CtEDO 14.01.2013 Auto

CHUVARKOV c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
14.01.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CHUVARKOV c. RUSSIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I Cererea nr. 1374/07 Yuriy Aleksandrovich CHUVARKOV împotriva Rusiei introdusă la 19 octombrie 2006 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, Yuriy Aleksandrovich Chuvarkov, este un resortisant rus născut în 1959. În prezent își ispășește pedeapsa cu închisoarea în penitenciarul IAV-48/T-1, regiunea Celiabinsk. La 17 septembrie 2004, cinci necunoscuți în uniformă civilă au început să-l lovească pe reclamant și să-l cunoască pe domnul P. Reclamantul a leșinat. Când a reînceput să-și dea seama, el era încătușat într-un vehicul. Reclamantul a fost condus la secția de poliție Zaozernyi din orașul Kurgan, regiunea Kurgan. Reclamantul susține că a fost plasat într-un birou în care polițiștii I., R. și N. i-au furat unele dintre bunurile sale. El a declarat că aceiași polițiști l-au torturat cu curentul electric care a pus electrozi pe corpul său. Potrivit reclamantului, poliția a pus o pungă de plastic pe capul său. Poliția a cerut să semneze documente Mai târziu, un investigator al procuraturii Kos s-a alăturat poliției și i-a vărsat apă reclamantului pentru a-l resuscita. La 18 septembrie 2004, tribunalul orașului Kurgan a dispus prelungirea custodiei până la 20 septembrie 2004. Septembrie 2004, ora 23:00. Dimineața din 18 septembrie 2004, reclamantul a fost transportat la serviciul de traumă al spitalului civil din Kurgan pentru asistență medicală. În aceeași zi, reclamantul a fost plasat în spațiile de detenție temporară (изол Septembrie 2004, reclamantul avea leziuni corporale, a căror natură și dimensiune nu erau specificate, pe față, pe tâmplele din stânga și din dreapta. În conformitate cu certificatul medical din 7 iunie 2007, reclamantul avea, de asemenea, leziuni la nivelul picioarelor. La 19 septembrie 2004, urgențele medicale (echipa nr. 38) au fost prezentate reclamantului. La 20 septembrie 2004, Tribunalul orașului Kurgan a dispus arestarea provizorie a recurentului în casa de judecată din Kurgan (45/1 . În această decizie, Tribunalul notase că reclamantul fusese arestat la 16 septembrie 2004, la ora 16:20 minute. La 20 septembrie 2004, la locul de muncă a fost efectuată o examinare medicală. Potrivit certificatului medical, reclamantul a avut mai multe vânătăi de culoare roșie pe față, pe ambele tâmple și pe trunchi, precum și o leziune pe gât de culoare violet-galben. La 16 noiembrie 2004, reclamantul a depus o plângere la procurorul din Kurgan, care a denunțat abuzurile și furtul bunurilor sale de către polițiștii de la secția de poliție din Kurgan, Zaozernyi. La 26 noiembrie 2004, anchetatorul din biroul procurorului din Kurgan a refuzat deschiderea anchetei penale din cauza absenței corpului infracțiunii. El a stabilit în decizia sa că reclamantul a rezistat arestării și ofițerilor de poliție domnii G., I. și Ko. au fost obligați să-și pună o cheie de braț și să-l încătușeze. Cu toate acestea, deoarece reclamantul continua să reziste, ofițerii limmobili au fost obligați să se ridice cu fața la capota mașinii lor, exercitând în același timp o presiune pe trunchiul și capul său. Reclamantul a rămas în această poziție până la sosirea vehiculului de serviciu. După ce a respins declarația de zbor ca pe orice temei, anchetatorul a concluzionat că nu dispunea de suficiente date pentru a iniția o anchetă penală împotriva polițiștilor. La 24 ianuarie 2005, adjunctul procurorului din Kurgan a anulat această decizie și a dispus o investigație suplimentară. Prin Decizia din 3 februarie 2005, din 7 aprilie 2005, din 24 aprilie 2005, din 19 mai 2005, din 11 septembrie 2005, din 23 februarie 2006 și din 12 august 2006, anchetatorul a refuzat să deschidă ancheta penală care a dus la lipsa unei infracțiuni și la aceleași argumente ca și în decizia din 26 noiembrie 2004. În decizia din 19 mai 2005, anchetatorul a adăugat că leziunile corporale au fost rezultatul unei bătăi cu două zile înainte de arestare. Toate aceste decizii, cu excepția ultimei, cea din 12 august 2006, au fost anulate prin deciziile procurorului districtual al orașului și, respectiv, al regiunii Kurgan din 26 martie 2005, 21 aprilie 2005, 16 mai 2005, 1 În septembrie 2005, din 20 februarie 2006 și din 8 august 2006, în care s-au constatat deficiențe în procedura preliminară înainte de deschiderea anchetei, procurorii au dispus completarea anchetei. Reclamantul a formulat o acțiune judiciară împotriva deciziei anchetatorului din 12 august 2006. La 19 octombrie 2006, Tribunalul din Kurgan l-a acuzat pe reclamant că decizia atacată era conformă cu legea, că concluziile anchetei se bazau pe dovezile colectate în cursul anchetei și că aceste elemente erau suficiente pentru a explica concluziile trase din faptele examinate. La 20 martie 2007, instanța din regiunea Kurgan a anulat decizia pe motiv că decizia atacată fusese luată pe baza unor documente care nu erau depuse la dosar. În consecință, instanța a pronunțat cazul pentru o nouă examinare. Prin decizia din 14 mai 2007, Tribunalul din Kurgan a respins recursul, care a preluat argumentele prezentate în decizia contestată. Întrucât a citat raportul de expertiză medico-legale potrivit căruia nu era posibil să se determine timpul declanșării leziunilor, precum și mecanismul de declanșare a acestora, instanța concluzionează că decizia a fost luată pe baza analizei aprofundate a tuturor informațiilor colectate și că această decizie era conformă cu legea. Recurentul a atacat această decizie în recurs, susținând că deciziile anchetatorului au fost anulate în mod repetat de către procurorii care au ordonat completarea anchetei. Potrivit reclamantului, indicațiile procurorilor nu au fost respectate niciodată de către investigator. Pe de altă parte, reclamantul s-a plâns că leziunile corporale constatate nu au fost explicate de către investigator. Prin hotărârea din 5 iulie 2007, Curtea regiunii Kurgan a anulat decizia din 14 mai 2007 și a pus capăt procedurii judiciare pe motivul că tribunalul discutase chestiuni care nu erau de competența sa. În special Curtea nota În cazul în care instanța este chemată să controleze deciziile procedurale pronunțate [de autoritățile responsabile cu ancheta] în cursul anchetei preliminare, el nu este competent să decidă asupra chestiunilor care vor fi în viitor obiectul examinării în cadrul unui dosar penal (...). Prin urmare, instanța nu poate discuta despre vinovăție sau despre nevinovăție, despre inocența probelor, despre prezența sau absența unui corpus delicti, să aprecieze dovezile colectate. Controlul judiciar în etapa anchetei preliminare nu presupune ca instanța să îndeplinească o funcție, care îi este străină, aceea de a supraveghea funcționarea autorităților responsabile cu aplicarea legii. Problema Ö investigației Õ (...) este de competența procurorului (...). Prin urmare, instanța nu a avut un temei juridic pentru a evalua dovezile colectate în cadrul anchetei preliminare cu privire la caracterul lor suficient și la temeinicia acestora. Cu toate acestea, prin anularea deciziei [tribunal d ain] [jurisdicția] nu consideră că este posibil să se retrimite cauza pentru o nouă examinare, având în vedere lipsa motivelor care permit examinarea căii de atac a [reclamantului] pe calea prevăzută la art. 125 din Codul de procedură penală al Rusiei. Calea de atac judiciară împotriva deciziilor, acțiunilor (inacțiuni) organismelor și funcționarilor însărcinați cu urmărirea penală, prevăzută de această dispoziție, concretizează dreptul constituțional la protecție judiciară (art. 46 din Constituție). În temeiul articolului 125 alineatul (1) din Codul de procedură penală al Rusiei, Numai [hotărârile] care privesc drepturile și libertățile constituționale ale actorilor procedurilor penale sau care ar putea împiedica accesul acestora la justiție pot fi contestate. [...] recursul conține o indicație că argumentele pe care le susține vor fi prezentate în viitor după citirea dosarului. Cu toate acestea, aceste argumente nu au fost prezentate instanței. Procesul penal împotriva reclamantului la 5 martie 2005, tribunalul orașului Kurgan l-a condamnat pe reclamant pentru faptă, violând o minoră comisă în cadrul unei reuniuni cu concerte prealabile și crimă, la o sentință de 15 ani de închisoare. La 14 iunie 2005, Curtea din regiunea Kurgan a modificat calificarea juridică a actelor incriminate care au exonerat reclamantul în fapt, nu a reținut circumstanța agravantă a La 10 aprilie 2006, Curtea Supremă a Rusiei a acceptat acțiunea și a inițiat procedura de control în revizuire și a transmis cauza pentru examinarea președinției Curții Regionale din Kurgan. În decizia sa, Curtea a afirmat că concluziile justiției conform cărora reclamantul comitea violul în ședință ridicau îndoieli și ar trebui să fie reexaminate de un colegiu de judecători ai Curții Regionale. Reclamantul a solicitat ca prezența sa în instanță să fie asigurată. Printr-o decizie anterioară datei de 14 august 2006, președinția Curții Regionale a respins această cerere pe motiv că legea privind executarea sentinței nu prevedea posibilitatea de a transfera o persoană condamnată de la penitenciar la casa de judecată pentru a participa la reședința de judecată în calitate de reclamant. Pe de altă parte, instanța a constatat că nu există posibilitatea de a comunica prin videoconferință. În schimb, instanța nota că reclamantul a fost în măsură să numească un apărător sau să prezinte completările la cererea sa sau observațiile sale la cererea procurorului. La 28 august 2006, Președinția Curții Regionale din Kurgan, compusă din patru judecători, dintre care B. și T., a ținut audiere în prezența procurorului și a apărătorului domnului T. Curtea a respins recursul. Prin examinarea ex officio a calificării juridice a actelor incriminate, Curtea nu reține totuși circumstanța agravantă a infracțiunii comise în ședință, ci a confirmat judecata pentru surplus. GRIFS Invocând art. 3 și art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost bătut în custodia sa și se plânge de absența unei anchete eficiente asupra acestei afirmații. Recurentul a declarat absența avocatului său în timpul reținerii sale, ceea ce a permis, după părerea sa, utilizarea abuzivă a violenței fizice din partea polițiștilor. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de relele tratamente aplicate de ofițerii de convoi la 18 ianuarie 2005. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de presupusele deficiențe de procedură comise de instanțele penale care au examinat acuzațiile aduse împotriva sa. De asemenea, el contestă aprecierea probelor și aplicarea legii făcute de instanțele naționale. Fără a invoca niciun articol din Convenție, reclamantul se plânge că a fost privat de dreptul de a-și prezenta el însuși apărarea în fața Curții din regiunea Kurgan, care și-a examinat cazul prin intermediul unui control în curs de revizuire, la 28 august 2006. Reclamantul se plânge de presupusa părtinire a doi judecători care au stat în această audiere, B. și T. Fără a invoca nici un articol din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile de detenție în penitenciarul IaV-48/T-1 unde își ispășește pedeapsa, inclusiv refuzul de a acorda asistență medicală, scurtarea vizitelor familiale, întârzierea curierului său, regimul penitenciar considerat prea sever și, în sfârșit, se plânge de o plasare în celulă disciplinară. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI A FOST, cu încălcarea articolului 3 din Convenție, supus torturii sau unui tratament inuman sau degradant de către polițiștii secției de poliție Zaozernyi din orașul Kurgan, între 16 și 20 septembrie 2004, în special guvernul este invitat să răspundă la următoarele întrebări. În timpul arestării sale de către poliție, reclamantul a avut leziuni pe corp și/sau pe față ii. a fost informat cu privire la drepturile sale? În ce moment și în ce drepturi i s-a oferit posibilitatea de a informa o terță parte (membru al familiei, prieten etc.) din cauza deținerii sale și a deținerii sale (iv). În acest caz, când a avut acces la un avocat? A avut el acces la un medic și, în lai, când vi. Acest examen medical a fost efectuat în afara domeniului de aplicare și în afara ochilor polițiștilor și personalului non-medical? În caz contrar, aceste persoane au exercitat [sau au putut] o presiune nejustificată asupra medicului legist pentru a ascunde anumite leziuni corporale [sau originea] Ce acte au luat polițiștii de la secția de poliție Zaozernyi din orașul Kurgan cu reclamantul între 16 și 20 septembrie 2004? În cazul în care aceste acte s-au desfășurat noaptea, a fost în conformitate cu legea? În această perioadă? În ce loc a fost deținut reclamantul între 16 și 20 septembrie 2004? Reclamantul a mărturisit că a comis o infracțiune ( Ofițerii de poliție care l-au arestat pe reclamant și l-au adus la poliție pe Zaozernyi, din orașul Kurgan, au acționat în conformitate cu legea, așa că au fost în ținută civilă, nu și-au menționat identitatea și motivele arestării și că, după ce și-au prins capota mașinii și au încătușat-o, l-au adus la poliție într-un vehicul. Nemarcat, prin urmare, care nu putea fi identificat ca făcând parte din poliție Având în vedere obligația statului de a efectua o anchetă efectivă asupra unei acuzații de tortură, pedeapsă sau tratament inuman sau degradant (Labita v. Italy [GC], n 26772/95, CEDH 2000-IV, § 131), ancheta în acest caz a fost conformă cu cerințele art. 3 din Convenție ( Mikheyev c. Rusia, nr. 77617/01, § 108 110 și 121, 26 ianuarie 2006)? În special: anchetarea maltratării a fost promptă? În acest caz, care a fost durata anchetei efectuate de investigatorul M. K. de la biroul procurorului din Kurgan? Au fost suficiente pentru a asigura o anchetă completă și efectivă? În special, investigatorul: a ordonat o expertiză judiciară a reclamantului? În .., guvernul este invitat să transmită o copie a acestei expertize. ii. a dat curs indicațiilor procurorilor din oraș și din regiunea Kurgan, date prin Deciziile 26 martie 2005, 21 aprilie 2005, 16 mai 2005, 1 septembrie 2005, 20 februarie 2006 și 8 august 2006?iii. a explicat în mod convingător originea tuturor leziunilor apărute pe corp și pe fața reclamantului după arestare și perioada cuprinsă între 16 și 20 septembrie 2004 în arest la biroul de poliție Zaozernyi din Kurgan iv. i-a interogat pe polițiști, pe domnii G., I. și Ko., și pe anchetatorul M. Kos. de la biroul procurorului din Kurgan, acuzati de malpraxis? În acest caz, guvernul este invitat să transmită copii ale explicațiilor lor. A interogat martorul dlui P., interogat de poliție cu reclamantul? În acest caz, guvernul este invitat să transmită o copie a explicațiilor sale. vi. a efectuat o reconstituire a locului în care au avut loc faptele vii. a luat în considerare și a luat în considerare o versiune a faptelor, alta decât apărarea legitimă a poliției în momentul arestării. a investigat declarația de tortură cu ajutorul curentului electric și de sufocare cu ajutorul unei pungi de plastic Dl K. anchetator al biroului procurorului districtual din Kurgan, a acordat independența necesară în raport cu acuzații de maltratare, ținând cont în special de declarația reclamantului potrivit căreia unul dintre cei care au comis infracțiuni, anchetatorul Kos, ar avea o funcție oficială în cadrul aceluiași birou al procurorului din Kurgan? În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea generală nr. 5 ( În cazul în care Tribunalul a decis să nu se pronunțe asupra unei hotărâri a Curții a Uniunii Europene sau să nu se pronunțe asupra unei hotărâri a Curții a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Curții a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene sau a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Energiei și a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Energiei și a Energiei și a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Energiei și a Energiei și a Consiliului și a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Uniunii Europene a Energiei și a Energiei și a Energiei și a Consiliului, În septembrie 2004, au constatat leziuni corporale asupra reclamantului în în în în Ã, a interogat el pe reclamant cu privire la originea acestor leziuni? Dacă este cazul, a întreprins el demersurile corespunzătoare pentru a investiga declarația de maltratare prezentată de solicitant?A fost respectat dreptul victimei de a participa la anchetă suficient de mult? În special, reclamantul, a fost informat în timp util cu privire la evoluția și rezultatele anchetei? Reclamantul, a avut posibilitatea de a se prezenta personal la adresa președinției Curții Regionale din Kurgan, care a avut loc la 28 august 2006? • În caz contrar, având în vedere prezența procurorului și a avocatului reclamantului, procedura de revizuire în fața acestei instanțe a fost conformă cu cerințele art. 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenția Vanyan c. Rusia, nr. 53203/99, § 68, 15 decembrie 2005)? extrasele relevante din registrul persoanelor care au fost aduse la biroul de poliție ( , a cărei ținută este prevăzută de circulara Ministerului de l l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Кургана ). Obligația de a ține primul document și de a-l întocmi pe al doilea este prevăzută de circulara Ministerului Justiției din 12 mai 2000 n 148, în vigoare la momentul relevant ( приказ Мистерства 2004 ca urmare a spitalizării reclamantului în serviciul de traumă al spitalului civil din Kurgan ( справка/ваписка из медицинской карта осмотра затавитела в травматологии городской болнице города Кургана за 18 сентабр septembrie 2004 și, în special, deciziile procurorilor următori copii ale deciziei din 26 martie 2005 pronunțată de adjunctul procurorului districtual al regiunii Kurgan, copie a deciziei din 21 aprilie 2005 pronunțată de adjunctul procurorului districtual al orașului Kurgan, copie a deciziei din 16 mai 2005 pronunțată de procurorul districtual al orașului Kurgan, copie a deciziei din 1 mai 2005 September 2005 emis de procurorul interimar al orașului Kurgan copie a deciziei din 20 februarie 2006 pronunțată de adjunctul procurorului districtual al orașului Kurgan ca copie a deciziei din 8 august 2006 pronunțată de adjunctul procurorului districtual al regiunii Kurgan. copie a deciziei anchetatorului din biroul procurorului districtual din Kurgan privind refuzul de a deschide o anchetă penală din 7 aprilie 2005 copie a raportului de expertiză judiciară al reclamantului (копи copie a procesului-verbal al arestării reclamantului (копия протокола задерания

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă