CtEDO 04.12.2012 Auto

CASE OF LEW v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
04.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LEW v. POLAND (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1954 și trăiește în Rzeszów. Reclamantul este căsătorit și are copii. Înainte de cererea de pensie ea a fost șomer. La 28 septembrie 2001, reclamantul a depus o cerere la Consiliul de Securitate Socială Rzeszów (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) pentru a primi dreptul la o pensie de pensie anticipată pentru persoanele care, datorită gravității situației lor de sănătate, au nevoie de îngrijire constantă, așa-numita pensie EWK. Alături de cererea ei de pensie, reclamantul a depus, printre altele, un certificat medical privind starea de sănătate a fiului său, emis de un centru medical specializat la 28 septembrie 2001 Certificatul a declarat că copilul (născut în 1989) a suferit de astm bronchial și alergie și că are nevoie de îngrijirea constantă a părintelui. La 16 octombrie 2001, Consiliul de Securitate Socială Rzeszów („SB”) a emis o decizie care acordă reclamantului dreptul la o pensie anticipată de la 1 septembrie 2001 în valoare netă de 470 zloti polonezi (PLN). 10. La 3 iunie 2002, Consiliul de Securitate Socială Rzeszów a solicitat medicul Consiliului de Securitate Socială Principală (Główny Lekarz Orzecznik) să-i informeze dacă fiul reclamantului necesită îngrijirea permanentă a unui părinte. Într-o dată necunoscută, medicul a declarat că, pe baza documentelor medicale, copilul nu ar putea fi considerat că a fost vreodată necesară o astfel de îngrijire. 11. La 28 iunie 2002, Consiliul de Securitate Socială Rzeszów a emis două decizii simultane pentru solicitant. În temeiul unei decizii, plata pensiei reclamantului a fost întreruptă cu efect imediat. În temeiul celelalte decizii, Consiliul a redeschis procedura, a revocat decizia inițială de acordare a unei pensii și a refuzat în cele din urmă să acorde reclamantului dreptul la o pensie de pensie anticipată în temeiul regimului prevăzut de Ordonanța Cabinetului din 15 mai 1989 privind dreptul la pensionare anticipată a angajaților care creează copii care necesită asistență permanentă (Rozporzādzenie Rady Ministrów z dn. 15 mai 1989 w sprawie uprawnień do wcześniejszej emerytury pracowników opiekuj Ea a susținut că ar trebui să primească beneficiul deoarece copilul său necesită asistență constantă, astfel cum a confirmat certificatul medical atașat cererii inițiale ale reclamantului de pensie. În plus, reclamantul a susținut că revocarea pensiei sale de pensionare este contrar principiului drepturilor conferite. 13. La 27 noiembrie 2002, Curtea Regională Rzeszow (Sād Okręgowy) a respins recursul. Curtea Regională a încheiat pe baza dovezilor, inclusiv a dovezilor medicale de experți, că, deși, într-adevăr copilul reclamantului a suferit de astm bronchial și alergie, nu a solicitat îngrijirea permanentă a mamei sale, deoarece starea sa de sănătate nu a afectat semnificativ funcțiile corpului. Tribunalul intern a susținut că reclamantul a fost îndepărtat în mod corect de dreptul său la o pensie în temeiul schemei prevăzute de Ordonanța din 1989, deoarece nu a îndeplinit cerințele de asistență permanentă necesară. 14. Reclamantul a respins apelul împotriva hotărârii din prima instanță. 15. La 21 mai 2003, Curtea de Apel (Sād Apelacyjny) a respins recursul. 16. La 19 februarie 2004, Curtea Supremă (Sād Najwyższy) a respins recursul de cassare depus de reclamant. 17. În urma procedurii de securitate socială, reclamantul nu a fost ordonat să-și returneze prestațiile de pensie anticipată plătite de Consiliul de Securitate Socială, în ciuda revocarea dreptului ei la pensia de pensie anticipată. 18. Reclamantul a susținut că, după revocarea pensiei, nu a primit nicio prestație sau alocații. 19. Guvernul a susținut că, înainte de pensia sa EWK, reclamantul a fost șomer, cu excepția de două luni în 2001 când a lucrat. După revocarea pensiei pe care le-a lucrat timp de două luni în 2004. Guvernul a susținut că, din 2004 până în 2006, reclamantul a colectat indemnitatea de boală și prestația de reabilitare fără a specifica suma. În plus, soțul reclamantului a fost angajat din 1999 fără întrerupere. 20. În plus, Guvernul a prezentat informații în ceea ce privește diferite tipuri de prestații sociale disponibile în Polonia. Cu toate acestea, ei nu au indicat care dintre aceste prestații, dacă există, erau disponibile în situația reclamantului. 21. În conformitate cu legile relevante aplicabile în prezent, se pare că reclamantul va fi calificat pentru o pensie de pensionare regulară în 2014. 22. Au fost aduse Curtea aproximativ 130 de cereri care rezultă dintr-un model similar de fapt. Majoritatea reclamanților formează Asociația Victimelor SSB (Stowarzyszenie Osób Poszkodowanych przez ZUS), o organizație care monitorizează practicile Consiliului de Securitate Socială din Polonia, în special în regiunea Podkarpacki. 23. Dintre toate cererile depuse la Curte, aproximativ 24 de reclamanți au hotărât să nu depună un recurs de casă împotriva hotărârii Curții de Apel din cauza lor. 24. O sută și patru de reclamanți au depus apeluri de casă împotriva hotărârilor finale din cauza lor. Curtea Supremă a dictat și a respins în favoarea celor cincizeci de apeluri. În optzeci de cereri, Curtea Supremă a refuzat să dispună de apeluri de cassare din cauza faptului că nu au ridicat nicio problemă juridică importantă sau a obligat Curtea Supremă să acorde o nouă interpretare dispozițiilor juridice care au susținut îndoieli grave sau au provocat ambiguitate în jurisprudența instanțelor interne. În cele opt cazuri rămase, apelurile de cazare au fost respinse pentru nerespectarea diverselor cerințe procedurale. 25. Dispozițiile juridice aplicabile la momentul material și întrebările de practică sunt stabilite în hotărârea cazului Moskal v. Polonia, nr. 10373/05, § 31-34, 15 septembrie 2009. 26. La art. 114 alineatul (1) din Legea din 17 decembrie 1998 privind pensiile de pensionare și de invaliditate plătite de Fondul de asigurare socială (Ustawa o emeryturach i locatch z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych) („Legea din 1998”), care se citește după cum urmează: „Dreptul la prestații sau valoarea prestațiilor va fi reevaluat la cererea persoanei în cauză sau, de oficiu, dacă, după validarea deciziei privind beneficiile, se prezintă noi dovezi sau circumstanțe care existau înainte de a emite decizia și care au un impact asupra dreptului la beneficii sau asupra sumelor lor sunt descoperite”. La 1 iulie 2004, a fost adăugat un nou paragraf 114 (1) (a), care se citește după cum urmează: „Secțiunea 1 se aplică, respectiv, dacă, după validarea deciziei se descopere că dovezile care nu au fost prezentate dau dreptul la pensie, sau la pensie.” 27. O parte la procedură civilă ar putea, în timp util, depune un recurs de cassare la Curtea Supremă împotriva unei hotărâri judiciare ale unei instanțe de a doua instanță. O parte ar trebui să fie reprezentată de un avocat sau de un consilier juridic. 28. art. 3931 din Codul de Procedură Civilă, astfel cum este cazul în acel moment, a enumerat motivele pentru care ar putea fi depus un recurs de cassare. Acesta a citit după cum urmează: „Appelul de cassare poate fi bazat pe următoarele motive: 1) încălcarea legii de fond ca urmare a interpretării sau aplicării ei greșite; 2) încălcarea dispozițiilor procedurale, dacă acest defect ar putea afecta semnificativ rezultatul cazului.” 29. În conformitate cu art. 39313, Curtea Supremă, după ce a permis un recurs de casă, ar putea anula hotărârea contestată în întregime sau în parte și să trimită cazul de reexaminare. În cazul în care Curtea Supremă nu a găsit o neconformitate cu legea, aceasta a respins apelul de casă. În conformitate cu art. 39315, în cazul în care recursul de casă a fost bine fundat Curtea Supremă ar putea modifica, de asemenea, hotărârea impugnată și judecată cu privire la fondurile. 30. La 22 iunie 1999, Ombudsmanul a depus o cerere Curții Constituționale, cerând art. 186 alineatul (3) din Legea din 17 decembrie 1998 privind pensiile de pensionare și de invaliditate plătite de Fondul de Asigurare Socială (Ustawa o emeryturach i locach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych) („Legea din 1998”) să fie declarată neconstituțională în măsura în care restricționează aplicarea Ordinării 1989 la persoanele născute înainte de 1 ianuarie 1949. Mai precis, Ombudsmanul a susținut că introducerea unui termen de vârstă în ceea ce privește persoanele care au avut grijă de un copil, care, în esență, constituie o privare a dreptului la un beneficiu, constituie o încălcare a principiului egalității prevăzut la art. 32 § 1 din Constituție. 31. La 4 ianuarie 2000, Curtea Constituțională (K18/99) a declarat neconstituțională art. 186 alineatul (3) din Legea din 1998, în măsura în care restricționează aplicarea Ordinării 1989 la persoanele născute înainte de 1 ianuarie 1949. Curtea Constituțională a reiterat, printre altele, principiul constituțional al drepturilor dobândite, care garantează o protecție deosebită pentru dreptul la beneficii sociale. 32. La 10 februarie 2011, Ombudsmanul a depus o cerere în favoarea Curții Constituționale, cerând ca art. 114 alineatul (1) litera (a) din Legea din 1998 să fie declarat neconstituțional în măsura în care a permis SSB să redeschidă de oficiu proceduri privind acordarea unei pensii de pensii sau a unei pensii de invaliditate pe baza unei noi evaluări a dovezilor care au fost deja prezentate. 33. La 28 februarie 2012, Curtea Constituțională (K5/11) a declarat neconstituțională art. 114 alineatul (1) litera (a) din Legea din 1998, în măsura în care a permis SSB să redeschidă astfel de proceduri în urma unei noi evaluări a probelor care au fost deja prezentate.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă