CINTIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 57980/11 Valentyn Tsezarovych ZHYZITSKYY împotriva Ucrainei depusă la 8 septembrie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Valentyn Tsezarovych Zhyzitskyy, este un național ucrainean, care s-a născut în 1971 și își îndeplinește în prezent condamnarea la închisoare în Penitenciarul Kopychyntsi nr. 112. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 mai 2007, la aproximativ 1 a.m., corpul mort al doamnei Kh., soția reclamantului (de care a fost separat), a fost descoperit în apropierea magazinului în care a lucrat ca asistent de vânzări. De asemenea, mâna victimei a avut tăieturi de cuțit, ceea ce a sugerat poliției că a fost luptat cu ucigașul. Au existat paturi de sânge considerabile pe scenă. Cuțitul cu urme de sânge a fost descoperit în apropiere. Mai târziu, la 1 mai 2007, la aproximativ 3 a.m., reclamantul a fost reținut după suspectul de uciderea dnei Kh. A fost dus la secția de poliție a orasului Gorodok, unde poliția l-a amenințat cu scopul de a-și extorca mărturisirea. După ce reclamantul a refuzat, l-au încătușat cu mâinile în spate, și-au pus un capac negru pe cap și l-au dus undeva jos. Apoi reclamantul a fost făcut să stea pe un scaun și picioarele lui erau legate de picioarele scaunului. Reclamantul se simțea atins în spatele urechilor sale. El simțea unele obiecte împinse împotriva templurilor sale și apoi a realizat că șocurile electrice au fost administrate la el, în timp ce corpul său a început să tremure și să se târăsească. Acest lucru a fost repetat de mai multe ori. Reclamantul a căzut jos cu scaunul. Apoi un ofițer de poliție a dezmembrat pantalonii reclamantului și a atașat firele electrice la genitale sale. După ce au fost administrate mai multe șocuri electrice la genitale sale, reclamantul a fost de acord să mărturisească crima incriminată. El a fost dus la sala de conferințe unde a fost interogat. După ce reclamantul a susținut că el nu a putut aminti anumite detalii, el a fost luat înapoi jos, unde șocurile electrice au fost administrate lui din nou. La 1 mai 2007, investigatorul a atribuit Biroului de Examinare a Expertilor Forense din Orașul Yarmolyntsi să examineze reclamantului în scopul de a stabili dacă a avut vreo răni, ce localizare și natura lor și dacă aceste răni ar fi putut proveni din lupta sa cu victima. După cum se menționează în documentele prezentate expertului, reclamantul a mărturisit crima. La 3 mai 2007, examinarea a fost finalizată. A raportat o vânătăie pe lama stângă a reclamantului, o vânătăie în partea stângă a torsoului, o vânătăie sub lama dreaptă a umărului, o vânătăie pe umărul stâng și o altă vânătăi în partea de sus a antebrațului stâng, o vânătăie pe încheietura stângă, o vânătură pe partea din spate a mâinii dreaptă și pe încheietura dreaptă, precum și o durere și o vânătură pe urechea stângă. Rănile în întrebări au fost evaluate ca fiind originare, în termen de una sau două zile înainte de examinare, din lovituri cu obiecte cu suprafață limitată bruscă și căzând pe o suprafață bruscă. Ele au fost evaluate ca nesemnificative. În plus, expertul a raportat două dure din spatele urechii dreapte ale reclamantului, care ar fi putut proveni din obiecte dure brusce cu o suprafață limitată cu o margine ușor punctuată (cum ar fi unghiile). Vârsta acestor dure a fost evaluată ca o zi înainte de examinare. Unele vânătăi mai vechi (trei până la cinci zile) au fost descoperite. Potrivit documentelor de caz, la 2 mai 2007, reclamantul a început să fie reprezentat de avocatul B. contractat de sora sa. El a mărturisit încă o dată la crimă. Potrivit reclamantului, totuși, el a avut acces la un avocat pentru prima dată la 4 mai 2007. La 4 mai 2007, Curtea orașului Gorodok a retras reclamantul în timp ce a fost în custodie. În timpul audierii el a repetat mărturisirea și nu a formulat plângeri. În aceeași dată sora reclamantului s-a plâns la Procurorul orașului Gorodok („Procurorul Gorodok”) despre maltraturile sale și a căutat examinarea medicală forense. La 8 mai 2007, reclamantul a început să fie reprezentat de avocatul T., în loc de B. El a retras imediat mărturisirea și s-a plâns de maltraturile sale la Procurorul Gorodok. El a susținut că s-a incriminat sub coerciție și că nu a comis crima în cauză. Reclamantul a susținut că a suferit șocuri electrice în mâinile poliției și a specificat că nici un alt maltrat nu a fost folosit pentru el. În ceea ce privește vânătăile sale, acestea ar fi putut fi cauzate de căderea sa atunci când legat de un scaun. El a remarcat că, chiar și atunci când el a fost deja reprezentat de avocatul B., el a fost frică să spună adevărul și a repetat mărturisirea, așa cum a recomandat avocatul. Reclamantul a declarat, de asemenea, că drepturile sale la asistență juridică și privilegiul împotriva auto-incriminației nu au fost explicate lui după arestarea sa la 1 mai 2007. La 7 iunie 2007 a fost prezentat un raport suplimentar de examinare medicală cu privire la solicitant. Întrebarea înaintea expertului a fost dacă reclamantul a avut vreo leziune care indică că șocurile electrice au fost administrate la 1 mai 2007. Potrivit raportului, reclamantul a avut trei răni superficiale asupra genitalelor sale, care au fost infligite cel puțin două săptămâni înainte de examinare. Expertul a considerat imposibil să stabilească dacă aceste răni au fost originate din șocuri electrice. Totuși, el a afirmat că este și imposibil să excludă această posibilitate. Autoritățile fiscale au refuzat să instituie proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție implicați în presupusul maltrat al reclamantului de cel puțin cinci ori. Patru dintre aceste hotărâri au fost anulate pentru incompletitatea și superficialitatea anchetei. În ceea ce privește a cincea hotărâre, din 29 ianuarie 2008, nu este clar dacă a fost anulat în cele din urmă. Niciuna din deciziile menționate nu a făcut referire la raportul de examinare medicală forense din 7 iunie 2007. La 27 februarie 2008, Tribunalul orașului Dunayivtsi a constatat că reclamantul a fost vinovat de uciderea premeditată a doamnei Kh. și l-a condamnat la treisprezece ani de închisoare. În special, s-a bazat pe declarațiile auto-incriminante ale reclamantului din 1 și 2 mai 2007. La 14 mai 2008, Curtea Regională de Apel Khmelnytskyy („Curtea Regională Khmelnytskyy”) a susținut această hotărâre. La 14 aprilie 2009, Curtea Supremă a anulat hotărârea din 14 mai 2008 și a remis procesul de examinare proaspătă de către instanță de apel. Acesta a declarat că Curtea Regională Khmelnytsky nu a abordat niciunul dintre argumentele cheie susținute în recursul reclamantului, inclusiv următoarele: lipsa de motive pentru el de a ucide dna Kh. având în vedere că au fost separate și nu i-a păsat de viața ei; cronologia evenimentelor descrise de un număr de martori care indică incapacitatea sa de a fi la locul crimei la momentul crimei; absența unui sânge care a fost descoperit pe hainele sale și sub unghiile sale, în timp ce pata de sânge la locul faptei era extinsă; vizita anterioară a poliției la locul său de reședință, care ar fi putut explica câinele de poliție care a găsit un miros acolo; descoperirea unui număr de țigare se încheie în apropierea scenei crimei, nici unul dintre acestea nu are urme de saliva reclamantului; precum și alte contradicții în dovezi. Curtea Supremă a criticat, de asemenea, instanța judecătorească pentru examinarea formalistică a acuzațiilor reclamantei cu privire la maltraturile sale. Acesta a declarat că nu s-a efectuat nicio evaluare a probelor medicale în dosar, în conformitate cu care nu s-a putut exclude faptul că leziunile sale au fost susținute în circumstanțele descrise de el. La 27 iulie 2009, Curtea Regională Khmelnytsky a anulat hotărârea din 27 februarie 2008 și a trimis cazul procurorului Gorodok pentru anchetă suplimentară. Acesta s-a referit la chestiunile subliniate de Curtea Supremă. La 17 martie 2010, Curtea Dunayivtsi a pronunțat un nou verdict, al căror parte operativă a fost identică cu cea din 27 februarie 2008. Curtea a respins toate argumentele apărării considerate că acestea nu mai sunt decât încercările reclamanților de a evita responsabilitatea. În ceea ce privește motivele sale pentru crimă, instanța a considerat că acestea au fost gelozia și intenția sa de a reuni cu dna Kh. Comportamentul său agresiv față de victimă a fost confirmat în trecut de mai mulți martori. Un expert criminalist interogat în audiere a declarat că absența unor paturi de sânge pe hainele reclamantului a fost posibilă în aceste circumstanțe, deoarece victima a suferit în mare parte sângerări interne și a fost îmbrăcat într-o jachetă de ploaie. În sfârșit, acuzația reclamantului cu privire la șocurile electrice a fost respinsă ca fiind nesubstanțiată, fără a fi fost făcută nicio trimitere la raportul de examinare din 7 iunie 2007. La 26 mai 2010 și 24 martie 2011, Curtea regională Khmelnytskyy și, respectiv, Curtea Supremă, au susținut această hotărâre. Dispozițiile relevante ale Constituției Ucrainei, Codul Penal și Codul de Procedură Penală pot fi găsite, în special, în hotărârea Curții cu privire la cazul Nechiporuk și Yonkalo c. Ucraina (n. 42310/04, §§ 121-123, 131, 134 și 138, cu alte referințe, 21 aprilie 2011). Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție cu privire la maltraturile sale de către poliție în urma arestării sale la 1 mai 2007 și a ineficacității anchetei interne asupra acestei chestiuni. El se plâng în continuare în temeiul articolului 6 § 1 cu privire la presupusa nedreptate a procesului său. Mai exact, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la privilegiul împotriva autoincriminarii. El susține, de asemenea, că direcțiile oferite de Curtea Supremă în hotărârea sa din 14 aprilie 2009 și repetate în hotărârea instanței de apel din 27 iulie 2009 au rămas ignorate. Potrivit lui, condamnarea sa nu a avut o bază probală solidă. Reclamantul se plânge, de asemenea, în conformitate cu aceeași dispoziție cu privire la durata procedurii penale împotriva acestuia, pe care îl consideră irazonabilă. Reclamantul se plânge în continuare, referindu-se la art. 6 alineatul (3) litera (b), că întrebările sale inițiale au avut loc în timp ce el a fost beat și nu a putut realiza acțiunile sale, precum și fără nici o asistență juridică care i-a fost furnizată. Reclamantul a fost supus torturei, tratamente sau pedepsele inumane sau degradante în încălcarea articolului 3 din Convenție după arestarea sa la 1 mai 2007? În special, au fost șocuri electrice administrate de poliție? având în vedere protecția procedurală împotriva tratamentelor inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia [GC], nr. 26772/95, CEDH 2000-IV), a fost efectuată ancheta de către autoritățile interne în ceea ce privește acuzația reclamantului de a fi tratată rău de către poliție în încălcarea art. 3 din Convenție? Reclamantul a avut o audiere echitabilă în determinarea acuzațiilor penale împotriva acestuia, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? în special, a existat o încălcare a dreptului său de a nu se incrimina? Reclamantul a beneficiat de asistența unui avocat în primele etape ale anchetei penale, în conformitate cu art. 6 § 3 litera (c) din Convenție? Când reclamantul a avut acces la un avocat pentru prima dată?
Application no. 57980/11
Valentyn Tsezarovych ZHYZITSKYY
against Ukraine
lodged on 8 September 2011
The applicant, Mr Valentyn Tsezarovych Zhyzitskyy, is a Ukrainian national, who was born in 1971 and is currently serving his prison sentence in Kopychyntsi Penitentiary no. 112.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 1 May 2007, at about 1 a.m., the dead body of Ms Kh., the applicant’s wife (from whom he was separated), was discovered near the shop in which she had been working as a sales assistant. She had sustained multiple knife stabs to her chest and neck. Also, the victim’s hand had knife cuts, which suggested to the police that she had been fighting with the murderer. There were considerable blood stains on the scene. The knife with traces of blood was discovered nearby.
Later on 1 May 2007, at about 3 a.m., the applicant was detained on suspicion of the murder of Ms Kh. He was taken to the Gorodok Town Police Station where the police threatened him with a view to extorting his confession. As the applicant refused, they handcuffed him with his hands behind the back, put a black cap on his head covering his eyes and took him somewhere downstairs. Then the applicant was made sit on a chair and his feet were tied to the chair’s legs. The applicant felt being touched behind his ears. He felt some items being pressed against his temples and then he realised that electric shocks were being administered to him, as his body started to shake and jerk. This was repeated several times. The applicant fell down with the chair. Thereafter a police officer unzipped the applicant’s trousers and attached electric wires to his genitals. After several electric shocks had been administered to his genitals, the applicant agreed to confess to the incriminated murder. He was taken to the conference room where he was questioned. After the applicant submitted that he could not remember certain details, he was taken back downstairs where electric shocks were administered to him again.
On 1 May 2007 the investigator assigned the Yarmolyntsi Town Forensic Expert Examination Bureau to examine the applicant with a view to establishing whether he had any injuries, what their localisation and nature were, and whether those injuries could have originated from his fight with the victim. As noted in the documents submitted to the expert, the applicant had confessed to the murder.
On 3 May 2007 the examination was completed. It reported a bruise on the applicant’s left shoulder blade, a bruise in the left side of the torso, a bruise beneath the right shoulder blade, a bruise on the left shoulder and another bruise in the upper part of the left forearm, a bruise on the left wrist, a bruise on the back of the right hand and on the right wrist, as well as a sore and a bruise on the left ear. The injuries in questions were evaluated as having originated, within one or two days prior to the examination, from blows with blunt limited-surface objects and falling against a blunt surface. They were assessed as insignificant. In addition, the expert reported two sores behind the applicant’s right ear, which could have originated from blunt hard objects with a limited surface with a slightly pointed edge (such as nails). The age of these sores was evaluated as one day before the examination. Some older bruises (three to five days) were also discovered.
According to the case-file materials, on 2 May 2007 the applicant started to be represented by lawyer B. contracted by his sister. He confessed once again to the murder. According to the applicant, however, he had access to a lawyer for the first time on 4 May 2007.
On 4 May 2007 the Gorodok Town Court remanded the applicant in custody pending trial. During the hearing he repeated his confession and did not raise any complaints.
On the same date the applicant’s sister complained to the Gorodok Town Prosecutor’s Office (“the Gorodok Prosecutor”) about his ill-treatment and sought his forensic medical examination.
On 8 May 2007 the applicant started to be represented by lawyer T., instead of B. He immediately retracted his confession and complained of his ill-treatment to the Gorodok Prosecutor. He submitted that he had incriminated himself under coercion and that he had not committed the crime in question. The applicant alleged that he had sustained electric shocks in the hands of the police and specified that no other ill-treatment had been used to him. As to his bruises, they could have been caused by his falling when tied to a chair. He noted that even when he had already been represented by lawyer B., he had been afraid to tell the truth and had repeated his confession as the lawyer had recommended. The applicant also stated that his rights to legal assistance and privilege against self-incrimination had not been explained to him after his arrest on 1
May 2007.
On 7 June 2007 an additional forensic medical examination report was delivered in respect of the applicant. The question before the expert was whether the applicant had any injuries indicating that electric shocks had been administered to him on 1 May 2007. According to the report, the applicant had three superficial wounds to his genitals, which had been inflicted at least two weeks before the examination. The expert found it impossible to establish whether those wounds had originated from electric shocks. He however stated that it was equally impossible to exclude that possibility.
The prosecution authorities refused to institute criminal proceedings against the police officers involved in the alleged ill-treatment of the applicant at least five times. Four of those rulings were quashed for the incompleteness and superficiality of the investigation. As to the fifth ruling, of 29 January 2008, it is not clear whether it was eventually quashed. None of the mentioned rulings referred to forensic medical examination report of 7
June 2007.
On 27 February 2008 the Dunayivtsi Town Court found the applicant guilty of premeditated murder of Ms Kh. and sentenced him to thirteen years’ imprisonment. It relied, in particular, on the applicant’s self-incriminating statements of 1 and 2 May 2007. As to his allegations of ill-treatment by the police, they were dismissed as unsubstantiated.
On 14 May 2008 the Khmelnytskyy Regional Court of Appeal (“the Khmelnytskyy Regional Court”) upheld this judgment.
On 14 April 2009 the Supreme Court quashed the ruling of 14 May 2008 and remitted the case for fresh examination by the appellate court. It stated that the Khmelnytskyy Regional Court had not addressed any of the key arguments raised in the applicant’s appeal, including the following: the lack of motives for him to murder Ms Kh. given that they had been separated and he did not care about her life; the chronology of the events as outlined by a number of witnesses indicating his inability to be at the crime scene at the time of the murder; the absence of any blood having been discovered on his clothes and under his nails whereas the blood stains at the scene were extensive; the earlier visit by the police to his place of residence which might have explained the police dog having found a scent there; the discovery of a number of cigarette ends near the crime scene none of which bore traces of the applicant’s saliva; as well as some other contradictions in the evidence. The Supreme Court also criticised the lower courts for formalistic examination of the applicant’s allegations of his ill-treatment. It stated that no assessment had been given to the medical evidence in the case file, according to which it could not be excluded that his injuries had been sustained in the circumstances as described by him.
On 27 July 2009 the Khmelnytskyy Regional Court quashed the judgment of 27 February 2008 and remitted the case to the Gorodok Prosecutor for additional investigation. It referred to the issues pointed out by the Supreme Court.
On 17 March 2010 the Dunayivtsi Court pronounced a new verdict, the operative part of which was identical to that of 27 February 2008. The court dismissed all the arguments of the defence considering them to be nothing more than the applicant’s attempts to avoid the responsibility. As to his motives for the murder, the court considered that those had been his jealousy and intention to reunite with Ms Kh. His aggressive behaviour towards the victim in the past had been confirmed by several witnesses. A forensic expert questioned in the hearing stated that the absence of any blood stains on the applicant’s clothes had been possible in the circumstances, as the victim had mostly suffered internal bleeding and had been dressed in a rain jacket. Lastly, the applicant’s allegation about having suffered electric shocks was rejected as unsubstantiated, without any reference having been made to the examination report of 7 June 2007.
On 26 May 2010 and 24 March 2011 the Khmelnytskyy Regional Court and the Supreme Court, respectively, upheld this judgment.
B.
Relevant domestic law and practice
Relevant provisions of the Constitution of Ukraine, the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure can be found, in particular, in the Court’s judgment on the case of
Nechiporuk and Yonkalo v. Ukraine
(no.
42310/04, §§ 121-123, 131, 134 and 138, with further references, 21
April 2011).
The applicant complains under Article 3 of the Convention about his ill-treatment by the police following his arrest on 1 May 2007 and the ineffectiveness of the domestic investigation into the matter.
He further complains under Article 6 § 1 about the alleged unfairness of his trial. More specifically, the applicant complains about a breach of his right to the privilege against self-incrimination. He also alleges that the directions given by the Supreme Court in its ruling of 14 April 2009 and repeated in the appellate court’s ruling of 27 July 2009 remained ignored. According to him, his conviction was devoid of solid evidential basis.
The applicant also complains under the same provision about the length of the criminal proceedings against him, which he considers unreasonable.
Relying on Article 6 § 2, he next complains that in securing his conviction the court relied on unlawfully obtained evidence, namely his self-incriminating statements obtained under duress.
The applicant further complains, with reference to Article 6 § 3 (b), that his initial questionings took place while he was drunk and could not realise his actions, as well as without any legal assistance having been provided to him.
1.
Was the applicant subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment in breach of Article 3 of the Convention following his arrest on 1 May 2007? In particular, were electric shocks administered to him by the police?
2.
Having regard to the procedural protection from inhuman or degrading treatment (see paragraph 131 of
Labita v. Italy
[GC], no.
2000-IV), was the investigation undertaken by the domestic authorities into the applicant’s allegation of ill-treatment by the police in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charges against him, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? In
particular, was there a violation of his right not to incriminate himself?
4.
Did the applicant benefit from the assistance of a lawyer at the early stages of the criminal investigation, pursuant to Article 6 § 3 (c) of the Convention? When did the applicant have access to a lawyer for the first time?