile. Cu toate acestea, acest lucru nu a dus la deschiderea oricărei proceduri penale în această chestiune. De asemenea, reclamantul a căutat fără succes executarea hotărârii cu privire la salariul său și a formulat o serie de alte argumente, inclusiv plângeri împotriva diferitelor persoane implicate în cazul său și o propunere adresată Serviciului public de procuror care solicită, printre altele, o provocare față de constituționalitatea Codului de insolvență și restructurare (Legea nr. 8/2005 Col., astfel cum a fost modificată). Reclamantul s-a plâns că durata procedurii de insolvență și a procedurii sale în temeiul legii privind răspunderea statului erau incompatibile cu cerința de „tempă rezonabilă”, prevăzută la art. 6 § 1 din convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Procedura de admisibilitate Insolvență 26. Reclamantul a susținut că durata procedurii a fost excesivă; că au existat întârzieri semnificative în plata compensației acordate în temeiul hotărârii constituționale din 19 August 2009 (a se vedea punctele 18 și 19 de mai sus); și că au continuat întârzieri nejustificate în cadrul procedurii de insolvență în ciuda ordinului preventiv al Curții Constituționale. 27. Referindu-se hotărârii Curții Constituționale din 19 august 2009, Guvernul a admis că plângerea nu a fost întemeiată în mod evident. Cu toate acestea, în baza articolului 34 din Convenție și a hotărârii constituționale citate, Guvernul a susținut că, având în vedere reparația compensatorie și preventivă acordată reclamantului la nivel intern, nu mai poate pretinde că este o victimă a încălcării afirmate. În special, ei au considerat ca valoarea compensației acordate corespunzător și au susținut că data plății atribuției reflectă capacitatea bugetară a Curții Regionale și, în cele din urmă, au susținut că nu s-a mai avut întârziere nejustificată în cadrul procedurii după hotărârea constituțională. 28. În răspuns, reclamantul a recapitulat cronologia cazului său, a subliniat că reclamația sa de insolvență a fost în așteptare de mai mult de zece ani și a subliniat faptul că aceasta a fost examinată și susținută anterior în procedura inițială, a căror lungime a fost, de asemenea, în contradicție cu cerințele articolului 6 § 1 din convenție. În plus, el a considerat că decizia Curții Regionale din 20 ianuarie 2011 trebuie anulată în funcție de omisiunea Curții Regionale de a face față obiecțiilor sale (a se vedea punctul 15 mai sus) nu a demonstrat decât că au existat întârzieri continue în procedura de insolvență, chiar după și în ciuda hotărârii preventive ale Curții Constituționale. În concluzie, reclamantul a subliniat că, în ciuda a două hotărâri constituționale și a unei hotărâri de către Curte, reclamația sa legată de ocuparea forței de muncă era încă în așteptare. 29. Curtea remarcă că, în hotărârea din 19 august 2009, Curtea Constituțională a constatat că a existat o încălcare a dreptului constituțional al reclamantului la o audiere fără întârziere nejustificată și i-a acordat reparații care vizează prevenirea și compensarea. În special, Curtea Constituțională a ordonat ca cazul să fie tratat fără întârzieri și să acorde reclamantului satisfacție echitabilă. 30. Curtea constată, de asemenea, că procedura de insolvență este încă în așteptare astăzi, la mai mult de trei ani de la hotărârea Curții Constituționale. Această perioadă trebuie privită în funcție de subiectul procedurii și de durata procedurii în ansamblul său. 31. În această privință, Curtea observă că afirmația reclamantului se referă la salariile nereguli și reiterează că diligența specială este necesară în litigiile privind ocuparea forței de muncă (a se vedea Ruotolo c. Italia, 27 februarie 1992, § 17, Serie A nr. 230-D). Curtea observă, de asemenea, că întreaga perioadă care urmează să fie luată în considerare a început la 27 ianuarie 2003, când reclamantul și-a înregistrat cererea în procedura de insolvență (a se vedea punctul 11 de mai sus) și nu s-a încheiat încă. Astfel, a durat mai mult de nouă ani și șapte luni, timp de două niveluri de competență. 32. Având în vedere toate circumstanțele, Curtea consideră că hotărârea Curții Constituționale nu poate fi afirmată că a avut efecte împiedicatoare în ceea ce privește accelerarea procedurii. În plus, având în vedere durata generală a procedurii, lipsa efectului de accelerare a hotărârii Curții Constituționale și a practicii sale în cazuri similare, Curtea concluzionează că compensația acordată reclamantului la nivel intern este disproporționat scăzută (a se vedea Scordino c. Italia (n. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006-V și Cocchiarella c. Italia) [GC], nr. 64886/01, §§ 69-98, CEDO 2006-...). În consecință, reclamantul poate continua să pretinde că este o victimă în sensul articolului 34 din Convenție și obiecția guvernului pe baza acestei dispoziții trebuie respinsă. 33. Având în vedere argumentele părților, în special admiterea Guvernului (a se vedea punctul 27 mai sus), Curtea concluzionează că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Nu a fost stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul a contestat faptul că reclamantul nu a respectat cerința de epuizare a recoursurilor interne în temeiul articolului 35 § 1 din Convenție în acest sens, în urma hotărârii Curții Constituționale din 4 mai 2011 de a declara plângerea sa cu privire la durata procedurii inadmisibilă în calitate de evidentă bolnavă Tribunalul constată că reclamantul a contestat lungimea procedurii în temeiul legii privind răspunderea statului în temeiul legii privind răspunderea Plângerea constituțională. În special, menționează că ultima sa plângere a fost respinsă ca fiind evident bolnavă, întemeiată la 4 mai 2011, adică la aproximativ patru ani și cinci luni de la depunerea unei instanțe la 29 noiembrie 2006. În evaluarea acestei concluzii, Curtea consideră relevantă faptul că acțiunea reclamantului în temeiul Legii privind răspunderea de stat este legată de cererea sa pentru salariile în curs de desfășurare, deoarece a fost depusă ca remediu în ceea ce privește durata procedurii privind cererea inițială și este în acest sens o prelungire a procedurii subjacente. În acest context, Curtea constată, de asemenea, că complexul diferitelor seturi de proceduri în ceea ce privește cererea legată de ocuparea forței de muncă a reclamantului a fost interconectat și, până în prezent, în total, durată de peste 17 ani. 36. Având în vedere toate circumstanțele și ținând cont că Convenția este destinată garanției drepturilor care nu sunt teoretice sau ilusoare, ci drepturi care sunt practice și eficiente (a se vedea, de exemplu, Jakub c. Slovacia) , nr. 2015/02, § 56, 28 februarie 2006), Curtea consideră că evaluarea de către Curtea Constituțională a cererii reclamanților nu poate fi acceptată. Cerința de epuizare a recursurilor interne în temeiul art. 35 § 1 din Convenție nu poate fi interpretată astfel ca fiind necesară reclamantului să recurgă la recursul în temeiul art. 127 din Constituție (a se vedea Becová c. Slovacia) (dec.), nr. 23788/06, 18 septembrie 2007) și obiecția Guvernului de a nu epuiza recours interne trebuie, în consecință, respinsă. 37. Perioada examinată a început la 29 noiembrie 2006 sau în jurul valorii de 29 noiembrie 2006 și nu s-a încheiat încă. Astfel, a durat mai mult de cinci ani și nouă luni în care meritul cererii au fost examinate la un singur nivel de competență. 38. Curtea consideră că această plângere nu este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEHR 2000-VII]. Diferențele specifice privind ocuparea forței de muncă au fost deja observate (a se vedea Ruotolo , citat mai sus, § 17). 40. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun la punct probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 41. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa în cauză, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii de insolvență și a procedurii în cadrul acțiunii reclamantei în temeiul Legii privind răspunderea statului a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEII 42. În baza articolului 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul s-a plângut de asemenea că nu a fost posibil ca acesta să obțină executarea cererii sale de compensare pentru salariile pierdute. În plus, reclamantul afirmă încălcarea articolului 14 din Convenție în acest sens, fiind un persoana fizică, el este tratat mai puțin avantajos decât persoanele juridice în cadrul procedurii de insolvență. În cele din urmă, fără alte specificații, reclamantul afirmă, de asemenea, o încălcare a articolelor 1 și 13 din Convenție. 43. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate au fost justificate și în cadrul competenței sale, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în dispozițiile invocate de Convenția. Rezultatul cererii este evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § § 3 a) și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 44. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înălțimei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 45. Reclamantul a solicitat 90.314 EUR în ceea ce privește prejudiciu material și 165.969 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare. Valoarea primei cereri constă în sumele aprobate de instanțele obișnuite și dobânzile de plată în curs de întârziere. Sumă a acesteia a fost calculată în ceea ce privește „un proces de 17 ani durabil” și stresul și repercusiunile rezultate asupra sănătății reclamantului. 46. Guvernul a contestat ambele afirmații, cele de substanță și cele de-a doua, în ceea ce privește sumele sale, pe care le considerau excesive. 47. Curtea nu dispune de nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și daunele pecuniare presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, în ceea ce privește încălcarea constatată (a se vedea punctul 41 de mai sus), pe bază echitabilă, și ținând seama de reparația deja obținută la nivel național, acordă reclamantului 5,200 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare. Dobânzile implicite 48. Curtea consideră oportună ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea privind lungimea excesivă a procedurii de insolvență și a procedurii în acțiunea reclamantului în temeiul Legii privind răspunderea de stat admisibile și al restului cererii inadmisibile; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește durata procedurii de insolvență și a procedurii în cadrul acțiunii reclamantului în temeiul Legii privind răspunderea statului; deține (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 5,200 EUR (cincă mii și două sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește daunele nepecuniare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus la o rata egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 16 octombrie 2012, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.
THIRD SECTION
PISKURA v. SLOVAKIA (No. 2)
(Application no. 3817/07)
JUDGMENT
16 October 2012
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Piskura v. Slovakia (no. 2),
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a
Committee composed of:
Alvina Gyulumyan,
President,
Ján Šikuta,
Nona Tsotsoria,
judges,
and Santiago Quesada,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 25 September 2012,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 3817/07) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by is a Slovak national, Mr Mr František Piskura (“the applicant”), on 11
January 2007.
2.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Pirošíková.
3.
On 5 December 2011 the application was communicated to the Government.
4.
The applicant was born in 1953 and lives in Fintice.
A.
Background
5.
On 29 December 1994 the applicant lodged an action with the Prešov District Court (
Okresný súd
) seeking an order for payment of outstanding wages.
6.
On 28 February 2002 the Constitutional Court (
Ústavný súd
) found that there had been a violation of the applicant’s right under Article 48 § 2 of the Constitution (Constitutional Law no. 460/1992 Coll., as amended) to a
hearing without unjustified delay in the proceedings.
7.
On 27 May 2003 the Court came to a similar conclusion in a
judgment, in which it found a violation of the applicant’s right under Article 6 § 1 of the Convention to a hearing within a reasonable time (see
Piskura v. Slovakia
, no. 65567/01, 27 May 2003).
8.
Meanwhile, the action had been allowed by the District Court. Following the defendant’s appeal, it was also allowed by the Prešov Regional Court (
Krajský súd
), on 21 June 2005.
9.
The judgment became final and binding on 2 August 2005 and enforceable on 18 August 2005. It contained an order that the defendant pay the applicant the equivalent of some 35,500 euros (EUR).
B.
Insolvency and related constitutional complaints
1.
Insolvency proceedings
10.
In the course of the proceedings described above, on 16 December 2003, the Košice Regional Court declared the defendant insolvent.
11.
On 27 January 2003 the applicant registered in the insolvency proceedings a claim, which appears to be identical to the claim asserted by way of his action of 29 December 1994 (see paragraph 5 above).
12.
At a hearing held on 21 May 2003 the insolvency receiver contested the applicant’s claim, in response to which he lodged a new action with a
view to having the claim acknowledged by a court.
13.
On 27 September 2005, upon the applicant’s action, the Regional Court ruled that his claim in the insolvency proceedings was valid and fell to be satisfied of the proceeds of the realisation of the insolvency estate. The judgment became final and binding on 10 December 2005 and enforceable on 14 December 2005.
14.
On 28 April 2008 the applicant registered a further claim in the insolvency proceedings and the receiver acknowledged it on 3 July 2008.
15.
On 20 January 2011 the Regional Court issued a decision approving a final report by the receiver on the realisation of the estate and on his fees and expenses (
konečná správa o speňažovaní majetku úpadcu a o vyúčtovaní odmeny a výdavkov správcu
). Following the applicant’s appeal, on 30 March 2011 the Supreme Court (
Najvyšší súd
) quashed the decision and remitted the matter to the Regional Court for re examination. It found,
inter alia
, that the Regional Court had omitted to deal with the applicant’s objections to the report.
16.
On 17 October 2011 the Regional Court issued a fresh decision approving the report and it was upheld by the Supreme Court on 13 January 2012, following the applicant’s appeal.
17.
The insolvency proceedings are still pending in their phase aimed at distribution of the proceeds of the realisation of the estate, the applicant having thus far not recovered any part of his claim.
2.
Constitutional complaints
18.
On 19 August 2009, following the applicant’s complaint under Article 127 of the Constitution, the Constitutional Court found that, in the insolvency proceedings, there had been a violation of his constitutional right to a hearing without unjustified delay. At the same time, it ordered that the enforcement proceedings be proceeded with without unjustified delay and awarded the applicant EUR 1,600 by way of compensation in respect of non-pecuniary damage.
19.
As to the just satisfaction award, the Constitutional Court also ruled that it was payable within two months of the day on which the constitutional judgment (
nález
) became final and binding. It became final and binding on 24 September 2009 and enforceable the following day. The award was actually paid on 3 September 2010.
20.
The applicant’s previous constitutional complaint of alleged delays and subsequent five constitutional complaints of alleged continuing delays in the insolvency proceedings were unsuccessful.
C.
Damages and related constitutional complaints
1.
Claim for damages
21.
On 28 November 2005 the applicant lodged a claim under the State Liability Act (Law no. 514/2003 Coll.) with the Ministry of Justice, arguing that there had been “wrongful official conduct” consisting of unjustified delays in the insolvency proceedings and seeking damages.
22.
Not having received any compensation from the Ministry voluntarily, presumably on 29 November 2006, the applicant lodged his claim with the Bratislava I District Court. After the question of the court fees was dealt with at three levels of jurisdiction and the question of legal aid at two, the action has been pending at first instance.
2.
Constitutional complaints
23.
Meanwhile, the applicant had three times unsuccessfully contested before the Constitutional Court alleged unjustified delays in the proceedings in his action. His latest complaint was declared inadmissible as being manifestly ill-founded on 4 May 2011.
D.
Other facts invoked by the applicant
24.
On 24 October 2003 the applicant filed a criminal complaint accusing one or more persons unknown of having unlawfully failed to pay him wages. However, this has not resulted in the opening of any criminal proceedings in the matter.
The applicant also unsuccessfully sought enforcement of the judgment concerning his wages and made a number of various other submissions including complaints against various persons involved in his case and a
motion to the Public Prosecution Service seeking, inter alia, a challenge to the constitutionality of the Insolvency and Restructuring Code (Law
no.
8/2005 Coll., as amended).
I.
25.
The applicant complained that the length of the insolvency proceedings and the proceedings in his action under the State Liability Act had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
A.
Admissibility
1.
Insolvency proceedings
26.
The applicant argued that the length of the proceedings had been excessive; that there had been significant delays in payment of the compensation awarded to him under the constitutional judgment of 19
August 2009 (see paragraphs 18 and 19 above); and that there had been continued unjustified delays in the insolvency proceedings despite the Constitutional Court’s preventive order.
27.
Referring to the Constitutional Court’s judgment of 19 August 2009, the Government admitted that the complaint was not manifestly ill
‑
founded. However, relying on Article 34 of the Convention and the constitutional judgment quoted, the Government argued that in view of the compensatory and preventive redress afforded to the applicant at the domestic level he could no longer claim to be a victim of the asserted violation. In particular, they considered the amount of the compensation awarded adequate and submitted that the date of the payment of the award reflected the Regional Court’s budgetary capacity. Lastly, they submitted that there had been no further unjustified delay in the proceedings after the constitutional judgment.
28.
In reply, the applicant recapitulated the chronology of his case, pointed out that his insolvency claim had been pending for more than ten years, and emphasised that it had previously been examined and upheld in the original proceedings, the length of which had equally been contrary to the requirements of Article 6 § 1 of the Convention. In addition, he considered that the fact that the Regional Court’s decision of 20 January 2011 had to be quashed on account of the Regional Court’s omission to deal with his objections (see paragraph 15 above) only demonstrated that there had been continuous delays in the insolvency proceedings even after and despite the Constitutional Court’s preventive ruling. In conclusion, the applicant emphasised that despite two constitutional judgments and one judgment by the Court, his employment related claim was still pending.
29.
The Court notes that in its judgment of 19 August 2009 the Constitutional Court found that there had been a violation of the applicant’s constitutional right to a hearing without unjustified delay and granted him redress aimed at prevention as well as compensation. In particular, the Constitutional Court ordered that the case be proceeded with without delays and awarded the applicant just satisfaction.
30.
The Court also notes that the insolvency proceedings are still pending today, more than three years after the Constitutional Court’s judgment. This period has to be viewed in the light of the subject matter of the proceedings and the length of the proceedings as a whole.
31.
For that matter, the Court observes that the applicant’s claim concerns outstanding wages and reiterates that special diligence is necessary in employment disputes (see
Ruotolo v. Italy
, 27 February 1992, § 17, Series A no. 230-D).
The Court also observes that the entire period to be taken into consideration began on 27 January 2003, when the applicant registered his claim in the insolvency proceedings (see paragraph 11 above), and has not yet ended. It has thus lasted more than nine years and seven months, for two levels of jurisdiction.
32.
Having regard to all the circumstances, the Court considers that the Constitutional Court’s judgment cannot be said to have had preventing effect in terms of accelerating the proceedings. Moreover, in view of the overall length of the proceedings, the lack of accelerating effect of the Constitutional Court’s judgment, and its own practice in similar cases, the Court concludes that the compensation awarded to the applicant at the domestic level is disproportionately low (see
Scordino v. Italy (no. 1)
[GC], no. 36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006-V and
Cocchiarella v. Italy
[GC], no. 64886/01, §§ 69-98, ECHR 2006-...).
Accordingly, the applicant can still claim to be a victim within the meaning of Article 34 of the Convention and the Government’s objection based on that provision must be dismissed.
33.
In the light of the parties’ submissions, in particular the Government’s admission (see paragraph 27 above), the Court concludes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established. It must therefore be declared admissible.
2.
Action under the State Liability Act
34.
The Government objected that the applicant had failed to respect the requirement of exhaustion of domestic remedies under Article 35 § 1 of the Convention in that, following the Constitutional Court’s decision of 4 May 2011 to declare his complaint of the length of the proceedings inadmissible as manifestly ill
‑
founded (see paragraph 23 above), the applicant had failed to assert his rights a fresh constitutional complaint.
35.
The Court observes that the applicant contested the length of the proceedings in his action under the State Liability Act by way of a
constitutional complaint. It notes in particular that his last complaint was rejected as manifestly ill founded on 4 May 2011, that is to say some four years and five months after it had been lodged with a court on or around 29
November 2006. In assessing this finding the Court finds it of relevance that the applicant’s action under the State Liability Act is linked to his claim for outstanding wages in that it was lodged as a remedy in respect of the length of the proceedings on the original claim and is in that sense an extension of the underlying proceedings. In that context the Court also finds it of relevance that the complex of various sets of proceedings in relation to the applicant’s employment-related claim have been intertwined and thus far in total lasting more than seventeen years.
36.
In view of all the circumstances and bearing in mind that the Convention is intended to guarantee rights that are not theoretical or illusory, but rights that are practical and effective (see, for example,
Jakub v. Slovakia
, no. 2015/02, § 56, 28 February 2006), the Court considers that the Constitutional Court’s assessment of the applicant’s claim cannot be accepted. The requirement of exhaustion of domestic remedies under Article
35 § 1 of the Convention thus cannot be interpreted as requiring of the applicant to avail himself of the remedy under Article 127 of the Constitution anew (see
Becová v. Slovakia
(dec.), no. 23788/06, 18
September 2007) and the Government’s objection of non-exhaustion of domestic remedies must accordingly be dismissed.
37.
The period under consideration started on or around 29 November 2006 and has not yet ended. It has thus lasted more than five years and nine months in which period the merits of the claim have been under examination at a single level of jurisdiction.
38.
The Court considers that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
39.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). The particular sensitivity employment disputes has already been noted (see
Ruotolo
, cited above, § 17).
40.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
41.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the insolvency proceedings and of the proceedings in the applicant’s action under the State Liability Act was excessive and failed to
meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
42.
Relying on Article 1 of Protocol No. 1, the applicant also complained that it had been impossible for him to obtain enforcement of his adjudicated claim to compensation for lost wages. Furthermore, the applicant alleges a violation of Article 14 of the Convention in that, being a
natural person, he is treated less advantageously than legal entities in insolvency proceedings. Lastly, without further specification, the applicant also asserts a violation of Articles 1 and 13 of the Convention.
43.
However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of have been substantiated and within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a
violation of the rights and freedoms set out in the Convention provisions invoked.
It follows that remainder of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
44.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
45.
The applicant claimed EUR 90,314 in respect of pecuniary damage and EUR 165,969 in respect of non-pecuniary damage. The amount of the former claim consisted of the amounts adjudicated by the ordinary courts and late-payment interest. The amount of the latter claim had been calculated with reference to “17 years lasting lawsuit” and the resultant stress and repercussions on the applicant’s health.
46.
The Government contested both claims, the former in substance and the latter as to its amount, which they considered excessive.
47.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, with reference to the violation found (see paragraph 41 above), on equitable basis, and taking into account the redress already obtained at the national level, it awards the applicant EUR 5,200 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Default interest
48.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the insolvency proceedings and of the proceedings in the applicant’s action under the State Liability Act admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of the length of the insolvency proceedings and of the proceedings in the applicant’s action under the State Liability Act;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR 5,200 (five thousand and two hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a
rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 16 October 2012, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Santiago Quesada
Alvina Gyulumyan
Registrar
President