GRABOWSKI Maksymilian nr. 57722/12 împotriva Poloniei depusă la 31 august 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Maksymilian Grabowski, este un național polonez, care s-a născut la 29 septembrie 1995. El este reținut curativ în centrul de detenție pentru tineri din Pszczyna. El este reprezentat în fața Curții de către dl Burda, avocat practicant în Cracovia. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 mai 2012, reclamantul a fost arestat pe suspect că a comis trei jafuri armate și unul a încercat jaf armat cu utilizarea machetei la 4 mai 2012. A fost inițial reținut în Unitatea Copiilor din Poliția Cracovia (policyjna izba dziecka La 7 mai 2012, Curtea de District Cracovia-Krowodrze (Secțiunea Familiară și Juvenil) a instituit proceduri pregătitoare ( postępowanie wyjaśniajęce ) în scopul de a determina dacă reclamantul juvenil a comis infracțiunile în cauză. În aceeași zi, Curtea de District Cracovia-Krowodrze a hotărât să plaseze reclamantul într-un centru de detenție pentru tineri (schronisko dla nieletnich ) pentru o perioadă de trei luni, care a constatat că, având în vedere dovezile disponibile, există o suspiciune rezonabilă că reclamantul a comis trei jafuri armate și unul a încercat jaf armat și alte infracțiuni. Curtea a remarcat, de asemenea, că reclamantul lipsește de caracter moral și că natura infracțiunilor pe care le-a fost acuzat militată în favoarea de a-l plasa într-o instituție de corecție pentru tineri ( zakład poprawczy ). De asemenea, a remarcat că există riscul ca acesta să se ascundă sau să pună presiune asupra martorilor. , că nu a existat nici un risc de fugire sau de interferență cu martorii. El s-a opus, de asemenea, la plasarea în centrul de detenție pentru tineri pe motivul faptului că a avut o istorie de dificultăți mentale și a fost școlarizat într-o instituție specializată. La 10 iulie 2012, Curtea Regională de Cracovia a susținut decizia instanței de judecată inferioară. Acesta a avut în vedere gravitatea infracțiunilor pe care le-a comis reclamantul și faptul că acestea nu pot fi tratate ca un incident izolat. Curtea a remarcat, de asemenea, că în trecut o instanță de familie a transmis un avertisment și că, la 29 mai 2012, el a fost pus sub supravegherea unui ofițer de probă. Având în vedere aceste circumstanțe, s-a considerat probabil că reclamantul va fi plasat într-o instituție de corecție pentru tineri. plasarea sa în centrul de detenție pentru tineri este justificată în continuare de faptul că a amenințat una dintre victimele jafului. Răspunzând la argumentele legate de sănătatea mentală a reclamantului, instanța a remarcat că plasarea în centrul de detenție pentru tineri, în plus față de izolarea reclamantului, l-a plasat sub supravegherea educațională care nu putea fi considerată incompatibilă cu bunăstarea sa. La 9 august 2012, avocatul reclamantului a solicitat Cracovia Curtea de district Krowodrze de a ordona eliberarea imediată a reclamantului, susținând că perioada de trei luni pentru care a fost aplicată măsura a expirat la 7 august 2012 și că nu a fost dată nicio decizie privind prelungirea măsurii. El susține că, în conformitate cu art. 27 §§ 4 și 5 din Legea juvenilului, decizia privind prelungirea plasării într-un centru de detenție pentru tineri nu poate fi luată decât de către o instanță după trimiterea convocărilor către părți și avocat. Avocatul reclamantului a fost informat de registrul instanței că, în practică, nu au fost luate astfel de decizii și că este suficient ca instanța să elibereze o procedură care să fie examinată în cadrul procedurii penale ( postępowanie poprawcze ). El s-a opus unei astfel de practici și a considerat că aceaceasta este ilegală. La 9 august 2012, Curtea de district Krakow-Krowodrze a respins cererea avocatului reclamant de a ridica plasarea reclamantului în centrul de detenție pentru tineri. Acesta a remarcat că variația măsurilor preventive a fost exclusă având în vedere acuzațiile împotriva reclamantului. La 9 august 2012, avocatul reclamantului a scris directorului Centrului de Detenție pentru Juvenitori Gacki, care l-a îndemnat să-l elibereze. Prin scrisoarea din 16 august 2012, Curtea de District Cracovia-Krowodrze a informat avocatul reclamantului că, după ce a ordonat examinarea cazului în cadrul procedurii penale la 27 iulie 2012, nu a prelungit plasarea reclamantului în centrul de detenție pentru tineri în conformitate cu art. 27 § 3 din Legea juvenilă. ustawa o postępowaniu w sprawach nieletnich ) reglementează , printre altele , procedura aplicabilă juvenilor care au comis infracțiuni penale între 13 și 17 ani. Procedura este condusă în mod normal de o instanță de familie . Principalele elemente ale Actului juvenil au fost stabilite în hotărârea Curții în cazul Adamkiewicz v. Polonia (nr. 54729/00, §§ 51-62, 2 martie 2010). Secțiunea 27 din Legea juvenilului reglementează plasarea unui minor într-un centru de detenție pentru tineri, în măsura în care este cazul: „§ 1. Un minor poate fi plasat într-un centru de detenție pentru tineri (schronisko dla nieletnich ) atunci când circumstanțele care militează în favoarea plasării într-un centru penitenciar pentru tineri ( zakład poprawczy ) sunt afișate și dacă există un risc rezonabil ca un minor să se ascundă sau să distrugă dovada unei infracțiuni sau dacă identitatea sa nu poate fi stabilită. ... § 3. Perioada de ședere a unui minor într-un centru de detenție pentru minori înaintea cazului în care se face trimitere pentru o audiere nu poate depăși trei luni; durata ședinței se specifică într-o decizie privind plasarea unui minor într-un centru de detenție pentru minori. § 4. Dacă datorită circumstanțelor specifice ale cazului este necesar să se prelungească șederea unui minor într-un centru de detenție pentru tineri, șederea sa poate fi prelungită pentru o perioadă care nu depășește încă trei luni. § 5. Curtea de familie decide prelungirea ședinței unui minor într-un centru de detenție pentru tineri la o audiere. Părțile și avocatul unui minor sunt notificate cu privire la data audierii. § 6. Până la eliberarea unei hotărâri de către instanța de primă instanță, durata totală a șederii unui minor într-un centru de detenție pentru tineri nu poate depăși un an. Perioada de absență neautorizată a unui minor într-un centru de detenție pentru tineri de peste trei zile și perioada de observație psihiatrică nu contează spre perioada de mai sus. § 7. În cazuri deosebit de justificate, la o cerere de la instanța în care este în așteptare cazul, o instanță regională, în competența căreia se desfășoară procedurile, poate prelungi perioada de ședere a unui minor într-un centru de detenție pentru tineri, menționat la § 6, pentru o altă perioadă specificată.” COMPLAINTS Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 1 litera (d) din Convenție că a fost privat de libertate fără o prorogare a unei hotărâri judiciare. În scrisoarea sa din 26 septembrie 2012 reclamantul se plânge că nu a avut acces la nici o procedură prin care să poată contesta legalitatea detenției sale după 7 august 2012. Reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție în perioada de după 7 august 2012? A fost detenția sa în această perioadă o „detenție legală” în sensul articolului 5 §§ 1 litera (d) din Convenție (cf. Baranowski c. Polonia, nr. 28358/95, §§ 50-58, CEDO 2000 III)? Reclamantul dispune de o procedură eficace prin care ar putea contesta legalitatea detenției sale, conform articolului 5 § 4 din Convenție, în perioada de după 7 august 2012?
Application no. 57722/12
Maksymilian GRABOWSKI
against Poland
lodged on 31 August 2012
The applicant, Mr Maksymilian Grabowski, is a Polish national, who was born on 29 September 1995. He is curently detained in the detention centre for juveniles in Pszczyna. He is represented before the Court by Mr
M.
Burda, a lawyer practising in Krakow.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 7 May 2012 the applicant was arrested on suspicion of having committed three armed robberies and one attempted armed robbery with the use of machete on 4 May 2012. He was initially detained in the Krakow Police Children Unit (
policyjna izba dziecka
).
On 7 May 2012 the Krakow-Krowodrze District Court (Family and Juvenile Section) instituted preparatory proceedings (
postępowanie wyjaśniające
) with a view to determining whether the juvenile applicant had committed the offences at issue.
On the same day the Krakow-Krowodrze District Court decided to place the applicant in a detention centre for juveniles (
schronisko dla nieletnich
) for a period of three months. It found that, in view of the available evidence, there existed a reasonable suspicion that the applicant had committed three armed robberies and one attempted armed robbery and some other offences. The court also noted that the applicant was lacking in moral character and that the nature of the offences with which he had been charged militated in favour of placing him in a correctional institution for juveniles (
zakład
poprawczy
). It also noted that there was a risk that he might go into hiding or put pressure on witnesses.
The applicant appealed. He argued,
inter alia
, that there had been no risk of fleeing or interfering with witnesses. He also objected to his placement in the detention centre for juveniles on the ground that he had a history of mental difficulties and had been schooled in a specialised institution.
On 10 July 2012 the Krakow Regional Court upheld the decision of the lower court. It had regard to the gravity of the offences which the applicant had allegedly committed and the fact that they could not be treated as an isolated incident. The court also noted that in the past a family court had handed down a warning and that on 29 May 2012 he had been put under the supervision of a probation officer. In view of those circumstances, it was considered likely that the applicant would be placed in a correctional institution for juveniles. His placement in the detention centre for juveniles was further justified by the fact that he had threatened one of the victims of the robbery. Responding to the arguments related to the applicant’s mental health, the court noted that the placement in the detention centre for juveniles, in addition to the applicant’s isolation, placed him under educational supervision which could not be seen as incompatible with his well-being.
On 9 August 2012 the applicant’s counsel requested the Krakow
‑
Krowodrze District Court to order the applicant’s immediate release. He submitted that the three-month period for which the measure was applied had expired on 7 August 2012 and that no decision on prolongation of the measure was given. He argued that in accordance with section 27 §§ 4 and 5 of the Juvenile Act the decision on prolongation of the placement in a detention centre for juveniles could be taken only by a court after summonses had been sent to the parties and counsel. The applicant’s counsel was informed by the court’s registry that in practice such decisions were not given, and that it sufficed for the court to issue an order for the case to be examined in correctional proceedings (
postępowanie poprawcze
). He objected to such practice and considered it to be illegal.
On 9 August 2012 the Krakow-Krowodrze District Court dismissed the applicant’s counsel’s request to lift the placement of the applicant in detention centre for juveniles. It noted that the variation of the preventive measures was excluded in view of the charges against the applicant.
On 9 August 2012 the applicant’s counsel wrote to the director of the Gacki Detention Centre for Juveniles urging him to release the applicant.
By a letter of 16 August 2012 the Krakow-Krowodrze District Court informed the applicant’s counsel that after the court had ordered the examination of the case in the correctional proceedings on 27 July 2012, it did not prolong the applicant’s placement in the detention centre for juveniles pursuant to section 27 § 3 of the Juvenile Act.
B.
Relevant domestic law
The Juvenile Act of 26 October 1982 (
ustawa o postępowaniu w
sprawach nieletnich
) regulates,
inter alia
, the procedure applicable to juveniles who committed criminal offences aged between thirteen and seventeen. The proceedings are normally conducted by a family court.
The principal features of the Juvenile Act were set out in the Court’s judgment in the case of
Adamkiewicz v. Poland
(no. 54729/00, §§ 51-62, 2
March 2010).
Section 27 of the Juvenile Act regulates the placement of a juvenile in a detention centre for juveniles. It provides, in so far as relevant:
“§ 1.
A juvenile may be placed in a detention centre for juveniles (
schronisko dla nieletnich
) when the circumstances militating in favour of his placement in a correctional centre for juveniles (
zakład poprawczy
) are shown, and if there is a reasonable risk that a juvenile will go into hiding or that he will destroy evidence of an offence, or if his identity cannot be established.
...
The period of the stay of a juvenile in a detention centre for juveniles prior to the case being referred for a hearing may not exceed three months; the length of the stay shall be specified in a decision on the placement of a juvenile in a detention centre for juveniles.
If due to the particular circumstances of the case it is necessary to prolong the stay of a juvenile in a detention centre for juveniles his stay may be prolonged for a period not exceeding a further three months.
A family court shall rule on prolongation of the stay of a juvenile in a detention centre for juveniles at a hearing. The parties and the counsel of a juvenile shall be notified about the date of the hearing.
Until the delivery of a judgment by the first-instance court the total length of the stay of a juvenile in a detention centre for juveniles may not exceed one year. The period of an unauthorised absence of a juvenile in a detention centre for juveniles exceeding three days and the period of psychiatric observation do not count towards the above period.
In particularly justified cases, on an application from the court before which the case is pending, a regional court, in whose jurisdiction the proceedings are conducted, may prolong the period of the stay of a juvenile in a detention centre for juveniles, referred to in § 6, for a further specified period.”
1.
The applicant complains under Article 5 § 1 (d) of the Convention that he was deprived of his liberty without a court order prolonging his detention.
2.
In his letter of 26 September 2012 the applicant complains that he did not have access to any procedure whereby he could contest the lawfulness of his detention after 7 August 2012.
1.
Was the applicant deprived of his liberty in breach of Article 5 § 1 of the Convention in the period after 7 August 2012?
2.
Was his detention in this period a “lawful detention” within the meaning of Article 5 § 1 (d) of the Convention (cf. Baranowski v. Poland, no. 28358/95, §§ 50-58, ECHR 2000
‑
III)?
3.
Did the applicant have at his disposal an effective procedure by which he could challenge the lawfulness of his detention, as required by Article 5 §
4 of the Convention, in the period after 7 August 2012?