Reclamantul, dna Justyna Cichoń, este o națională poloneză, născut în 1972 și locuiește în Plewiska. A fost reprezentată în fața Curții de către dl A. Zielonacki, un avocat practicant în Poznań. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 2007 mama reclamantului, care s-a născut în 1943, a cumpărat un apartament de la I.K. La scurt timp după aceea au apărut deficiențe tehnice grave în apartament. Mama reclamantului a intenționat să inițieze proceduri civile împotriva vânzătorului pentru compensare. A devenit deprimată ca urmare a pierderii pecuniare substanțiale pe care le-a suferit din cauza tranzacției, considerată frauduloasă. În iunie 2007, a încercat să se sinucidă. A fost admisă la spital la 28 iunie și a fost externată la 3 iulie 2007. Înregistrările spitalului indică că a fost diagnosticată cu „o reacție depresivă”. La 9 august 2007 I.K. A informat autoritățile judecătorești că mama reclamantului a sunat-o și a exprimat amenințări împotriva ei. Ea se presupunea că I.K. ar fi ucis-o în timp ce ea ar fi distrus viața ei vândut-o un apartament fără valoare pentru care a plătit cu economiile ei de viață. În aceeași zi tatăl lui I.K. a fost interogat. El a confirmat că mama reclamantului a exprimat amenințări împotriva I.K. Dosarul de caz conține o notă redactată de poliție și datată 9 septembrie 2007 în sensul că un ofițer de poliție a încercat să servească o convocare pentru interogatoriu asupra mamei reclamantului de la G. Street, dar fără folos. El a fost informat de persoanele care locuiau la adresa respectivă că ea a vândut apartamentul. Prin un proiect de lege de acuzare din 25 septembrie 2007, procurorul din districtul Gostyń a acuzat mama reclamantului cu infracțiunea de amenințare. Proiectul a fost ulterior depus la tribunalul din districtul Gostyń. La 1 octombrie 2007, Curtea de district Gostyń a ordonat, având în vedere încercarea mamei reclamantului de a se sinucide, să elaboreze un aviz de experți psihiatrici cu privire la problema dacă ar putea fi responsabilă penal. La 11 octombrie 2007, Curtea de district Gostyń a desemnat un avocat de asistență juridică pentru a reprezenta mama reclamantului în cadrul procedurii. În aceeași zi, întregul dosar al cazului penal a fost transmis la clinica psihiatrică care trebuia să efectueze examinarea psihiatrică a acuzatului. 10. ulterior, prin scrisori din 15 și 20 octombrie, unul dintre experți din clinică a trimis invitații mamei reclamantului la adresa G. Strada în care nu mai locuia (a se vedea punctul 9 de mai sus) pentru examenele care urmează să fie efectuate la clinica la 24 octombrie și 7 noiembrie 2007. Convocațiile nu au fost furnizate nici pe ea, nici pe orice membru al familiei sale. Slipurile de confirmare a serviciului (potwierdzenie odbioru) nu au fost returnate nici la tribunal, nici la experți. 11. La 19 noiembrie 2007, unul dintre experți a informat Curtea de District Gostyń prin telefon că mama reclamantului nu a participat de două ori la examenul psihiatric la datele stabilite. La 22 noiembrie 2007, experții au informat instanța în scris despre faptul că mama reclamantului nu a participat la examinare. Ei au solicitat Curtea să asigure ca ea să fie dusă la clinică sub escorta de poliție pentru examinarea la 30 noiembrie 2007. 12. La 22 noiembrie 2007, Curtea a ordonat poliției să o aresteze și s-o escorteze la clinică în scopul examinării, având în vedere faptul că nu au fost furnizate în fața ei. 13. La 6.30 a.m. la 30 noiembrie 2007 mama reclamantului a fost arestată de doi ofițeri de poliție la adresa ei corectă de la O. Street. Apoi a fost escortată la clinică. Ea a fost examinată de doi psihiatri mai târziu și a fost externată în aceeași zi. 14. La 2 decembrie 2007, mama reclamantului a fost găsită moartă într-un subsol al casei sale. Ea s-a sinucis prin agăța. 15. Într-o opinie psihiatică din 3 decembrie și a servit la instanță la 6 decembrie 2007, psihologul M.K.S. și psihiatra T.J. a rezumat interviul avut cu mama reclamantului la 30 noiembrie 2007. Ei au remarcat că ea nu a avut simptome psihotice și nu a raportat gânduri sau tendințe suicidare. Ei au diagnosticat că suferă de o tulburare de ajustare (zaburzenia adaptacyjne). Experții au declarat în continuare că în momentul material ea a fost capabilă să înțeleagă semnificația acțiunilor sale și că, având în vedere sănătatea mentală generală, era potrivită să fie judecată. 16. La 6 decembrie 2007, poliția Gostyń a întrerupt o anchetă cu privire la suspiciunile că părțile terțe ar fi putut fi asistate mamei reclamantului în comiterea sinuciderii, având în vedere opinia medicului care a declarat-o moartă că nu există nici o indicație că au fost implicate părți terțe. Decizia a concluzionat că cea mai probabilă cauză a sinuciderii a fost defalcarea nervoasă (załamanie nerwowe). 17. La 18 martie 2008, reclamantul a solicitat procurorului Poznań Appellate să verifice dacă ancheta și procedurile privind mama ei au fost efectuate în mod corespunzător. Ea a susținut că tentativa de sinucidere în iunie 2007 și starea ei mentală fragilă ar fi trebuit să-i fi dus autorităților să desfășoare procedurile cu o diligență deosebită. În schimb, convocatele au fost trimise de două ori de psihiatri la adresa greșită și nu au fost serviți niciodată la ea. Curtea a ordonat să fie arestată și dusă la clinica psihiatrică. Ea a fost grav traumatizată de arest, după cum a indicat faptul că s-a sinucis în ziua de după examinare. 18. Pleaca a fost transmisă președintelui Curții Regionale de la Poznań, care a răspuns la 21 aprilie 2008. Partea relevantă din scrisoarea sa menționează: „Este adevărat că experții, aparent prin greșeală, au trimis invitațiile la adresa greșită, dar curtea nu a fost conștientă de acest lucru și de aceea a ordonat să fie escortată la examinarea [de către poliție]. Nu există motive pentru a concluziona că hotărârea instanței a fost greșită, dar nu poate fi nici o îndoială că s-a bazat pe o premisă greșită [nie ma zatem podstaw do przyjęcia, że postępowanie sådu było błędne, natomiast niewātpliwie opierało sięna błędnych przesłankach].” 19. La 22 septembrie 2008, reclamantul a solicitat procurorului regional Poznań să inițieze o anchetă penală pentru a identifica persoanele responsabile pentru arestarea mamei sale care, în opinia ei, au condus la sinucidere. Ea a susținut că mama ei a încercat deja să se sinucidă în iunie 2007; că în momentul material starea ei mentală era precare; și că psihiatrii au trimis convocarea la adresa greșită, în ciuda faptului că adresa corectă era disponibilă în dosar. De asemenea, judecătorul nu a verificat dacă convocatele au fost trimise la adresa corectă și dacă au fost de acord cu ea. Ca urmare, a fost arestată de poliție în primele ore din 30 noiembrie. Vecinii ei au spus reclamantului că, în timpul arestării, mama ei plângea. Reclamantul a susținut că mama ei a fost o persoană în vârstă, fragilă la marginea unei deficiențe nervose și că modul în care acest caz a fost tratat a determinat-o să se sinucidă. 20. La 13 octombrie 2008, cererea a fost transmisă procurorului districtului Gostyń. 21. La 18 noiembrie 2008, Procurorul districtului Gostyń a refuzat să înceapă o anchetă, după examinarea cazului în temeiul articolelor 231 și 151 din Codul Penal (a se vedea punctele 31-33 de mai jos). S-a confirmat că invitațiile pentru a participa la examenul psihiatric au fost trimise de două ori la adresa greșită și nu au fost niciodată servite mamei reclamantului. Procurorul a fost de părere că instanța nu a putut fi responsabilă pentru această eroare. Nu cunoaștea adresa corectă a inculpatului, deoarece întregul dosar a fost deja transmis experților în acel moment. Acuzația reclamantului că există o legătură cauzală între arestarea inculpatului la 30 noiembrie 2007 și sinuciderea ei la două zile mai târziu a fost prea categorică. Nu există motive pentru care să accepte că autoritățile judecătorești, poliția sau instanța nu își îndeplineau în mod corespunzător sarcinile sau că mama reclamantului a fost condusă la sinucidere ca urmare a unei astfel de eșecuri. 22. Motivele scrise ale deciziei nu se referă la alte dovezi decât dosarul cazului penal împotriva mamei reclamantului. 23. Reclamantul a apelat. Ea a susținut că mama ei a suferit de depresie cauzată de tranzacția pe care a considerat-o frauduloasă și că autoritățile au fost bine conștienți de acest lucru. Curtea s-a bazat pe încercarea ei anterioară de a se sinucide atunci când a ordonat examenul psihiatric. Nu au fost luate măsuri de către instanță pentru a stabili adresa corectă a acesteia, deși era disponibil în dosar, pentru a servi corect convocările. Ca urmare a eșecului, mama ei a fost arestată la 30 noiembrie 2007. Arestarea a fost extrem de traumatică pentru ea. În opinia reclamantului, faptul că mama sa s-a sinucis imediat după examinare a fost dovada că avizul elaborat de experții după moartea ei, în sensul că era potrivită să fie judecată, a fost inutil. 24. La 13 martie 2009, Tribunalul de District Leszno a examinat recursul. Într-o hotărâre pronunțată în aceeași zi, Curtea de District a respins recursul. Partele relevante ale motivelor scrise ale acestei decizii, în care se numără o pagină de o pagină și jumătate, au citit după cum urmează: „Crederea recurentei că există o suspiciune bine fundamentată că o infracțiune a fost comisă nu poate fi împărtășită [de către instanță] în ceea ce privește: - procurorul, deoarece ... el a avut dreptul de a elabora un proiect de pronunțare de inculpare în termen de 14 zile de la închidere a anchetei și a făcut acest lucru în acest caz; - judecătorul care conduce acțiunea, deoarece avea dreptul de a numi psihiatri în cazul în vederea verificării dacă acuzatul ar putea fi judecat și de a ordona ca inculpatul să fie dus la examenul psihiatric sub escorta poliției; el a făcut așa cum a fost informat în scris că inculpatul a reușit de două ori să respecte convocările; - experții în măsura în care nu au reușit să prevadă că [mama reclamantului] ar face o altă încercare de sinucidere, de data aceasta un succes, deoarece și-a dat opinia în conformitate cu cele mai bune cunoștințe și conștiință lor; ... Este adevărat că ordinul de escortă al poliției dat de instanță nu a luat în considerare faptul că experții au trimis convocarea la adresa greșită, dar instanța nu a putut ști că, având în vedere că în momentul în care dosarul a fost deja transmis experților. Cu toate acestea, acest lucru nu poate schimba evaluarea evenimentelor din punctul de vedere al responsabilității penale, în special în ceea ce privește prezența unei legături cauzale dintre [mama] aplicantului fiind luată la examinarea de către escorta de poliție și încercarea sa ulterioară de a se sinucide.” 25. Succesiv, reclamantul a solicitat Agentului Regional pentru Chestiuni Disciplinare (Okręgowy Rzecznik Odpowiedzialności Zawodowej) al Camerei Medicilor Wielkopolska (Izba Lekarska) să instituie proceduri disciplinare împotriva psihiatrilor. Prin decizia din 18 decembrie 2009 Agentul a întrerupt ancheta, după ce le-a interogat psihiatrui. El se referă la faptul că slipurile de confirmare trimise mamei reclamantului nu au fost servite psihiatru, ceea ce a sugerat că citațiile au fost servite în mod corespunzător pe ea. Întrucât ea nu a respectat citațiile, nu au avut de ales decât să informeze instanța în consecință. Inculpatul a fost ulterior arestat de poliție în scopul examinării. psihiatrii au explicat că comportamentul inculpatului în timpul examinării nu a fost de genul să justifice internul psihiatru imediat. Prin urmare, opinia lor a fost bine fundamentată și nu au avut nici un caz de răspuns. 26. Reclamantul a apelat. Ea a reiterat că informațiile despre adresa exactă a mamei sale au fost în dosarul de caz pe care psihiatrii le-au avut la dispoziție. Ei au eșuat să acționeze cu diligență prin stabilirea corectă a adresei ei. Ei au fost conștienți de încercarea ei anterioară de a se sinucide, dar totuși ei au găsit-o capabil să fie judecat. Ea a reiterat că arestarea și a dus-o la clinica sub escorta de poliție au fost traumatizante și nehonorare pentru mama ei care se simțea mici astfel în ochii prietenilor și vecinilor ei. 27. Prin hotărârea din 6 februarie 2010, Curtea Regională pentru Chestiuni Disciplinare din regiunea Wielkopolska (Okręgowy Såd Lekarski), care stătea în camera, a susținut decizia atacată. A fost de părere că faptul că psihiatrii au trimis invitațiile la adresa greșită a constituit o deficiență oficială, dar nu a avut un impact asupra sau nu a provocat evenimentele tragice ulterioare. În mod similar, în măsura în care reclamantul se plângea de arestarea mamei sale de către poliție, acest lucru nu poate fi reținut împotriva medicilor. Arestarea a fost ordonată de către instanță în contextul procedurii penale, nu de către medici. S-a afirmat în continuare că opinia psihiatrică elaborată de cei doi psihiatri este corectă, iar diagnosticul pe care le-a făcut nu este deschis criticilor. 28. art. 151 din Codul Penal citește: „Cine, prin convingere sau prin acordarea de asistență, induce o ființă umană să își ia viața, este supus pedeapsa privației de libertate pentru o perioadă de între 3 luni și 5 ani.” 29. art. 231 din Codul respectiv prevede: „§ 1. Un funcționar public care, depășește autoritatea sau nu își îndeplinește datoria, acționează în detrimentul unui interes public sau individual, este supus pedepsei privației de libertate timp de până la 3 ani. § 2. În cazul în care autorul comite actele menționate la § 1 în scopul obținerii de câștiguri financiare sau personale, el sau ea este supus pedepsirii privației de libertate pentru un termen de între 1 și 10 ani. § 3. În cazul în care autorul actului menționat la § 1 de mai sus acționează involuntar și cauzează daune substanțiale, el sau ea este supus unei amenzi sau o restricție a libertății personale sau a privației de libertate pentru o perioadă de maximum 2 ani.” 30. Curtea Supremă, într-o hotărâre din 25 februarie 2003 (WK 3003), a susținut că numai un oficial public care acționează intenționat și cu intenția de a acționa în detrimentul victimei ar putea fi acuzat de infracțiunile prevăzute la art. 231 § 1 din Codul penal.
1.The applicant, Ms Justyna Cichoń, is a Polish national, who was born in 1972 and lives in Plewiska. She was represented before the Court by Mr A. Zielonacki, a lawyer practising in Poznań. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms J. Chrzanowska of the Ministry of Foreign Affairs. 2. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. 3. In 2007 the applicant’s mother, who was born in 1943, bought an apartment from I.K. Shortly afterwards serious technical flaws in the apartment came to light. The applicant’s mother intended to institute civil proceedings against the seller for compensation. 4. She became depressed as a result of the substantial pecuniary loss she had suffered because of the transaction, which she considered fraudulent. In June 2007 she attempted to commit suicide. She was admitted to hospital on 28 June and discharged on 3 July 2007. The hospital records indicate that she was diagnosed with “a depressive reaction”. 5. On 9 August 2007 I.K. informed the prosecuting authorities that the applicant’s mother had phoned her and uttered threats against her. She had allegedly told I.K. that she would kill her as she had ruined her life by selling her a worthless apartment which she had paid for with her life savings. On the same day I.K.’s father was questioned. He confirmed that the applicant’s mother had uttered threats against I.K. 6. The case file contains a note drawn up by the police and dated 9 September 2007 to the effect that a police officer tried to serve a summons for questioning on the applicant’s mother at G. Street, but to no avail. He was informed by persons living at that address that she had sold that apartment. 7. By a bill of indictment dated 25 September 2007 the Gostyń District Prosecutor charged the applicant’s mother with the offence of uttering threats. The bill was subsequently lodged with the Gostyń District Court. 8. On 1 October 2007 the Gostyń District Court ordered, having regard to the applicant’s mother’s attempt to commit suicide, that a psychiatric expert opinion be prepared on the question of whether she could be held criminally responsible. 9. On 11 October 2007 the Gostyń District Court appointed a legal-aid lawyer to represent the applicant’s mother in the proceedings. On the same day the entire criminal case file was forwarded to the psychiatric clinic that was to carry out the psychiatric examination of the defendant. 10. Subsequently, by letters dated 15 and 20 October one of the experts at the clinic sent summonses to the applicant’s mother at the address at G. Street where she no longer lived (see paragraph 9 above) for examinations to be carried out at the clinic on 24 October and 7 November 2007. The summonses were not served either on her or on any member of her family. The service confirmation slips (potwierdzenie odbioru) were not returned either to the court or to the experts. 11. On 19 November 2007 one of the experts informed the Gostyń District Court by phone that the applicant’s mother had twice failed to attend the psychiatric examination on the dates fixed. On 22 November 2007 the experts informed the court in writing of the applicant’s mother’s failure to attend the examination. They requested the court to arrange for her to be taken to the clinic under police escort for the examination on 30 November 2007. 12. On 22 November 2007 the court, having regard to the applicant’s mother’s failure to comply with the summonses and being unaware of the fact that they had not been served on her, ordered the police to arrest her and escort her to the clinic for the purposes of the examination. 13. At 6.30 a.m. on 30 November 2007 the applicant’s mother was arrested by two police officers at her correct address at O. Street. She was subsequently escorted to the clinic. She was examined by two psychiatrists several hours later and discharged on the same day. 14. On 2 December 2007 the applicant’s mother was found dead in a basement of her house. She had committed suicide by hanging herself. 15. In a psychiatric opinion dated 3 December and served on the court on 6 December 2007, psychologist M.K.S. and psychiatrist T.J. summarised the interview held with the applicant’s mother on 30 November 2007. They noted that she had not had psychotic symptoms and had not reported suicidal thoughts or tendencies. They diagnosed her as suffering from an adjustment disorder (zaburzenia adaptacyjne). The experts further declared that at the material time she had been able to understand the significance of her actions and that, regard being had to her general mental health, she was fit to stand trial. 16. On 6 December 2007 the Gostyń police discontinued an investigation concerning a suspicion that third parties might have assisted the applicant’s mother in committing suicide, having regard to the opinion of the doctor who had declared her dead that there was no indication that any third parties had been involved. The decision concluded that the most likely cause of the suicide was nervous breakdown (załamanie nerwowe). 17. On 18 March 2008 the applicant requested the Poznań Appellate Prosecutor to verify whether the investigation and proceedings in respect of her mother had been conducted properly. She submitted that the attempted suicide in June 2007 and her fragile mental state should have prompted the authorities to conduct the proceedings with particular diligence. Instead, summonses had twice been sent by psychiatrists to the wrong address and they had never been served on her. The court had ordered that she be arrested and taken to the psychiatric clinic. She had been seriously traumatised by the arrest, as indicated by the fact that she had committed suicide on the day after the examination. 18. That complaint was forwarded to the President of the Poznań Regional Court, who replied on 21 April 2008. The relevant part of his letter reads: “It is true that the experts, apparently by mistake, sent the summonses to the wrong address, but the court was not aware of this and that is why it ordered that she should be escorted to the examination [by the police]. There are no grounds on which to conclude that the court’s decision was wrong, but there can be no doubt that it was based on a wrong premise [nie ma zatem podstaw do przyjęcia, że postępowanie sądu było błędne, natomiast niewątpliwie opierało się na błędnych przesłankach].” 19. On 22 September 2008 the applicant requested the Poznań Regional Prosecutor to institute a criminal investigation in order to identify the persons responsible for her mother’s arrest which, in her opinion, had led to her suicide. She submitted that her mother had already tried to commit suicide in June 2007; that at the material time her mental condition had been precarious; and that the psychiatrists had sent the summonses to the wrong address despite the fact that the correct address had been available in the file. The judge had also failed to check whether the summonses had been sent to the correct address and whether they had been duly served on her. As a result, she had been arrested by the police in the early hours of 30 November. Her neighbours had told the applicant that during the arrest her mother had been crying. The applicant submitted that her mother had been an elderly, fragile person on the brink of a nervous breakdown and that the manner in which the case had been handled had driven her to commit suicide. 20. On 13 October 2008 the request was forwarded to the Gostyń District Prosecutor. 21. On 18 November 2008 the Gostyń District Prosecutor refused to institute an investigation, having examined the case under Articles 231 and 151 of the Criminal Code (see paragraphs 31-33 below). It was confirmed that the summonses to attend the psychiatric examination had twice been sent to the wrong address and had never been served on the applicant’s mother. The prosecutor was of the view that the court could not be held responsible for that error. It had not known the defendant’s correct address as the entire case file had already been forwarded to the experts at that time. The applicant’s submission that there was a causal link between the defendant’s arrest on 30 November 2007 and her suicide two days later was too categorical. There were no grounds on which to accept that the prosecuting authorities, the police or the court had failed to perform their duties properly or that the applicant’s mother had been driven to suicide as a result of such failure. 22. The written grounds of that decision did not refer to any evidence other than the file of the criminal case against the applicant’s mother. 23. The applicant appealed. She argued that her mother had suffered from depression caused by the transaction she considered fraudulent and that the authorities had been well aware of this. The court had relied on her earlier attempt to commit suicide when ordering the psychiatric examination. Appropriate regard had not been had to the fact that she was psychologically fragile. The authorities had failed to conduct the criminal case against her properly. No steps had been taken by the court to establish her correct address, although it had been available in the case file, in order to serve the summonses correctly. As a result of that failure, her mother had been arrested on 30 November 2007. The arrest had been tremendously traumatic for her. In the applicant’s opinion, the fact that her mother had committed suicide just after the examination was proof that the opinion prepared by the experts after her death to the effect that she was fit to stand trial was worthless. 24. On 13 March 2009 the Leszno District Court examined the appeal. The applicant did not attend the hearing. In a decision rendered on the same day the District Court dismissed the appeal. The relevant parts of the written grounds of this decision, numbering one-and a half page read as follows: “The appellant’s submission that there was a well-founded suspicion that a criminal offence had been committed could not be shared [by the court] in respect of: - the prosecutor, because ... he had a right to draw up a bill of indictment within fourteen days of the investigation being closed and he did so in the present case; - the judge conducting the proceedings, as he was entitled to appoint psychiatrists to the case with a view to checking whether the defendant could stand trial and to order that the defendant be taken to the psychiatric examination under police escort; he did so as he had been informed in writing that the defendant had twice failed to comply with summonses; - the experts in so far as they failed to foresee that [the applicant’s mother] would make another suicide attempt, this time a successful one, as they gave their opinion in accordance with their best knowledge and conscience; ... It is true that the police escort order given by the court failed to take into consideration that the experts had sent the summonses to the wrong address, but the court could not know that, given that at the time the case file had already been forwarded to the experts. This, however, cannot change the assessment of the events from the point of view of criminal responsibility, in particular as to the presence of a causal link between the [applicant’s mother] being taken to the examination by police escort and her subsequent attempt to commit suicide.” 25. Subsequently the applicant requested the Regional Agent for Disciplinary Matters (Okręgowy Rzecznik Odpowiedzialności Zawodowej) of the Wielkopolska Chamber of Physicians (Izba Lekarska) to institute disciplinary proceedings against the psychiatrists. By a decision of 18 December 2009 the Agent discontinued the investigation, having questioned the psychiatrists. He referred to the fact that the service confirmation slips sent to the applicant’s mother had not been served on the psychiatrists. This suggested that the summonses had been properly served on her. As she had failed to comply with the summonses, they had no choice but to inform the court accordingly. The defendant had subsequently been arrested by the police for the purposes of the examination. The psychiatrists had explained that the defendant’s conduct during the examination was not such as to justify her immediate psychiatric internment. Their opinion had therefore been well-founded and they had no case to answer. 26. The applicant appealed. She reiterated that information about her mother’s accurate address had been in the case-file which the psychiatrists had had at their disposal. They had failed to act diligently by establishing her address correctly. They were aware of her earlier attempt to commit suicide but still they had found her able to stand trial. She reiterated that the arrest and taking her to the clinic under the police escort were traumatising and dishonourable for her mother who felt belittled thereby in the eyes of her friends and neighbours. 27. By a decision of 6 February 2010 the Regional Court for Disciplinary Matters of the Wielkopolska Region (Okręgowy Sąd Lekarski), sitting in camera, upheld the contested decision. It was of the view that the fact that the psychiatrists had sent the summonses to the wrong address amounted to a formal shortcoming, but it did not have an impact on or had not caused the later tragic events. Similarly, in so far as the applicant had complained about her mother’s arrest by the police, this could not be held against the doctors. The arrest had been ordered by the court in the context of the criminal proceedings, not by the doctors. It was further stated that the psychiatric opinion drawn up by the two psychiatrists was correct, and the diagnosis they had made not open to criticism. 28. Article 151 of the Criminal Code reads: “Whoever by persuasion or by rendering assistance induces a human being to take his or her life shall be subject to the penalty of the deprivation of liberty for a term of between 3 months and 5 years.” 29. Article 231 of that Code provides: “§ 1. A public official who, exceeding his authority or failing to perform his or her duty, acts to the detriment of a public or individual interest, shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for up to 3 years. § 2. If the perpetrator commits the act specified in § 1 with the purpose of obtaining financial or personal gain, he or she shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for a term of between 1 and 10 years. § 3. If the perpetrator of the act specified in § 1 above acts unintentionally and causes substantial damage, he or she shall be subject to a fine or restriction of personal liberty or deprivation of liberty for a period not exceeding 2 years.“ 30. The Supreme Court, in a decision of 25 February 2003 (WK 3003), held that only a public official acting intentionally and with intent to act to the detriment of the victim could be charged with the offence stipulated in Article 231 § 1 of the Criminal Code.