CtEDO 20.11.2012 Auto

AFFAIRE BELEK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.11.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 10 - Liberté d'expression-{Générale} (Article 10-1 - Liberté d'expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BELEK c. TURQUIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA BELEK c. TURCIA (Cercetările nr. 36827/06, 36828/06 și 3662/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 20 noiembrie 2012 DEFINIF 20/02/2013 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Belek c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din Ineta Ziemele, Președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Iș 36827/06, 36828/06 și 3662/06) îndreptate împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Ahmet Sami Belek ( K. Sürek, avocat la Istanbul. Guvernul turc (atît) a fost reprezentat de agentul său. Reclamantul invocă, în special, o încălcare a articolelor 6 și 10 din convenție. La 6 noiembrie 2009, cererile au fost comunicate guvernului. După cum permite art. 29 alin. (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului lor. La 13 iunie 2004, un articol intitulat Kongra-Gel solicită încetarea operațiunilor din Istanbul. Prima condamnare a reclamantului (solicitarea nr. 36827/06) a fost publicat în numărul 1035, paginile 1 și 4 ale ziarului "Günlük Evrensel." Acesta este un articol care include declarații ale dlui Aydar, președintele Kongra-Gel, o ramură a Partidului Muncitorilor din Kurdistan (PKK), organizație ilegală armată. În acest sens, dl Aydar a declarat că acțiunile lor pentru pace au eșuat și a lansat un apel pentru încetarea operațiunilor militare îndreptate împotriva organizației menționate. Printr-un act de punere sub acuzare din 15 iunie 2004, procurorul Republicii la Curtea de Securitate a statului l-a acuzat pe dl Belek de propagandă prin intermediul presei împotriva mai multor mijloace indivizibile ale statului și de publicarea unei declarații a unei organizații ilegale armate. Aceste două infracțiuni au fost reprimate prin art. 6 § 2 și, respectiv, 4 din Legea nr. 3713 privind lupta împotriva terorismului și art. 2 alineatul (1) suplimentar la Legea nr. 5680. După abolirea cursurilor de securitate de la stat prin Legea nr. 5190, cauza a fost soluționată mai întâi de Curtea. Apoi, ca urmare a unui amendament legislativ, dosarul reclamantului a fost trimis în fața Tribunalului Corecțional din Șișli. La 24 februarie 2006, tribunalul corecțional din Șișli l-a condamnat pe reclamant la plata unei amenzi de 1 592 de lire turcești (TRY) (aproximativ 1 000 de euro (EUR) în conformitate cu cursul de schimb în vigoare la momentul respectiv), în conformitate cu art. 6 alineatul (2) și cu art. 4 din Legea nr. 3713. Această hotărâre, care nu era susceptibilă de recurs în casare, a devenit definitivă. A doua condamnare a reclamantului (solicitarea nr. 36828/06) 11. La 7 ianuarie 2004, un articol intitulat "A mărșălui cu steagul Statelor Unite ale Americii" a fost publicat în numărul 888, paginile 1 și 6, al cotidianului Acesta a fost un articol care a inclus cuvintele dlui. Öcalan, președintele Partidului Muncitorilor din Kurdistan (PKK), organizație ilegală armată, adunată de unul dintre avocații săi. În articolul respectiv, dl Öcalan își exprima opiniile cu privire la crearea unui stat kurd în Irak și la politica Turciei privind problema kurdă. În plus, el critica poziția Statelor Unite cu privire la întrebarea kurdă. 12. Printr-un act de punere sub acuzare din 15 ianuarie 2004, procurorul Republicii la curtea de securitate a statului l-a acuzat pe dl Belek de propagandă prin presă împotriva mai multor mijloace indivizibile ale statului și de publicarea unei declarații de către o organizație ilegală armată. Aceste două infracțiuni au fost reprimate prin art. 6 alineatul (2) și, respectiv, 4 din Legea nr. 3713 și art. 2 alin. (1) adițional la Legea nr. 5680. 13. După abolirea Curții de Securitate a statului prin Legea nr. 5190, cauza a fost examinată mai întâi de instanță. Apoi, ca urmare a unui amendament legislativ, dosarul reclamantului a fost trimis în fața instanței corecționale din Șișli. 14. În fața instanței, reclamantul a invocat o încălcare a art. 10 din Convenție. La 24 februarie 2006, tribunalul corecțional din Șișli l-a condamnat pe solicitant la plata unei amenzi de 1 302 TRY (aproximativ 830 EUR de la cursul de schimb în vigoare la momentul respectiv), în conformitate cu art. 6 alin. (2) și (4) din Legea nr. 3713. Această hotărâre, care nu era susceptibilă de recurs în casare, a devenit definitivă. A treia condamnare a reclamantului (solicitarea nr. 3682/06) 16. La 8 aprilie 2004, în numărul 969, pagina 6 din cotidianul Günlük Evrensel a fost publicat un articol care cuprindea declarații ale dlui Öcalan, președintele PKK (Parțiul Muncitorilor din Kurdistan), organizație ilegală armată. Öcalan critica decizia L a UE de a include Kongra-Gel (o ramură a PKK) pe lista sa de organizații teroriste. 17. Printr-un act de punere sub acuzare din 19 aprilie 2004, procurorul Republicii pe lângă Curtea de Securitate a statului înculpat M. Belek de propagandă prin intermediul presei împotriva mai multor persoane de stat și de publicare a unei declarații făcute de o organizație ilegală înarmată. Aceste două infracțiuni au fost reprimate de art. 6 § 2 și 4 din Legea nr. 3713 și, respectiv, art. 2 § 1 suplimentar la Legea nr. 5680. 18. După abolirea cursurilor de securitate ale statului prin Legea nr. 5190, cauza a fost judecată mai întâi de instanță. Apoi, în urma unui amendament legislativ, dosarul reclamantului a fost trimis la tribunalul corecțional din Șișli. 19. În fața instanței, reclamantul a invocat o încălcare a articolului 10 din Convenție. 20. La 8 martie 2006, tribunalul corecțional din Șișli l-a condamnat pe reclamant la plata unei amenzi de 1 584 TRY (aproximativ 990 EUR după cursul de schimb în vigoare la momentul relevant), în temeiul articolului 6 alineatul (2) și al articolului 4 din Legea nr. 3713. Această hotărâre, care nu era susceptibilă de recurs în casare, a devenit definitivă. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 21. Pentru dreptul și practica internă relevante, a se vedea Gözel și Özer c. Turcia 43453/04 și 31098/05, § 23, 6 iulie 2010). ÎN DREPTUL JUCĂRII AFACERILOR 22. Curtea constată că aceste cereri sunt similare în ceea ce privește principalele obiecțiuni și problemele de fond pe care le ridică. În consecință, Curtea consideră adecvat să le alăture, în temeiul articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul său de procedură. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGUATĂ DE LA ARTICOLUL 10 DIN CONVENȚIA 23. Reclamantul susține că cele trei condamnări ale sale i-au încălcat dreptul la libertatea de exprimare, astfel cum se prevede la art. 10 din convenție, astfel cum este formulat Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a ține seama de graniță. (...) exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsurile necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor (...) 24. Guvernul contestă această teză. Cu privire la admisibilitate 25. Curtea constată că acest mai mult nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. Curtea arată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 26. Curtea ia notă de faptul că nu este controversat între părți că condamnările în cauză erau prevăzute de lege și urmăreau un scop legitim, și anume protecția integrității teritoriale a lalui, în sensul articolului 10 § 2 (Ya.murdereli c. Turcia, 29590/96, § 40, 4 iunie 2002). Curtea subscrie la această apreciere. În acest caz, litigiul se referă la problema dacă ingerința era necesară într-o societate democratică 27. Curtea reamintește că a tratat deja probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 10 din Convenție (Gözel și Özer) Curtea va examina prezenta cauză în lumina jurisprudenței menționate anterior. 28. În această privință, domnul Belek a fost condamnat pentru publicarea în cotidianul Universal a declarațiilor de către organizațiile calificate în drept turcesc de teroriști. În ceea ce privește articolul intitulat "Să umblăm cu steagul Statelor Unite," este o adevărată tragedie. În cele din urmă, articolul intitulat Öcalan reacționează împotriva UE. De asemenea, dl Öcalan a criticat decizia UE de a include Kongra-Gel (o ramură a PKK) pe lista sa de organizații teroriste. În ansamblu, trebuie să se constate că scrierile în litigiu nu conțineau nici un apel la utilizarea violenței, la rezistența armată, la răscoală și că nu este vorba despre un discurs de ură, ceea ce este esențial pentru Curtea. 29. Curtea a examinat motivele condamnărilor reclamantului care figurează în hotărârile instanțelor interne și consideră că aceste motive nu pot fi considerate, ca atare, suficiente pentru a justifica ingerința în dreptul reclamantului la libertatea de exprimare. Prin urmare, Comisia nu vede niciun motiv pentru a se asigura că nu a ajuns la concluzia la care s-a ajuns în cadrul cauzei Gözel și Özer menționate anterior. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 10 din convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIA 30. Acesta denunță în special faptul că judecătorii civili care au participat la procesele sale au fost numiți de Consiliul Superior al Magistraturii, format din cinci membri ai corpului judecătorilor, al ministrului Justiției și al secretarului său; acești judecători civili fac, de asemenea, obiectul unor ratinguri din partea Consiliului. Pe de altă parte, reclamantul se plânge de faptul că hotărârile instanțelor interne nu au fost suficient de motivate. În aceste privințe, el a ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În ceea ce privește litigiul întemeiat pe independența și latura instanței care l-a condamnat pe reclamant, Curtea arată că reclamantul, care a fost judecat de o instanță compusă din trei judecători civili, nu și-a pus la îndoială reședința și că examinarea sa, astfel cum a fost invocată, nu permite să se detecteze nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) (Sayg 25, 14 iunie 2007). În consecință, această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. 33. În ceea ce privește cazul privind lipsa motivării hotărârii judecătorești pronunțate împotriva reclamantului, având în vedere connexitatea acestui aspect cu cel întemeiat pe art. 10 din convenție, acest lucru ar trebui declarat admisibil. Având în vedere constatarea încălcării la care a ajuns pe teren a articolului 10 din Convenție (punctul 29 de mai sus), Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 41 în ceea ce privește zece cereri comunicate în același timp cu prezenta cauză. Cererile sale sunt următoarele 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care îl consideră a fi suferit din cauza amenzilor de care a trebuit să plătească, 000 EUR pentru prejudiciul moral; 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. În sprijinul acestei cereri, el a comunicat Curții o listă detaliată a lucrărilor și prestațiilor furnizate de avocatul său în fața Curții. 36. Guvernul contestă aceste sume. 37. În ceea ce privește prejudiciul material, Curtea arată că amenzile aplicate reclamantului sunt consecința directă a încălcării constatate pe teren a articolului 10 din Convenție. Prin urmare, este necesar să se dea înapoi integral la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36827/06, 830 EUR în cadrul cererii nr. 36828/06 și 990 EUR în cadrul cererii nr. 36829/06, adică în total 2 820 EUR. 38. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că este posibil să se considere că circumstanțele din speță au cauzat reclamantului o anumită neplăcere. În ceea ce privește cererea pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, având în vedere documentele aflate în posesia sa și criteriile Curții, Comisia consideră că este rezonabil să îi acorde domnului Belek suma de 1 500 EUR în acest sens. 40. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA L 1) și insuficiență de motivare a hotărârilor judecătorești, și inadmisibile pentru surplusul A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 10 din Convenție A declarat că nu există nici un motiv să se ia în considerare separat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data Regulamentului 820 EUR (două mii opt sute douăzeci de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii) 000 EUR (șase mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii) 500 EUR (mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 20 noiembrie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Ineta Ziemeleman Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-07-16
0,98
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (Requête n o 1544/07) ARRÊT STRASBOURG 16 juillet 2013 DÉFINITIF 16/10/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de for
CtEDO 2014-06-17
0,97
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 6)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 6) (Requête n o 4375/09) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2014-06-17
0,97
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 5)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 5) (Requête n o 4327/09) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2014-06-17
0,97
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 4)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 4) (Requête n o 4323/09) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2014-06-17
0,97
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 3)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 3) (Requête n o 28516/08) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă