PREMK v. SLOVENIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
PREMK v. SLOVENIA (CtEDO, 2012)
CINTIMEA DECIZIE A SECȚIUNII DECIZIE nr. 45891/06 Franc PREMK împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 4 decembrie 2012 în calitate de comitet compus din: Ann Power-Forde, președinte, Boštjan M. Zupančič, Helena Jäderblom, judecători, și Stephen Phillips, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 23 octombrie 2006, Având în vedere observațiile prezentate de părți, având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Franc Premk, este un național sloven, care s-a născut în 1952 și trăiește în Medvode. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Lipej, un avocat care practică în Medvode. Guvernul sloven (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 iunie 2003, reclamantul a inițiat o procedură în fața Curții de District din Ljubljana, care solicită compensarea pentru daune suportate într-un accident la locul de muncă. O audiere, prevăzută pentru 8 ianuarie 2004, a fost amânată la cererea reclamantului. La 24 martie 2005, instanța a organizat prima audiere și a desemnat un expert. La 16 mai 2005, instanța a solicitat reclamantului să stabilească o plată anterioară pentru taxa expertului. La 3 februarie 2006, reclamantul a prezentat motivele pentru care nu a plătit suma solicitată. A doua audiție, programată pentru 6 februarie 2006, a fost amânată la cererea reclamantului. La 13 mai 2006, avizul expert a fost prezentat Curtei. La 16 mai 2006, Curtea a desfășurat o audiere. La 14 septembrie 2006, Curtea a desfășurat audierea finală în cazul în care părțile au ajuns la o soluționare. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție cu privire la durata nejustificată a procedurilor și lipsa unui remediu eficace în acest sens. În urma notificării cauzei în temeiul articolului (b) din Regulamentul Curții, Guvernul a informat Curții că Procurorul de Stat a refuzat să aplice art. 25 în cazul în cauză, declarând că dreptul reclamantului la un proces într-un timp rezonabil nu a fost încălcat. Prin urmare, nu a fost prezentată nicio propunere de soluționare reclamantului. Guvernul susține că reclamantul a contribuit semnificativ la întârzierile, deoarece solicită amânarea a două audieri și nu a prezentat plata anticipată pentru taxa expertului în timp util. Potrivit Guvernului, timpul atribuibil reclamantului se ridică la cel puțin nouă luni. Reclamantul a contestat aceste argumente într-un mod foarte general fără a contesta argumentele specifice ale Guvernului. Curtea observă că momentul care trebuie luat în considerare în acest caz a început la 2 iunie 2003, data în care a fost înființată procedura internă și s-a încheiat la 14 septembrie 2006, data la care s-a încheiat soluționarea. În consecință, procedura a durat trei ani și trei luni la un nivel de competență. Curtea reamintește că lungimea procedurii „rațională” trebuie evaluată în conformitate cu circumstanțele cauzei și cu următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000 VII). Având în vedere faptele cauzei și argumentele părților, Curtea este convinsă de argumentele guvernamentale și constată că contribuția reclamantului la întârzierile luate în considerare în funcție de durata generală a procedurii conduce la concluzia că, în cazul instantaneu, durata procedurii nu a fost excesivă. Prin urmare, Curtea constată că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. În ceea ce privește plângerea privind lipsa unor remedii eficace, Curtea reamintește că art. 13 impune statului să furnizeze o soluție juridică eficace pentru a face față substanței unei „puneri argumentale” în temeiul Convenției și pentru a acorda o soluție adecvată (a se vedea Sürmeli c. Germania [GC], nr. 75529/01, § 98, 8 iunie 2006). Având în vedere faptul că plângerea cu privire la lungimea excesivă a procedurii este inadmisibilă în calitate de evidentă nefondată, Curtea constată că reclamantul nu a avut o afirmație argumentabilă că dreptul său la o soluție eficace în sensul articolului 13 a fost încălcat. Prin urmare, această afirmație nu dezvăluie nici o apariție a încălcării acestei dispoziții. În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie declarată inadmisibilă în sensul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Stephen Phillips Ann Power-Forde Președintele adjunct al grefierului