CUARTA SECȚIUNE Cerere nr. 46863/09 Mieczysława BARAשSKA împotriva Poloniei depusă la 24 august 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Mieczysława Barańska, este un național polonez, care s-a născut în 1949 și trăiește în Busko Zdrój. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Fiica E. a suferit schizofrenie din aproximativ 1998. A fost spitalizată în mai multe ocazii. În martie 2008 a fost din nou admisă la un spital psihiatric din Morawica (więtokrzyskie Centrum Psychiatrii) și a fost externată aproximativ zece zile mai târziu. La 16 martie 2008 a fost internată din nou la spital. A fost plasată într-o echipă împărțită în două părți, pentru pacienții agresivi și pentru pacienții non agresivi. A fost plasată în partea pentru pacienții non agresivi. În noaptea 16 martie 2008, la ora 4 a.m., a încercat să se sinucidă prin agățat în baie a echipei. A folosit foi rupt de la patul ei. A fost imediat reanimată de trei infirmieri în serviciu: V.K., T. și L.G. Medicul care era în serviciu în acea noapte a fost alertat imediat și a participat la reanimare. La 7 a.m. o ambulanță a dus-o la spitalul din Kielce. A fost plasată în unitatea de îngrijire intensivă pentru un tratament suplimentar. La 17 martie 2008, poliția locală a instituit investigații cu privire la circumstanțele accidentului. Reclamantul a fost interogat la 18 martie 2008. Ea a declarat că E. a fost diagnosticat cu schizofrenie cu zece ani înainte. Ea a fost admisă în numeroase ocazii la spitalul Morawica. Reclamantul a fost informat că un bilet oficial a fost pregătit pentru efectul că E. s-a spânzurat pe o frânghie făcută de foi rupt din patul spitalului ei folosind barele de la fereastra baiei. În timp ce barele erau pe exterior, reclamantul era de părere că era dificil să înțeleagă cum E. ar fi putut avea acces la ei. Ea a fost de părere că personalul nu și-a exercitat datoria de a supraveghea în mod corespunzător pacienții, în special pentru că, în timpul nopții critice, pacienții din secția unde erau plasați nu au fost lăsați fără supraveghere, deoarece asistentele erau ocupate să se ocupe cu un pacient agresiv. Moartea lui E ar fi putut fi, de asemenea, cauzată de acte de terțe părți. a fost interogat la 19 martie 2008. Ea a declarat că a fost în serviciu în noaptea critică împreună cu asistentele L.G. și T.N. aproximativ 4 a.m. unul dintre pacienți a început să se comporte agresiv. V.K. solicită altor asistente să o ajute să-și dea puterea pe pacient și să o ducă în camera de izolare. Ea a fost cu acel pacient în cazul în care a auzit asistenta L.G. strigă. V.K. a fugit la baie unde a văzut-o pe E. agățată de o foaie ruptă de la barurile din fereastră. Sora L.G. încearcă să o țină în sus. Împreună, ei au dezlegat pe E. și au început să o resucționeze. T.N. a alertat medicul în serviciu și a continuat reanimarea până la sosirea ambulanței de la spitalul regional. Bătăile inimii E. au fost restaurate înainte de sosire a ambulanței. a fost un pacient al spitalului în multe ocazii; ea nu a avut niciodată tendințe suicidare și nimic nu a indicat că ea ar putea încerca să-și ia propria viață. Asistente L.G. și T.N. au fost interogate la 19 martie 2008. Mărturia lor a fost în esență concordantă cu conturile faptelor furnizate de V.K. În plus, T.N. a declarat că cadrele ferestrelor erau atât de vechi și într-o stare de decadență încât era posibil să le deschidă cu ușurință chiar fără mânere. S-a întâmplat deja înainte ca pacienții au fost capabili să deschidă ferestrele în baie. La 23 aprilie 2008, poliția a efectuat o inspecție a scenei. Au vizitat baia spitalului și au constatat că fereastra poate fi deschisă doar în jumatatea de sus. Avea baruri pe exterior. Fereastra a avut un parapet la 95 cm de la podea și nu a avut mânere în interior. La 8 mai 2008, M.O., medic șef al secției de îngrijire intensivă, a fost interogat. El a declarat că E. a rămas în comă și statutul ei nu s-a îmbunătățit de când a fost adusă la spital la 17 martie 2008. La 16 mai 2008 A.K., medicul șef al secției psihiatrice, a fost interogat. El a declarat că a vorbit cu E. la 16 martie 2008 și că era calmă și rezonabilă și că nu a prezentat tendințe suicidare. La 30 mai 2008, Procurorul districtului Kielce a întrerupt ancheta. Această decizie a citit: „Investiționarea în circumstanțele în care E.B. a fost expusă unei amenințări la viață sau la membru a fost efectuată sub supravegherea Procurorului districtual Kielce-Zachód. Toți martorii din acest caz au fost interogați. Inspecția la fața locului încercării de sinucidere a fost efectuată. Deoarece constatările de fapt nu au permis concluzia că incidentul a fost cauzat de acte de terțe persoane, ancheta a fost întreruptă ca infracțiune penală pedepsită în temeiul articolului 160 alineatul (2) din Codul penal nu a fost comisă.” Reclamantul a apelat, susținând că decizia este excesiv de succinct și nu a demonstrat faptele. În special, nu s-a constatat dacă personalul spitalului nu a reușit să respecte datoria lor de îngrijire. Nu a fost explicat cum ar fi putut E. să părăsească camera ei, să ia foile ei cu ea, să meargă la baie, să smulgă foile, să deschidă fereastra și să se spânzure de la fereastră. Numai asistentele au fost interogate care au avut un interes special în a-și da versiunea de evenimente. Nu au fost făcute examinări legistice de E. pentru a verifica dacă ea a avut vreo răni sau vânătăi. În special, nu s-a stabilit dacă ea a avut leziuni tipice pentru agațarea pe gât. Ordinul sediului nu a fost interogat. În ansamblu, decizia atacată a fost în mod evident fals. La 23 iunie 2008, procurorul districtului Kielce Zachód a anulat decizia atacată. La 15 august 2008, M.O., un medic care a fost de serviciu în sala de îngrijire intensivă în noaptea critică, a fost interogat din nou cu privire la circumstanțele admiterii E. la spital. La 18 august 2008, procurorul districtului Kielce a întrerupt ancheta. Această decizie a citit: „Investiționarea în circumstanțele în care E.B. a fost expusă unei amenințări la viață sau la membru a fost efectuată sub supravegherea Procurorului districtual Kielce-Zachód. Toți martorii din acest caz au fost interogați. Inspecția la fața locului încercării de sinucidere a fost efectuată. Deoarece constatările de fapt nu au permis concluzia că incidentul a fost cauzat de acte de terțe persoane, ancheta nu a fost întreruptă ca infracțiuni penale pedepsite în temeiul articolului 160 alineatul (2) din Codul penal.” Reclamantul a apelat, reprezentând, în esență, argumentele pe care le-a susținut în apelul său anterior. În special, ea este de părere că nu au fost făcute concluzii adecvate de fapt în acest caz. La 19 februarie 2009, Curtea de District Kielce, Divizia Municipală (Sīd Grodzki ) a susținut decizia atacată. În opinia că nimeni nu a avut de răspuns și că nu se poate spune că personalul a eșuat în datoria lor de a avea grijă adecvată de E. De asemenea, a declarat că autoritățile judecătorești au luat toate dovezile necesare și l-au examinat cu atenție. Aparent, ca urmare a tentativei de sinucidere E. este în prezent în comă. Reclamantul se plânge, invocând art. 2 din Convenție, că autoritățile nu au reușit în datoria lor de fond de a proteja viața fiicei sale. Ea a încercat să se sinucidă și încercarea ei ar putea fi efectuată din cauza supravegherii insuficiente a pacienților din sediul spitalului și din cauza aranjamentelor insuficiente făcute în sediul pentru a împiedica pacienții să își ia viața. A fost posibil ca ea să aibă acces la fereastrăle care ar fi trebuit să fie inaccesibile, în special având în vedere că era o echipă pentru pacienții psihiatrici. Ea susține, de asemenea, că autoritățile judecătorești nu au reușit în datoria lor de a elucida circumstanțele incidentului. Deciziile au fost extrem de succinct, ceea ce nu a permis să se stabilească răspunderea pentru încercarea de sinucidere a fiicei sale. Întrebări către PARTE Dreptul fiicei solicitante la viață, asigurat de art. 2 din Convenția, a fost încălcat în acest caz? Având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea punctul 104 din Salman c. Turcia [GC], nr. 2886/93, CEDH 2000 VII), a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 2 din Convenție?
Application no. 46863/09
Mieczysława BARAŃSKA
against Poland
lodged on 24 August 2009
The applicant, Ms Mieczysława Barańska, is a Polish national, who was born in 1949 and lives in Busko Zdrój.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant’s daughter E. suffered from schizophrenia since approximately 1998. She was hospitalised on many occasions. In March 2008 she was again admitted to a psychiatric hospital in Morawica (
Świętokrzyskie Centrum Psychiatrii)
and discharged approximately ten days later.
On 16 March 2008 she was admitted to that hospital again. She was placed in a ward which was divided into two parts, for aggressive patients and for non
‑
aggressive ones. She was placed in the part for non
‑
aggressive patients.
During the night of 16 March 2008, at 4 a.m. approximately, she tried to commit suicide by hanging in the bathroom of the ward. She used torn sheets from her bed. Nurse V.K. found her in the bathroom and cut her down. E. was immediately resuscitated by three nurses on duty: V.K., T. N. and L.G. The doctor who was on duty that night was alerted immediately and participated in the resuscitation. At 7 a.m. an ambulance took her to the hospital in Kielce. She was placed in the intensive care unit for further treatment.
On 17 March 2008 the local police instituted investigation into the circumstances of the accident.
The applicant was questioned on 18 March 2008. She stated that E. had been diagnosed with schizophrenia ten years before. She had been admitted on numerous occasions to Morawica hospital. The applicant had been informed that an official note had been prepared to the effect that E. had hanged herself on a rope made of torn sheets from her hospital bed using the bars of the bathroom window. As the bars were on the outside, the applicant was of the view that it was difficult to understand how E. could have had access to them. She was of the view that the staff had failed to exercise their duty to supervise the patients properly, in particular as it seemed that during the critical night the patients of the ward where E. had been placed had been left with no supervision because the nurses were busy dealing with an aggressive patient. E’s death could also have been caused by acts of third parties.
Nurse V.K. was questioned on 19 March 2008. She stated that she was on duty the critical night together with nurses L.G. and T.N. Around 4 a.m. one of the patients had started to behave aggressively. V.K. requested other nurses to help her overpower that patient and take her to the isolation room. She had been with that patient where she had heard nurse L.G. cry out. V.K. had run to the bathroom where she saw E. hanging from a torn sheet from the bars outside the window. Nurse L.G. was trying to hold her up. Together they untied E. and started to resuscitate her. T.N. had alerted the doctor on duty and resuscitation continued until arrival of the ambulance from the Regional Hospital. E.’s heartbeat had been restored before the ambulance arrived. E. had been a patient of the hospital on many occasions; she had never had suicidal tendencies and nothing had indicated that she could try to take her own life.
Nurses L.G. and T.N were questioned on 19 March 2008. Their testimony was essentially concordant with the account of facts given by V.K. In addition, T.N. stated that the frames of the windows were so old and in such a state of decay that it was possible to open them easily even without handles. It had already happened before that the patients had been able to open the windows in the bathroom.
On 23 April 2008 the police conducted an inspection of the scene. They visited the hospital bathroom and found that the window could be opened only in its upper half. It had bars on the outside. The window had a parapet at 95 cm from the floor and had no handles inside.
On 8 May 2008 M.O., a chief physician of the intensive care ward, was questioned. He stated that E. remained in a coma and her status had not improved since she had been brought to the hospital on 17 March 2008.
On 16 May 2008 A.K., the chief physician of the psychiatric ward, was questioned. He stated that he had spoken with E. on 16 March 2008 and that she was calm and reasonable and that she presented no suicidal tendencies.
On 30 May 2008 the Kielce District Prosecutor discontinued the investigation. This decision read:
“Investigation into the circumstances in which E.B. had been exposed to a threat to life or limb had been conducted under the supervision of the Kielce-Zachód District Prosecutor.
All witnesses in the case had been questioned. On-the-spot inspection of the place of the suicide attempt had been carried out.
As the findings of fact did not allow for a conclusion that the incident had been caused by any acts of third persons, the investigation had been discontinued as a criminal offence punishable under Article 160 para 2 of the Criminal Code had not been committed.”
The applicant appealed. She argued that the decision was excessively succinct and failed to demonstrate the facts. In particular, no findings had been made as to whether the hospital staff had failed to comply with their duty of care. It had not been explained how it could have been possible for E. to leave her room, take her sheets with her, go to the bathroom, tear the sheets, open the window and hang herself from the window bars. Only nurses had been questioned who had a vested interest in giving their version of events. No forensic examination of E. had been made to check whether she had any injuries or bruises. In particular, it had not been established whether she had injuries typical for hanging on her neck. The orderly of the ward had not been questioned. On the whole, the contested decision was obviously flawed.
On 23 June 2008 the Kielce Zachód District Prosecutor set aside the contested decision.
On 15 August 2008 M.O., a doctor who was on duty at the intensive care ward on the critical night, was questioned again as to the circumstances of E.’s admission to the hospital.
On 18 August 2008 the Kielce District Prosecutor discontinued the investigation. This decision read:
“Investigation into the circumstances in which E.B. had been exposed to a threat to life or limb had been conducted under the supervision of the Kielce-Zachód District Prosecutor.
All witnesses in the case had been questioned. On-the-spot inspection of the place of the suicide attempt had been carried out.
As the findings of fact did not allow for a conclusion that the incident had been caused by any acts of third persons, the investigation had been discontinued as a criminal offence punishable under Article 160 para 2 of the Criminal Code had not been committed.”
The applicant appealed, essentially reiterating the arguments which she had raised in her earlier appeal. In particular, she was of the view that no proper findings of fact had been made in the case.
On 19 February 2009 the Kielce District Court, Municipal Division (
Sąd Grodzki
) upheld the contested decision. It was of the view that no one had a case to answer and that it could not be said that the staff had failed in their duty to take appropriate care of E. It further stated that the prosecuting authorities had taken all necessary evidence and examined it carefully.
Apparently, as a result of her attempted suicide E. is currently in a coma.
The applicant complains, invoking Article 2 of the Convention, that the authorities failed in their substantive duty to protect her daughter’s life. She tried to commit suicide and her attempt could be carried out because of the insufficient supervision of the patients in the hospital ward and because of insufficient arrangements made in the ward in order to prevent patients from taking their lives. It was possible for her to have access to the window bars which should have been inaccessible, in particular given that it was a ward for psychiatric patients.
She further argues that the prosecuting authorities failed in their duty to elucidate the circumstances of the incident. The decisions were exceedingly succinct which did not make it possible to establish liability for her daughter’s suicide attempt.
1.
Has the applicant’s daughter’s right to life, ensured by Article 2 of the Convention, been violated in the present case?
2.
Having regard to the procedural protection of the right to life (see paragraph
104 of
Salman v.
Turkey
[GC], no. 21986/93, ECHR 2000
‑
VII), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article
2 of the Convention?