AFFAIRE KUSHOGLU CONTRE LA BULGARIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE KUSHOGLU CONTRE LA BULGARIE (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)149 [1] Kushoglu/Bulgaria Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (solicitarea nr. 48191/99, Hotărârea din 10 mai 2007, definitivă la 10 august 2007 (fond), și Hotărârea din 3 iulie 2008, definitivă la 1 decembrie 2008 (satisfacție echitabilă) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte odată definitive Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la faptul că, prin hotărâri judecătorești arbitrare, instanțele au împiedicat reclamanții să-și recupereze casa pe care au fost forțați să o vândă municipiului local în 1989 (încălcarea art. 1 din Protocolul nr 1) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât le-a acordat reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea din 3 iulie 2008 (a se vedea detaliile în lai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d Rezumat introductiv al cauzei În ceea ce privește hotărârea arbitrară, tribunalele i-au împiedicat pe reclamanți să își recupereze casa pe care au fost obligați să o vândă municipalității locale în 1989, atunci când regimul comunist a forțat zeci de mii de resortisanți de origine turcă, inclusiv reclamanții, să demisioneze (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1). La scurt timp după ce a dobândit proprietatea în cauză, o casă situată în orașul Doulovo, municipalitatea lal a revândut unor terți. În 1995, Curtea Supremă a declarat nulă și neavenită tranzacția dintre reclamanți și municipalitate din 1989, din cauza unei defectări de procedură. Cu toate acestea, în 1996, instanțele interne au considerat că terțele persoane au achiziționat casa în mod valabil pe baza contractului de vânzare pe care l-au încheiat cu municipalitatea. Curtea Europeană a considerat că aceste concluzii ale instanțelor interne erau atât de vagi încât erau arbitrare. (§ 53), având în vedere că acestea erau în mod evident contrare legii privind proprietatea și jurisprudența instanțelor bulgare, potrivit căreia atunci când un contract de vânzare este declarat nul și neavenit, se consideră că a fost ab initio , ceea ce înseamnă că tranzacțiile ulterioare nu pot transfera în mod valabil titlul de proprietate. Prin urmare, Curtea a concluzionat că ingerința în drepturile reclamanților nu avea o bază clară în dreptul intern și, prin urmare, nu îndeplinește cerințele de legalitate impuse de convenție. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale (a) Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale proaspete și de cheltuieli Total 9 000 EUR 2 000 EUR 100 EUR 11 100 EUR A plătit la 20/12/2008 b) Măsuri individuale În hotărârea sa cu titlu de satisfacție echitabilă, Curtea a arătat că Având în vedere că plata unei sume de bani reclamanților ar putea remedia efectiv prejudiciul suferit de aceștia, Curtea a acordat o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul material. Curtea le-a acordat, de asemenea, o sumă pentru daune morale. În aceste circumstanțe, nicio altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Autoritățile au tradus în bulgară hotărârile Curții Europene pe fond și pe baza satisfacției echitabile și le-au publicat pe site-ul Ministerului Justiției: http://www.justice.government.bg/new/Pages/Verdicts/Default.aspx Guvernul a considerat că încălcarea constatată în speță constituia un incident izolat, limitat la circumstanțele specifice ale cauzei, care nu dezvăluia în mod clar existența unor probleme repetate sau sistemice. Guvernul a indicat, de asemenea, că problema în cauză în acest caz se referă la aplicarea normelor generale de drept civil și nu este legată de legislația privind restituirea bunurilor vândute în timpul plecării forțate a turcilor din Bulgaria în 1989 (Legea privind restituirea bunurilor imobile ale cetățenilor bulgari de origine turcă care au efectuat călătorii în Turcia și în alte țări în perioada mai-septembrie 1989 prevede restituirea, în anumite condiții, a bunurilor vândute sau transferate într-un alt mod în această perioadă). În consecință, guvernul consideră că mai multe măsuri generale nu sunt necesare în scopul executării hotărârilor în această cauză. III. Concluziile instanței pârâte Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz în afara plății satisfacției echitabile, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Bulgaria și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012, cu ocazia celei de-a 1157-a reuniuni a delegaților miniștrilor.